Translation of "Langzeitversuch" in English

Die in Tabelle 1 angegebenen Verbindungen wurden dann einem Langzeitversuch unterworfen.
The compounds indicated in Table 1 were then subjected to a long-term experiment.
EuroPat v2

Dieser Langzeitversuch hat als Konsequenz verschiedene Änderungen nach sich gezogen.
This long-term experiment had as its consequence various modifications.
EUbookshop v2

Zum ersten Mal wurde bei dem Langzeitversuch Biokerosin im Linienbetrieb einer Fluggesellschaft eingesetzt.
This is the first time that an airline has conducted long-term tests of biokerosene on its scheduled flights.
ParaCrawl v7.1

Drei PAG wurden in einem Langzeitversuch getestet.
In a long-term study three PAG were tested on nine rabbits.
ParaCrawl v7.1

Die Station auf Java ermöglicht biologische und biogeochemische Laborarbeiten im Kurz- oder Langzeitversuch.
The station on Java enables biological and biogeochemical laboratory work in short-term or long-term experiments.
ParaCrawl v7.1

Die Membran aus Beispiel 5 wurde in einem Langzeitversuch untersucht.
The membrane of example 5 was studied in a long-term experiment.
EuroPat v2

In einem Langzeitversuch wurde zunächst das Wasseraufnahmevermögen des erfindungsgemäßen Bimses untersucht.
In a long-term test, the water uptake capability of the pumice according to the invention was firstly examined.
EuroPat v2

Die Vorteile der Filtration mittels Vakuumsystem wurden im Langzeitversuch mit Klarwasser bestätigt.
The advantages of filtration using a vacuum system were confirmed in a long-term test with clear water.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt führen wir einen Langzeitversuch mit Cyclodextrinen durch.
The next step is to carry out a long-term trial with cyclodextrins.
ParaCrawl v7.1

Dieser Langzeitversuch wird noch einmal für weitere 5.000 Stunden fortgesetzt.
This long-term test is continued for another 5,000 hours.
ParaCrawl v7.1

Dies kann in diesem einzigartigen Langzeitversuch untersucht werden.
This can now be investigated as part of this unique long-term study.
ParaCrawl v7.1

Versuch 7 ist ein Langzeitversuch.
Experiment 7 is a long-term experiment.
EuroPat v2

In einem Langzeitversuch läßt sich die Wirksamkeit der sekundären Eisbildung an einem teilgesättigten Schilfsandstein belegen.
The effectiveness of the secondary ice growth mechanism is demonstrated in a longtime experiment carried out on partially water saturated clayey sandstone.
ParaCrawl v7.1

Sechs solche «Gastbaumarten» werden in einem Langzeitversuch bei Mutrux (VD) getestet.
Six such species are tested in a long-term field experiment near Mutrux (Canton of Vaud).
ParaCrawl v7.1

In einem Langzeitversuch wurden bei unterschiedlicher Primärbodenbearbeitung die Verfügbarkeit ausgewählter Makronährstoffe und der pH-Wert untersucht.
In a long term experiment with various long-tillage methods, the availability of selected macronutrients and the pH-value of the topsoil were investigated.
ParaCrawl v7.1

In einem Langzeitversuch untersuchen die Forscher im Projekt die Auswirkungen von dauerhaftem Meerwasserkontakt auf ausgewählte Kunststoffe.
The researchers examined the effect of permanent seawater contact on selected plastics in a long-term test.
ParaCrawl v7.1

Das „Pechtropfenexperiment“ ist ein bekannter Langzeitversuch, der im Jahre 1930 in Gang gesetzt wurde und noch immer weiterläuft.
The "pitch drop experiment" is a well-known long-term experiment that was started in 1930 and still continues to this day.
Tatoeba v2021-03-10

In einem Langzeitversuch über 4 Wochen wurde 3-Amino-5-heptyl-1,2,4-triazol mit anderen Inhibitoren zusammen eingesetzt und die Korrosionsraten an einem Kupferrohr bestimmt, indem unter jeweils gleichen Bedingungen das Testwasser durch eine Versuchsstrecke gemäss Figur 1 gepumpt wurde.
In a long-time test over four weeks, 3-amino-5-heptyl-1,2,4-triazole was tested together with other inhibitors, and the corrosion rates were determined on a copper pipe by pumping the test water under identical conditions through a test zone.
EuroPat v2

In einem Langzeitversuch wurde ein mit - 1 µm PdCu (40 Atom-%: 60 Atom-%) beschichtetes, bei 400°C mit Cu gesättigtes 1 mm Tantalblech 4000 Stunden bei 400°C im Vakuum belassen.
In a long-term experiment, a 1 mm tantalum sheet saturated with copper at 400° C., coated with a layer of approximately 1 ?m of Pd/Cu alloy (40 atomic percent: 60 atomic percent) was kept in vacuum at 400° C. for 4,000 hours.
EuroPat v2

Die mit einer derartigen Anordnung, nämlich einem mit Ferrocen-Pellets befüllten Sublimator in der Kurbelgehäuse-Entlüftung erzielten Ergebnisse bezüglich des Abbrandverhaltens des Dieselpartikelfilters sind in einem über 20 Stunden durchgeführten Langzeitversuch in der Grafik gemäß Figur 3 dargestellt.
The graph according to FIG. 3 shows the results, obtained with such an arrangement, namely a sublimator filled with ferrocene pellets in the venting of the crankcase, with respect to the burn-off behavior of the diesel particulate filter in a long time test conducted for 20 hours.
EuroPat v2

Dieser Katalysator wurde, wie im Beispiel 1, in einem Langzeitversuch von 3 Monaten getestet, wobei das folgende Ergebnis erhalten wurde:
This catalyst was tested in the manner of Example 1 in a long-term trial of 3 months, which had the following result:
EuroPat v2

Ein Langzeitversuch über 8 Tage mit unterschiedlicher Temperaturführung zeigt, daß der Umsatz mit steigender Temperatur stark ansteigt und die Selektivität erst oberhalb 300°C zurückgeht (Tabelle 5).
A long-term experiment over 8 days with various temperature programs shows that the conversion increases sharply with increasing temperature, and the selectivity falls only at above 300° C. (Table 5).
EuroPat v2

Zum Vergleich ist in Figur 4 ein Langzeitversuch über das Dieselpartikelfilterabbrandverhalten bei vergleichbaren Bedingungen wie sie dem Diagramm von Figur 3 zugrunde lagen gezeigt, mit dem einzigen Unterschied, daß eine Additivierung der Verbrennungsluft mittels eines Trägergasstromes aus der Kurbelgehäuseentlüftung nicht vorgesehen war.
For comparison purposes, FIG. 4 shows a long time test on the burning behavior of diesel particulate filter 11 under conditions comparable to those on which the diagram of FIG. 3 is based, with the single difference that no additive was added to the combustion air by means of a carrier gas stream from the venting of the crankcase.
EuroPat v2

Regenerationsversuche waren nur teilweise erfolgreich, da auch die mechanische Stabilität der Trägerkatalysatoren im Langzeitversuch deutlich abnahm.
Regeneration experiments were only partly successful, since the mechanical stability of the supported catalysts also decreased significantly in the long-term test.
EuroPat v2

Nach Zusatz von 8 ml Propylenglycol wurde im Langzeitversuch Stabilität und Keimfreiheit (Keimzahl kleiner als 100 K/g) bei Raumtemperatur beobachtet.
After addition of 8 ml of propylene glycol, stability and sterility (microorganism count less than 100 microorganisms/g) were observed at room temperature in a long-term test.
EuroPat v2

In einem Langzeitversuch wurde ein Gemisch aus Acrolein und n-Octanal mit Ammoniak im Molverhältnis 1:1:3 im voran beschriebenen Reaktor bei 400°C und WHSV = 3 h- 1 an Katalysator E umgesetzt.
In a long-term test, a mixture of acrolein and n-octanal with ammonia in a molar ratio of 1:1:3 was reacted over catalyst E at 400° C. with a WHSV of 3 h-1 in the reactor described above.
EuroPat v2

Da unseres Era.chtens der industriellen Verwendung von Fornkoks bis zu 5o/o des Einsatzes - zumindest kurz- und mittelfristig gesehen - eine pragmatische Bedeutung zukommt, die die Hochofen betriebe unmittelbar angeht, haben wir beschlossen,' den Langzeitversuch mit einen Einsatz von Fornkoks von 7o cm in dem genannten Verhältnis durchzuführen.
As we believe that operators of blast furnaces will have an immediate interest - at least in the short or medium-term - in charges of up to 50 fo formed coke, we have decided to carry out the long-term test on the basis of a 50 fo formed coke charge and 70 cr:P coke units.
EUbookshop v2

Der bei der Bergbau-Forschung durchgeführte Langzeitversuch mit der neu artigen Kurzkupplung mit Nullspiel ist inzwischen abgeschlossen und zu unserer Zufriedenheit verlaufen.
The long-term test with the new type of short coupling with nil flexibility being carried out at Bergbau-Forschung was completed to our satisfaction.
EUbookshop v2

Es ist nur eine Studie bekannt (die in den USA durchgeführt wurde), bei der ein Langzeitversuch mit einem Straßenbelag in Originalgröße durchgeführt wurde, um die Abnutzung durch die beiden Bereifungsarten miteinander zu vergleichen.
Only one study is known (carried out in the USA) in which long term testing of a full scale pavement has been used to compare the wear effects of the two tyre types.
EUbookshop v2

Das Referenzsystem R3 ist folglich nur zum VCI-Korrosionsschutz von Stahl geeignet, während das erfindungsgemäße VCI-Öl VCI (3), wie das Beispiel zeigt, gegenüber allen üblichen Gebrauchsmetallen auch unter den extremen Feuchtluftbedingungen im Langzeitversuch zuverlässige VCI-Eigenschaften entfaltet.
The reference system R3 is therefore suitable only for the VCI corrosion protection of steel, while the VCI oil VCI (3) according to the invention, as shown in the example, exhibits reliable VCI properties on all customary utility metals in long-term testing even under the extreme humidity conditions.
EuroPat v2