Translation of "Lastenausgleich" in English

Unsere diesbezügliche Arbeitsgruppe beschäftigt sich mit dem internen Lastenausgleich.
We have a working group looking at the internal burden-sharing.
Europarl v8

Ausgleichszahlungen helfen den betroffenen Staaten nicht, es muß einen personellen Lastenausgleich geben.
Offset payments do not help the state concerned, it must be a sharing of people.
Europarl v8

Ein breiterer „Lastenausgleich“ war die gebetsmühlenartig vorgebrachte Forderung der Amerikaner.
Greater “burden-sharing” was a rote American demand.
News-Commentary v14

Die Anlage dient dem Lastenausgleich in der Energieversorgung.
The dam system provides load balancing in the energy supply.
WikiMatrix v1

Eine Einigung über einen Lastenausgleich muß deshalb oberste Priorität haben.
Agreement on burden sharing must therefore be at the top of the agenda.
Europarl v8

Für den Netzwerkdatenverkehr wird kein gleichmäßiger Lastenausgleich zwischen den Clusterhosts ausgeführt.
Network traffic does not appear to load balance evenly among the cluster hosts.
ParaCrawl v7.1

Der Lastenausgleich wird zum Verbessern der Bandbreite verwendet.
Loadbalancing is used to improve bandwidth.
ParaCrawl v7.1

Deduplizierung und Performance werden durch den für maschinelles Lernen ausgelegten Lastenausgleich optimiert.
Deduplication and performance are optimized by load balancing enabled with machine learning.
ParaCrawl v7.1

Es findet auch kein Lastenausgleich zwischen den einzelnen Krankenkassen statt.
There is no load balancing takes place between the individual health insurance.
ParaCrawl v7.1

Ein Gegengewicht ist ein gleichwertiges Gegengewicht, dass ein Lastenausgleich.
A counterweight is an equivalent counterbalancing weight that balances a load.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kann der resultierende Lastenausgleich die allgemeine Leistung von DNS verbessern.
In addition, the resulting load balancing can improve overall DNS performance.
ParaCrawl v7.1

Von RD-Gateway selbst wird kein Lastenausgleich ausgeführt.
RD Gateway does not perform load balancing itself.
ParaCrawl v7.1

Vor Ausführung dieses Verfahrens muss der Lastenausgleich bereits konfiguriert sein.
You must already have load balancing configured before completing this procedure.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen weitere Entschädigungsleistungen in der Sozialversicherung und im Lastenausgleich.
On top of this are compensation payments for social security and the equalisation of burdens.
ParaCrawl v7.1

Nur Failover - Richtlinie, von der kein Lastenausgleich ausgeführt wird.
Fail Over Only - Policy that does not perform load balancing.
ParaCrawl v7.1

Für den Netzwerkdatenverkehr wird kein gleichmäßiger Lastenausgleich zwischen den Clusterhosts vorgenommen.
Network traffic does not appear to load balance evenly among the cluster hosts.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen um eine Lastenteilung nicht herum. Das muß aber auch ein personeller Lastenausgleich sein.
We shall not be able to avoid a sharing of burdens, but that must be a sharing of people.
Europarl v8

Zum europäischen Lastenausgleich, denke ich mir, werden zum Teil meine Kollegen stärker Stellung nehmen.
I think some of my colleagues will want to deal in greater detail with European burden-sharing.
Europarl v8

Das erfolgt zum 1. Januar 2004 als Lastenausgleich zwischen der Gemeinschaft und den Reedern.
That will be happening with effect from 1 January 2004 as an equalisation of burdens between the Community and the shipowners.
Europarl v8

Eine andere weiterführende Funktionen in & CUPS; ist die Möglichkeit einen Lastenausgleich einzurichten.
Some other advanced features built into & CUPS; are the capacity to do load balancing.
KDE4 v2

Der Server muss Mitglied einer Serverfarm mit dem Host für Remotedesktopsitzungen mit Lastenausgleich sein.
The server must be a member of a load-balanced RD Session Host server farm.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt zum Beispiel in einer aufgereihten, d.h. aufgestauten Speicherformation einen Lastenausgleich zwischen den Laufwagen.
This, for example, permits a load compensation between the carriages in a lined-up, i.e. backed-up storage formation.
EuroPat v2

Dies erlaubt in der aufgereihten, d.h. aufgestauten Speicherformation einen Lastenausgleich zwischen den Förderorganen.
This permits a load levelling between the conveying elements, in a rowed, which is to say accumulated, stowage formation.
EuroPat v2

Zudem nutzt das IT-Team von Moen unterbrechungsfreie Datenmobilität für den Lastenausgleich zwischen XtremIO und VNX.
Moen’s IT team also takes advantage of nondisruptive data mobility for load balancing between XtremIO and VNX.
ParaCrawl v7.1

Legt für TEAM_RUNNER den Wert loadbalance fest, um den Modus für den Lastenausgleich zu aktivieren.
Sets TEAM_RUNNER to loadbalance to activate the loadbalancing mode.
ParaCrawl v7.1