Translation of "Lebenslicht" in English

In einem riesigen, ekstatischen Strudel wird dein Lebenslicht endgültig verlöschen.
Your life will flicker out in a great, ecstatic abyss.
OpenSubtitles v2018

Sie ist mein Lebenslicht, mein Augapfel, die Sahne auf meinem Kaffee.
Jessica's the light of my life, the apple of my eye, the cream in my coffee!
OpenSubtitles v2018

Wie würden diese das wahre, geistige Lebenslicht fassen?!
How would they understand the true, spiritual light of life?!
ParaCrawl v7.1

Ich sehe das Lebenslicht in Pflanzen.
I see the life-light in plants.
ParaCrawl v7.1

Daher wird Feuer das Lebenslicht genannt.
Hence, fire is called the vital light.
ParaCrawl v7.1

Tausendmal Tausende suchten das vollwahre Lebenslicht.
Millions sought the truest light of life.
ParaCrawl v7.1

Sie rief nach dir wie ein Baby nach seiner Mutter schreit,... ..als ich langsam ihr Lebenslicht auslöschte.
She cried out for you like a baby weeps for its mother, as I slowly extinguished her life.
OpenSubtitles v2018

Nach der Auffassung der Sozialistischen Fraktion geht es nicht darum - und da widerspreche ich Ihnen voll und ganz, Frau Kollegin -, den Versuch zu unternehmen, alten Industriestrukturen das Lebenslicht zu ver längern, Industrieruinen überleben zu lassen, sondern es geht darum, weltweit die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, daß unsere guten Produkte vermarktet werden können.
The Socialist Group believes — and here I disagree entirely with the last speaker — that what we should be trying to do is not to prolong the life of old industrial structures and help industrial relics to survive, but to create the conditions needed throughout the world for marketing our quality products.
EUbookshop v2

Weißt du, Junge, wenn sonst einer Hier so einen Scheiß abzieht, würde ich dem am liebsten das Lebenslicht auspusten.
You know, kid, usually when someone pulls shit like that, my first reaction is to punch his fucking lights out.
OpenSubtitles v2018

Denn was wird es da nützen, den Völkern das Evangelium zu predigen, um sie zur wahren Buße oder Umkehr von ihrer alten Finsternis in Dein Lebenslicht zu bekehren, so der Satan gleich darauf wieder sein altes Spiel fortsetzen wird, woran nicht zu zweifeln ist?
For what will be the use of proclaiming the gospel to the nations to convert them from their old darkness to Your light of life to real penance or turnaround if undoubtedly Satan will immediately afterwards continue his old game again?
ParaCrawl v7.1

Sagte Raphael: „Dieser Meinung bin ich zwar auch, aber es wird mit euch etwas schwer zu verhandeln sein, weil eben der Glaube als das Lebenslicht der Seele bei euch noch nie auf den stärksten Füssen gestanden ist!
Raphael said: “I am also of this opinion, but that will be somewhat difficult to discuss with you, because the faith, which is the light of life of the soul, has never had a firm basis with you.
ParaCrawl v7.1

Willst du also ausgerüstet eine Welt erschaffen, so muss sie da sein nach deinem Gotteswillen und nach der Macht der göttlichen Liebe, deren Vollmass dein Herz in ein höchstes Lebensfeuer und deine Aussenlebenssphäre in ein höchstes, weithin leuchtendes und wirkendes Lebenslicht versetzt.
If you then, so armed, want to create a world, it must then be according to your divine will and according to the power of divine love, whose measure places your heart into a highest fire of life and your external sphere of life into the highest, far-illuminating and effective light of life.
ParaCrawl v7.1

Ist aber beim Menschen das Gehirn verkehrt gebildet und haften auf dessen Gehirntäfelchen nur matte Schattenbilder, zu deren Beschauung die Seele am Ende all ihr Lebenslicht verwenden muss, um sie nur höchst oberflächlich nach den äußersten Formumrissen zu erkennen, so kann die Seele selbst ja nie also leuchtend werden, dass sich aus ihrem überschwenglichen Lichte ein Aussenlebenskreis bilden könnte.
If, however, a person’s brain has received a poor upbringing and the little receptors in his brain only retain dull silhouettes and his soul must concentrate all the light in his life on them to be able to see them and only recognizes them very superficially by their outlines, the soul itself can never be bathed in light and can therefore never aspire to form an external sphere of influence in life, using its abundant surplus of light.
ParaCrawl v7.1

Aber dieser alles erzählende Bericht über ihr Lebenslicht in Bezug auf einige der Härten, die sie als Kinderflüchtling hat, und der erschütternde Bericht darüber, wie ihr immer noch der Zugang zu ihren Enkelkindern verwehrt wird.
But this tell-all account of her life's light on some of the hardships she has as a child refugee and the harrowing account of how she is still denied access to her grandchildren.
ParaCrawl v7.1

Hat sie sich in sich selbst durch ihre höchst eigene Willenskraft und durch die freiwillige Liebe zu Gott in ein mächtigeres Lebenslicht gesetzt, so wird sie auch bald inne, was ihr noch alles abgeht, wird sich dann denn auch freiwillig bestreben, aus allen ihren Lebenskräften das zu erreichen, was ihr eben noch abgegangen ist, und wird die Wege und die Mittel gar wohl erkennen, und sie mit ihrem höchst eigenen Willen auch verlangen und ergreifen und sich bereichern mit den Schätzen des stets höheren, geistigeren und vollendeteren Lebens.
Once it has, through its own willpower and through the spontaneous love for God, moved into a mightier life-light, it will soon become aware of what it still lacks. It will then endeavor of its own free will to attain to this and, well recognizing the ways and means, strive for and grasp them, enriching itself with the treasures of the higher, more spiritual and more perfected life.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Auto A zum vierten Mal auf das Auto B trifft, vibriert die Fernbedienung des Autos für 1,5 Sekunden, das Ende des Klangeffekts, während das rote Lebenslicht erlischt, der Körper kann sich nicht bewegen, 5 Sekunden später, das Wiederbeleben des Autos B und setzte die Aktion fort.
When the A car hit the B car for the fourth time, the B car remote control vibrates for 1.5 seconds, the end of the sound effect while the red life light goes out, the body can not move, 5 seconds later, B car revival and resumed action. Looking for ideal RC Bumper Car Manufacturer & supplier? We have a wide selection at great prices to help you get creative. All the High Speed Telecontrol are quality guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Sonne auf die ganze Natur und auf alle Wesen Lebenslicht ausstrahlt, und wenn auch die Sterne Licht auf die Erde ausstrahlen, – warum sollte dann nicht der Göttliche Geist Licht auf den Geist des Menschen ausstrahlen?
If the sun radiates the light of life over all nature, over all creatures, and if the stars also radiate light to the earth, why should the Divine Spirit not radiate light over the spirit of man?
ParaCrawl v7.1

Aber solange ihr eure ehernen, steinernen und hölzernen Götzen verehret, werdet ihr zum wahren Lebenslicht aus Gott nicht gelangen, Ihn in Mir nicht erkennen und sonach auch keinen Teil an Seinem Reiche haben, das in Mir aus den Himmeln nun auf diese Erde gekommen ist.“
But as long as you will honor your iron, stone and wooden gods, you will not attain to the true light of life from God, will not recognize Him in Me and therefore you also will have no part in His Kingdom which has come now in Me from the Heavens on this Earth.”
ParaCrawl v7.1

Und so kann nun, wie es durch Dich nun hier der Fall ist, die einzig wahre und allerhöchste Gottheit kommen und den vielen tausendmal Tausenden das wahrste Lebenslicht verkünden, und die Menschen werden es im allgemeinen dennoch nicht annehmen, und es werden gar viele sagen:,Waren unsere Vorfahren, die schon lange gestorben sind, denn nicht auch Menschen wie wir?
And then, as this is now the case with You, the only true and supreme Deity can indeed come and proclaim to the many thousand times thousands the most true light, but the people in general will not accept it anyway, and many will say: ‘Were our forefathers who have died a long time ago then also not human beings as we are?
ParaCrawl v7.1

Haben wir aber je auch nur eine allerleiseste Anmahnung von dem wahrgenommen, dass uns beiden hier einmal das größte Lebenslicht aufgehen werde, dass wir eben hier den allein wahren Gott, von dem wir nicht einmal trotz alles Suchens ehedem einen allerleisesten Begriff bekommen konnten, nicht nur begriffsmässig, sondern – INCREDIBILE DICTU – sogar vollkommen persönlich kennen lernen, und das auf eine Art, die keinen noch so geringen Zweifel hinter sich lässt?
But did we ever perceive even the very slightest warning of the fact that the greatest light of life would one day rise over us both here, that we would get to know exactly here the only true God, of whom we could not even get even the very slightest understanding despite all our searching, not only with our understanding, but instead - INCREDIBILE DICTU – even completely personally, and in such a way that leaves no doubt at all behind itself?
ParaCrawl v7.1

Wir sind gekommen, euch das große Lebenslicht aus den Himmeln des einen, allein wahren Gottes zu verkünden und Ihn Selbst euch kennen zu lehren.
We came to proclaim to you the big Light of life from the Heavens of the one, only true God, and to make Himself known to you.
ParaCrawl v7.1

Das alte Lebenslicht der Himmel soll den Menschen, die eines guten Herzens und Willens sind, wieder von neuem in Überfülle gegeben werden.
The old light of life of the Heavens must again be given in abundance to those who are good of heart and of good will.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch berichtet, dass sogar manchmal eine Kuh mitgenommen wurde, allerdings wissen wir nicht, wie dem armen Tier das Lebenslicht ausgeblasen wurde, vermutlich mit einem Vorschlaghammer.
These were slaughtered, when needed. It was also reported that sometimes a cow was taken aboard, but we do not know, how this poor animal finished its life, probably under the blow of a sledge hammer.
ParaCrawl v7.1

Ich habe alles verloren.Doch bevor mein Lebenslicht verlischt... würdest du......zu meiner königlichen Stärke werden...?
I've lost everything.Before the embers of my life go out.... will you......become my royal strength...?
ParaCrawl v7.1