Translation of "Leasingobjekt" in English
Da
dein
JobRad
ein
Leasingobjekt
ist,
musst
du
es
nicht
bilanzieren.
Since
your
JobRad
is
a
leasing
object,
you
do
not
have
to
balance
it.
CCAligned v1
Mit
Beendigung
des
Leasingvertrages
ist
das
Leasingobjekt
also
vollständig
bezahlt.
Thus
after
expiration
of
the
lease
contract
the
leased
asset
is
fully
paid.
ParaCrawl v7.1
Das
Leasingobjekt
(z.B.
Computer)
bleibt
Eigentum
der
Leasing-Gesellschaft.
The
leased
object
(e.g.
a
computer)
remains
the
property
of
the
leasing
company.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Vertragslaufzeit
wird
das
Leasingobjekt
zurückgegeben,
erworben
oder
es
erfolgt
eine
Vertragsverlängerung.
At
the
end
of
the
lease
term,
the
leased
assets
are
returned
or
purchased,
or
the
contract
is
extended.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Vertragslaufzeit
wird
das
Leasingobjekt
entweder
zurückgegeben,
erworben
oder
es
erfolgt
eine
Vertragsverlängerung.
At
the
end
of
the
lease
term,
the
leased
assets
are
either
returned
or
purchased,
or
the
contract
is
extended.
ParaCrawl v7.1
Leasingverträge
sind
effektiv
besichert,
da
die
Rechte
am
Leasingobjekt
bei
Vertragsverletzungen
an
den
Leasinggeber
zurückfallen.
Leases
are
effectively
collateralised
as
the
rights
to
the
leased
assets
revert
to
the
lessor
in
the
event
of
a
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Vertragslaufzeit
wird
das
Leasingobjekt
entweder
zurückgegeben
oder
erworben
oder
es
erfolgt
eine
Vertragsverlängerung.
At
the
end
of
the
lease
term,
the
leased
assets
are
either
returned
or
purchased,
or
the
contract
is
extended.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ausgestaltung
des
Vertrags
besteht
jedoch
die
Möglichkeit,
das
Leasingobjekt
nach
Vertragslaufzeit
zu
erwerben.
Depending
on
the
form
of
the
contract,
however,
there
is
a
possibility
of
purchasing
the
leasing
object
after
the
contract
period.
ParaCrawl v7.1
Leasing
ist
eine
Finanzierungsvariante,
bei
der
das
Leasingobjekt
vom
Leasinggeber
beschafft
und
finanziert
wird.
Leasing
is
a
financing
option
where
the
lease
object
is
procured
and
financed
by
the
lessor.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
aus
Leasinggeschäften,
bei
denen
ein
Institut
der
Leasinggeber
und
ein
Dritter
der
Leasingnehmer
ist,
können
–
sofern
die
Anforderungen
des
Artikels
211
erfüllt
sind
–
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Artikels
230
Absatz
2
wie
Darlehen
behandelt
werden,
die
durch
die
gleiche
Art
von
Gegenstand
wie
das
Leasingobjekt
besichert
sind.
Subject
to
the
provisions
of
Article
230(2),
where
the
requirements
set
out
in
Article
211
are
met,
exposures
arising
from
transactions
whereby
an
institution
leases
property
to
a
third
party
may
be
treated
in
the
same
manner
as
loans
collateralised
by
the
type
of
property
leased.
DGT v2019
Forderungen
aus
Leasinggeschäften,
bei
denen
ein
Kreditinstitut
der
Leasinggeber
und
ein
Dritter
der
Leasingnehmer
ist,
werden
—
sofern
die
in
Teil
2
Nummer
11
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind
—
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
von
Teil
3
Nummer
72
wie
Kredite
behandelt,
die
als
Sicherheit
die
gleiche
Art
von
Gegenstand
haben
wie
das
Leasingobjekt.
Subject
to
the
provisions
of
Part
3,
point
72,
where
the
requirements
set
out
in
Part
2,
point
11
are
met,
exposures
arising
from
transactions
whereby
a
credit
institution
leases
property
to
a
third
party
will
be
treated
the
same
as
loans
collateralised
by
the
type
of
property
leased.
DGT v2019
Im
Prinzip
besagt
dies,
daß
der
in
den
Büchern
des
Leasingnehmers
bilanzierte
Wert
nicht
das
Eigentum
an
dem
Leasingobjekt
selbst
repräsentiert,
sondern
-
wie
bereits
erwähnt
-
die
an
diesem
Vermögenswert
begründeten
Rechte
des
Leasingnehmers.
The
lease
term
is
for
the
major
part
of
the
remaining
useful
life
of
the
item
of
property.
EUbookshop v2
Diesem
Konzept
zufolge
sollte
ein
Leasingobjekt
nicht
vom
Leasingnehmer
bilanziert
werden,
da
der
Leasinggeber
der
rechtliche
Eigentümer
des
Objekts
bleibt.
Under
this
concept,
a
leased
asset
should
not
be
capitalised
in
the
accounts
of
the
lessee
as
the
legal
ownership
of
the
asset
remains
with
the
lessor.
EUbookshop v2
Wenn
der
Leasingnehmer
jedoch
eine
Option
hat,
das
Leasingobjekt
zu
einem
Preis
zu
kaufen,
von
dem
angenommen
wird,
daß
er
genügend
weit
unter
dem
bei
Fälligkeit
der
Option
geltenden
Verkehrswert
liegt,
und
wenn
bei
Vertragsbeginn
begründeterweise
zu
erwarten
ist,
daß
der
Leasingnehmer
diese
Option
ausüben
wird,
dann
umfassen
die
Beträge
neben
den
während
der
Laufzeit
des
Leasingvertrags
zu
zahlenden
Mietzahlungen
auch
die
zur
Ausübung
dieser
Kaufoption
erforderliche
Zahlung.
Fair
value:
the
amount
for
which
an
asset
could
be
exchanged
between
a
knowledgeable,
willing
buyer
and
a
knowledgeable,
willing
seller
in
an
arm's
length
transaction.
EUbookshop v2
Die
verzinslichen
Verbindlichkeiten
umfassen
keine
besicherten
Finanzverbindlichkeiten.
Leasingverträge
sind
effektiv
besichert,
da
die
Rechte
am
Leasingobjekt
bei
Vertragsverletzungen
an
den
Leasinggeber
zurückfallen.
Finance
lease
liabilities
are
secured
effectively
as
the
rights
to
the
leased
asset
revert
to
the
lessor
in
the
event
of
a
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Leasingverhältnisse,
bei
denen
ein
wesentlicher
Teil
des
Nutzens
und
der
Risiken
aus
dem
Eigentum
am
Leasingobjekt
beim
Leasinggeber
verbleibt,
werden
als
Operating
Leasing
qualifiziert.
Lease
arrangements
in
which
a
material
part
of
the
benefits
and
risks
inherent
in
ownership
of
the
leased
item
remains
with
the
lessor
are
classified
as
operating
leases.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Verträge
umfassen
sowohl
Verträge,
bei
denen
Unternehmen
der
KION
Vertragspartner
sind,
als
auch
solche,
bei
denen
das
Leasingobjekt
an
externe
Finanzpartner
veräußert
wurde.
The
corresponding
agreements
comprise
contracts,
under
which
the
KION
entities
qualify
as
contract
parties,
and
those,
under
which
the
lease
object
was
sold
to
external
finance
partners.
ParaCrawl v7.1
Um
festzustellen,
ob
es
sich
bei
der
betreffenden
Konstruktion
um
eine
Lieferung
von
Gegenständen
oder
einer
Dienstleistungserbringung
handelt,
reicht
es
nicht
aus,
zu
prüfen,
ob
das
Leasingobjekt
durch
Zahlung
der
letzten
Rate
automatisch
an
den
Leasingnehmer
übertragen
wird.
To
determine
whether
a
given
framework
is
a
supply
of
goods
or
a
service
it
is
not
enough
just
to
examine
whether
the
leased
item
automatically
passes
to
the
lessee
upon
payment
of
the
last
instalment.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
nach
Vertragsende
das
Leasingobjekt
zurückgeben
müssen
–
und
zwar
mit
einer
lediglich
vertragsgemäßen
Abnutzung.
Please
note
that
you
have
to
return
the
leasing
object
at
the
end
of
the
contract
–
merely
with
wear
and
tear
according
to
the
T
&
Cs.
ParaCrawl v7.1