Translation of "Leasingunternehmen" in English

Die ALD ist ein von den Kraftfahrzeugherstellern unabhängiges Leasingunternehmen.
ALD is a leasing company which is not tied to a motor vehicle manufacturer.
EUbookshop v2

Viele dieser Autos kommen direkt vom Händler oder von großen multinationalen Flotten-und Leasingunternehmen.
Many of these cars come direct from distributors or from large multinational fleet and leasing companies.
ParaCrawl v7.1

Zu unseren Kunden gehören Betreibergesellschaften, Leasingunternehmen, Hersteller von Schienenfahrzeugen und Schienenfahrzeugkomponenten.
Our customers include rail service operators, rolling stock companies and manufacturers of rail vehicles and vehicle components.
CCAligned v1

Business Gateway AG arbeitet heute für die wichtigsten Leasingunternehmen in Europa.
Today Business Gateway AG is working with the most important leasing companies in Europe.
CCAligned v1

Sie berät Autohäuser und Leasingunternehmen in den alltäglichen Fragestellungen.
She advises car dealers and leasing companies with regard to everyday business issues.
ParaCrawl v7.1

Wir bekommen täglich Bestandslisten von allen großen Flotte und Leasingunternehmen.
We get daily stock lists from all the major Fleet and Lease companies.
ParaCrawl v7.1

Renommierte Leasingunternehmen vertrauen seit vielen Jahren auf maßgeschneiderte Connex Lösungen zur Neukundengewinnung und Kundenbindung.
For many years, well-known leasing companies have placed their trust in bespoke Connex solutions to gain new clients and retain customers.
ParaCrawl v7.1

Er war zuletzt als Berater für Eisenbahnunternehmungen tätig und hat ein Leasingunternehmen für Lokomotiven geführt.
He most recently worked as an advisor for railway companies and managed a leasing company for locomotives.
ParaCrawl v7.1

Zu den Leistungen gehört die individuelle technische Betreuung von Airlines und Leasingunternehmen aus der ganzen Welt.
GAM offers individual technical assistance of airlines and leasing businesses.
ParaCrawl v7.1

Hipolizings wurde an Swedbank Lizings verkauft, bei dem es sich um das größte Leasingunternehmen in Lettland (22 % Marktanteil) handelt.
When they were granted to MLB, HipoNIA was performing as the bad asset management company within the MLB group.
DGT v2019

Der Grund, weshalb Artikel 81 für diese zwischen DaimlerChrysler und seinen deutschen Vertretungen vereinbarten Beschränkungen zur Anwendung kommt, ergibt sich daraus, dass diese Vertretungen ein beträchtliches Geschäftsrisiko tragen.134 Der zweite Verstoß besteht in der Beschränkung des Absatzes an unabhängige Leasingunternehmen in Deutschland und Spanien.
The application of Article 81 to these restrictions between DaimlerChrysler and its German agents resulted from the fact that these agents bear a considerable commercial risk linked to their activity.134 The second infringement consisted of the restriction of sales to independent leasing companies in Germany and Spain.
TildeMODEL v2018

Auch Leasingunternehmen sind zumindest dann mit Zulassungsproblemen konfrontiert, wenn sie Inhaber der Zulassungsbescheinigung sind und wenn das Kraftfahrzeug von einer in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen Person benutzt wird.
Leasing companies also face registration problems, at least if they are the holder of the registration certificate and when the motor vehicle is used by a person established in another Member State.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wäre dieser Vorschlag auch im Interesse der Bürger, die ein Kraftfahrzeug in einen anderen Wohnsitzmitgliedstaat verbringen oder ein in dem Mitgliedstaat, in dem sie beschäftigt sind, zugelassenes Kraftfahrzeug nutzen, sowie im Interesse der Mietwagenunternehmen (und in geringerem Umfang der Leasingunternehmen), die aufgrund der für sie selbst und ihre Kunden geltenden Zulassungsvorschriften bei der grenzüberschreitenden Nutzung dieser Fahrzeuge behindert werden.
In addition, this proposal would also be beneficial for citizens transferring a motor vehicle to another Member State of residence, for citizens using a motor vehicle registered in the Member State of employment, as well as for car-rental firms (and to a lesser extent leasing firms) which, due to registration requirements for themselves or their client, encounter barriers for the cross-border use of these vehicles.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Instruments ist es, den Zugang der kleineren unter den mittelständischen Unternehmen zu Finanzierungsmittel zu verbessern, indem Anreize für Partnerbanken der EIB und Leasingunternehmen geschaffen werden, einen starken und wettbewerbsfähigen KMU-Sektor in den neuen Mitgliedstaaten zu fördern.
Its objective is to increase financing for the smaller segment of the SME market through providing EIB partner banks and leasing companies with incentives to further develop a strong and competitive SME sector in the new Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU hat daher das Recht, auf der Grundlage von Artikel 114 AEUV tätig zu werden und – im Interesse der Bürger, die ein Kraftfahrzeug in einen anderen Wohnsitzmitgliedstaat verbringen oder ein in dem Mitgliedstaat, in dem sie beschäftigt sind, zugelassenes Kraftfahrzeug nutzen, sowie im Interesse der Mietwagenunternehmen (und in geringerem Umfang der Leasingunternehmen), die aufgrund der für sie selbst oder ihre Kunden geltenden Zulassungsvorschriften bei der grenzüberschreitenden Nutzung dieser Fahrzeuge behindert werden – sicherzustellen, dass der Binnenmarkt für in einem anderen Mitgliedstaat gekaufte Gebrauchtfahrzeuge ordnungsgemäß funktioniert.
The EU has therefore the right to act on the basis of Article 114 TFEU, in order to ensure the proper functioning of the single market for second-hand motor vehicles purchased in another member state, for citizens transferring a motor vehicle to another Member State of residence, for citizens using a motor vehicle registered in the Member State of employment, as well as for car-rental firms (and to a lesser extent leasing firms) which, due to registration requirements for themselves or their client, encounter barriers for the cross-border use of these vehicles.
TildeMODEL v2018

Die unabhängigen Leasingunternehmen konnten also keine günstigen Konditionen, insbesondere bei Preisen und Lieferbarkeit, an ihre Kunden weitergeben.
Consequently, the independent leasing companies were not able to pass on such favourable conditions, in particular concerning prices and the availability of cars, to their clients.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Abschnitt behandelt die Rechte der Verbraucher und der einzelnen in Vertrieb und Kundendienst tätigen Unternehmen (Zwischenhändler, Konzessionshändler, Leasingunternehmen, unabhängige Werkstätten).
Another section is dedicated to consumers' rights and the rights of each category of economic operator involved in motor car sales and servicing (intermediaries, dealers, leasing companies, independent repairers).
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise hat das Unternehmen den Wettbewerb zwischen eigenen und unabhängigen Leasingunternehmen eingeschränkt, da letztere keine Fahrzeuge auf Lager nehmen und die üblichen Großabnehmerrabatte nicht nutzen konnten.
As a consequence, it restricted the competition between its own leasing companies and independent leasing companies because the latter could not put cars on stock or benefit from rebates which are granted to all fleet owners.
TildeMODEL v2018