Translation of "Laufzeitstruktur" in English
Die
Laufzeitstruktur
der
Credit
Default
Swaps
für
italienische
Schulden
zeigt
außerdem,
dass
die
Investoren
sich
keine
Sorgen
etwa
um
das
Haushaltsgesetz
2011
machen.
As
is
also
revealed
by
the
term
structure
of
credit-default
swaps
for
Italian
debt,
investors
are
not
worried
about,
say,
the
2011
budget
law.
News-Commentary v14
Anmerkung
:
Die
implizite
Volatilität
mit
einer
konstanten
Restlaufzeit
von
sechs
Monaten
wird
ermittelt
,
indem
die
Laufzeitstruktur
der
impliziten
Volatilität
,
die
aus
Optionen
auf
Terminkontrakte
auf
den
Dreimonats-EURIBOR
abgeleitet
wird
,
interpoliert
wird
(
siehe
den
Kasten
„Messgrößen
der
impliziten
Volatilität
aus
Optionen
auf
Terminkontrakte
auf
kurzfristige
Zinssätze
»
im
Monatsbericht
vom
Mai
2002
)
.
Note
:
Implied
volatility
with
constant
six
months
to
maturity
is
obtained
from
an
interpolation
of
the
term
curve
of
implied
volatility
derived
from
options
on
three-month
EURIBOR
futures
(
see
also
the
box
entitled
«
Measures
of
implied
volatility
derived
from
options
on
short-term
interest
rate
futures
»
in
the
May
2002
issue
of
the
ECB
's
Monthly
Bulletin
)
.
ECB v1
Dies
ist
erforderlich,
um
die
vollständige
Teilsektor-
und
Laufzeitstruktur
der
gesamten
Kreditgewährung
(Kredite
und
Wertpapiere)
von
MFIs
an
den
geldhaltenden
Sektor
überwachen
zu
können.
This
is
required
to
enable
the
monitoring
of
the
complete
subsector
and
maturity
structure
of
MFIs'
overall
credit
financing
(loans
and
securities)
vis-à-vis
the
money-holding
sector.
DGT v2019
Dies
ist
erforderlich,
um
die
vollständige
Teilsektor-
und
Laufzeitstruktur
der
gesamten
Kreditgewährung
(Kredite
und
Wertpapiere)
von
MFIs
an
den
Geld
haltenden
Sektor
überwachen
zu
können.
This
is
required
to
enable
the
monitoring
of
the
complete
subsector
and
maturity
structure
of
MFIs’
overall
credit
financing
(loans
and
securities)
vis-à-vis
the
money-holding
sector.
DGT v2019
So
lässt
insbesondere
die
Laufzeitstruktur
der
Kredite
darauf
schließen
,
dass
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
weiterhin
Kredite
erhalten
,
auch
solche
mit
relativ
langen
Laufzeiten
.
In
particular
,
the
maturity
composition
of
loans
suggests
that
non-financial
corporations
continued
to
obtain
funding
,
also
at
relatively
long
maturities
.
ECB v1
Die
Ausgabe
des
Schuldscheindarlehens
ist
planmäßiger
Bestandteil
der
langfristigen
Grammer
Finanzierungsstrategie,
die
unter
anderem
eine
Verbreiterung
der
Investorenbasis
und
die
weitere
Verbesserung
der
Laufzeitstruktur
vorsieht.
The
issue
of
the
debenture
bonds
forms
a
systematic
part
of
Grammer’s
long-term
funding
strategy
which,
among
other
things,
is
aiming
to
achieve
a
broader
investor
base
and
a
further
improvement
in
the
maturities
structure.
ParaCrawl v7.1