Translation of "Langzeitwirksamkeit" in English

Langzeitwirksamkeit (über 3 Monate hinaus) wurde bei Bulimie nicht nachgewiesen.
Long-term efficacy (more than 3 months) has not been demonstrated in bulimia nervosa.
ELRC_2682 v1

Zur Langzeitwirksamkeit kann jedoch keine Aussage gemacht werden.
However, for long-term efficacy no conclusion can be drawn.
EMEA v3

Zur Langzeitwirksamkeit dieses Arzneimittels liegen keine Daten vor.
Information on long term efficacy of this medicinal product is not available.
ELRC_2682 v1

Langzeitwirksamkeit (mehr als 24 Wochen) wurde bei der Zwangsstörung nicht nachgewiesen.
Long-term efficacy (more than 24 weeks) has not been demonstrated in OCD.
EMEA v3

Unter bestimmten klinischen Voraussetzungen kann der Nachweis der Langzeitwirksamkeit erforderlich sein.
In certain clinical conditions, evidence of long-term efficacy may be required.
DGT v2019

Die Strategie zur Beurteilung der Langzeitwirksamkeit ist darzustellen.
The strategy to evaluate long-term efficacy shall be provided.
DGT v2019

Die Langzeitwirksamkeit konnte in einer unverblindeten, unkontrollierten 50-Wochen-Verlängerungsstudie nicht belegt werden.
Long term efficacy could not be established in a 50-week, uncontrolled, open-label extension trial.
TildeMODEL v2018

Xanax XR Langzeitwirksamkeit wurde nicht systematisch ausgewertet.
Xanax XR long-term efficacy has not been systematically evaluated.
ParaCrawl v7.1

Langzeitwirksamkeit und -risiken können durch prospektive Beobachtungsstudien beurteilt werden (4).
Long-term efficacy and long-term risk can be assessed by prospective observational studies (4).
ParaCrawl v7.1

Daher kann erwartet werden, dass auch die Langzeitwirksamkeit von Skilarence mit Dimethylfumarat-haltigen Produkten vergleichbar ist.
Hence it is reasonable to expect the long-term efficacy of Skilarence to also be comparable to dimethyl fumarate-containing products.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Sifrol zu belegen..
The results of the other study were insufficient to prove the long-term effectiveness of Sifrol.
EMEA v3

Deshalb zweifelten die Niederlande die Langzeitwirksamkeit dieses Arzneimittel in Bezug auf die Behandlung von Asthma an.
In the light of this The Netherlands questioned the long-term efficacy of this product in respect of asthma control.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Mirapexin zu belegen.
The results of the other study were insufficient to prove the long- term effectiveness of Mirapexin.
EMEA v3

Um die Langzeitwirksamkeit der Schwingungselemente unter thermo-oxidativen Bedingungen zu erhalten, müssen entsprechende Alterungsschutzmittel eingesetzt werden.
In order to guarantee the long-term efficacy of damping elements under thermo-oxidative conditions, suitable antioxidants must be used.
ParaCrawl v7.1

Die Langzeitwirksamkeit der antihypertensiven Therapie mit Losartan in der Kindheit zur Reduktion der kardiovaskulären Morbidität und Mortalität wurde ebenfalls nicht untersucht.
The long-term efficacy of antihypertensive therapy with losartan in childhood to reduce cardiovascular morbidity and mortality has also not been established.
ELRC_2682 v1

Studie 4 untersuchte die Langzeitwirksamkeit von Fasenra auf die jährliche Exazerbationsrate, Lungenfunktion, ACQ-6, AQLQ(S)+12 und die Aufrechterhaltung der OCSReduktion in den zwei Dosierungsschemata, die in den Vorgängerstudien untersucht worden waren.
Trial 4 assessed the long-term effect of Fasenra on annual exacerbation rate, lung function, ACQ-6, AQLQ(S)+12 and maintenance of OCS reduction at the 2 dosing regimens studied in the predecessor studies.
ELRC_2682 v1

Studie 4 war eine multizentrische, offene, auswerterverblindete Phase-III-Verlängerungsstudie zur Sicherheit und Wirksamkeit für Patienten mit RRMS, die an der Studie 1, 2 oder 3 teilnahmen (vorherige Phase-III- und Phase-II-Studien), zur Beurteilung der Langzeitwirksamkeit und -sicherheit von LEMTRADA.
Study 4, was a Phase 3, multicenter, open-label, rater-blinded, efficacy and safety extension study for patients with RRMS who participated in Study 1, 2, or 3 (prior phase 3 and 2 studies) to assess long-term efficacy and safety of LEMTRADA.
ELRC_2682 v1

Die Langzeitwirksamkeit und -sicherheit wurde jedoch in der Monotherapie bei erwachsenen Patienten untersucht (siehe Abschnitt 5.1).
Long-term efficacy and safety in patients with MDD has not been evaluated as add-on therapy, however long-term efficacy and safety has been evaluated in adult patients as monotherapy (see Section 5.1).
ELRC_2682 v1

Ferner stimmte der CHMP trotz des anerkannten Mangels an Daten zur Langzeitwirksamkeit bei Add-on-Therapie der Extrapolation aus der Studie zur Monotherapie in der Rezidivprävention zu.
Furthermore, although lack of long-term efficacy data for add-on treatment was acknowledged, the CHMP agreed with extrapolation from the monotherapy relapse prevention study.
ELRC_2682 v1

In Bezug auf die gleichzeitige Verabreichung von Fibraten und Statinen liegen nicht genügend Daten über die Langzeitwirksamkeit einer derartigen Therapie vor, um positive Empfehlungen für die meisten Fibrate geben zu können.
Regarding co-administration of fibrates with statins, there are insufficient data on the long term efficacy of such a therapy to allow any positive recommendations for most fibrates.
ELRC_2682 v1

Der CHMP war der Ansicht, dass trotz einiger Probleme in den Studien - vor allem im Zusammenhang mit der Tatsache, dass viele Patienten an einer komorbiden Depression litten - Erkenntnisse vorliegen, die für die Wirksamkeit in dieser Indikation sprechen, obwohl die Langzeitwirksamkeit nicht ausreichend nachgewiesen ist.
The CHMP considered that despite some problems in the studies, mainly related to the fact that many patients suffered from co-morbid depression, there is evidence to support the efficacy in this indication, however the long-term efficacy has not been sufficiently demonstrated.
ELRC_2682 v1

Der CHMP war sich außerdem darüber einig, dass die oben erwähnten Informationen bezüglich der Langzeitwirksamkeit in den Abschnitt 5.1 (Pharmakodynamische Eigenschaften) der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (SPC) aufgenommen werden sollten.
The CHMP also agreed that the above-mentioned information with regards to longterm efficacy should be included in section 5.1 (Pharmacodynamic Properties) of the Summary of Product Characteristics (SPC).
ELRC_2682 v1

Die Langzeitwirksamkeit von Paroxetin bei der Behandlung der Zwangsstörung wurde in drei 24-wöchigen Erhaltungsstudien mit Relapse-Prevention -Design untersucht.
The long-term efficacy of paroxetine in treating obsessive compulsive disorder has been examined in three 24 week maintenance studies with relapse prevention design.
ELRC_2682 v1

Die Langzeitwirksamkeit von Paroxetin bei der Behandlung der Panikstörung wurde in einer 24-wöchigen Erhaltungsstudie mit Relapse-Prevention -Design nachgewiesen: 5% der Patienten unter Paroxetin (10-40 mg täglich) erlitten einen Rückfall gegenüber 30% der Patienten unter Placebo.
The long-term efficacy of paroxetine in treating panic disorder was demonstrated in a 24 week maintenance study with relapse prevention design: 5% of patients receiving paroxetine (10-40mg daily) relapsed, versus 30% of patients on placebo.
ELRC_2682 v1

Zwei Studien zeigten eine Senkung der Aggressivität und des Aufspringens nach 1 bis 2 Wochen nach der zweiten Injektion von Improvac, während die dritte Studie die Langzeitwirksamkeit im Hinblick auf Aggressivität und Aufspringen nach nur 4 Wochen untersuchte.
Two studies showed reduction of aggression and mounting from 1 to 2 weeks after the second injection of Improvac, while the third studied the long term effect on aggression and mounting after 4 weeks only.
ELRC_2682 v1