Translation of "Langzeitlich" in English

Und ihr seht schon wieso das nicht wirklich hilfreich langzeitlich betrachtet ist, richtig?
And you can see why that is not really helpful in the long run, right?
QED v2.0a

Damit kann ein Marxgenerator für eine Anlage bereitgestellt werden, welche ein langzeitlich konstantes Betriebsverhalten hat.
As a result, a Marx generator for an industrial application may be built which has a long-term constant operating behavior.
EuroPat v2

Hierzu müssen die kritischen Umgebungsparameter in den zu überwachenden Bereichen lückenlos dokumentiert und langzeitlich archiviert werden.
For this purpose, the critical environmental parameters in the areas to be monitored must be seamlessly documented and archived over the long term.
ParaCrawl v7.1

Dies beruht darauf, daß aus der dünnen aufgesputterten Platinschicht eine solche Platinmenge herausgelöst wird, daß die Lösung die Wirkung einer Konservierungslösung hat, so daß die Linse langzeitlich in dieser Lösung aufbewahrt werden kann.
This results from dissolving such an amount of platinum out of the thin sputtered-on platinum layer that the solution has the effect of a preserving solution. Consequently, the lens can be stored in the solution for a long time.
EuroPat v2

Damit sollen sich langfristig beziehungsweise langzeitlich entwickelnde Veränderungen des Lichtes, wie sie durch die Verschmutzung entstehen können, vermieden werden.
In this manner, it is intended to avoid changes in the light which develop over a long term or over a long time period, such as can be caused by dirt.
EuroPat v2

Diese hemokompatible Basisbeschichtung gewährleistet, dass mit Abklingen des Wirkstoffeinflusses und Abbau der Matrix keine Reaktionen auf die bestehende Fremdoberfläche mehr einsetzen, die langzeitlich ebenfalls zu einem Wiederverschluß des Blutgefäßes führen können.
This hemocompatible coating ensures that with the fading out of the effect of the active agent and the degradation of the matrix no reactions directed to the subsisting exogenous surface occur that in the long run may also lead to a re-occlusion of the blood vessel.
EuroPat v2

Im Labortestbetrieb sind die Funkenstrecken einfache Kugelfunkenstrecken, für den anspruchsvollen Betrieb in einer Industrieanlage, insbesondere wegen des langzeitlich konstanten Betriebsverhalten, würden die Kalotten der Funkenstrecken ein abbrandarmes Profil, ein Borda-Profil (siehe beispielsweise DE 102 03 649) beispielsweise, haben.
During laboratory test operations, the spark gaps are simple ball spark gaps; for demanding operation in an industrial plant the calottes of the spark gap may have a wear-resistant profile such as a Borda-profile (see for example DE 102 03 649), particularly to establish a long-time constant operating behavior.
EuroPat v2

Ausgehend von diesem Stand der Technik besteht die Aufgabe der vorliegenden Erfindung darin, einen preisgünstigen, sicheren und langzeitlich stabilen ionensensitiven Feldeffekttransistor und ein Verfahren zum Herstellen desselben zu schaffen.
SUMMARY OF THE INVENTION It is the object of the present invention to provide a low-cost, safe and long-term stable ion-sensitive field effect transistor and a method for producing the same.
EuroPat v2

Des weiteren ist es von Vorteil, wenn das Profilogramm, die Teilprofilogramme, das Gesamtprofilogramm, das jeweilige Bezugsprofilogramm und/oder die jeweiligen Abweichungen auf eine feste, langzeitlich unveränderliche geometrische Basisgröße, wie einen nichtverschleißenden Radkranzinnenumfang, bezogen werden.
Furthermore, it is advantageous when the profilogram, the component profilograms, the overall profilogram, the respective reference profilogram and/or the respective deviations are referred to a fixed long-term invariant geometric base quantity such as a non-wearing wheel rim inside diameter.
EuroPat v2

Die entsprechend dem Bereich der Oberfläche des Festkörpers bestimmten Korrekturwerte können insbesondere der Natur der Meßwerte des Profils entsprechende vektorielle, in Abhängigkeit von einem Radius des rotationssymmetrischen Körpers bestimmte Faktoren und/oder Summanden sein, wobei es sich bei dem genannten Radius um die gleiche langzeitlich unveränderliche geometrische Basisgröße handeln kann, die als Bezugsgröße zur Ermittlung der Profilogramme dient.
The correction values determined in accordance with the area of the surface of the solid body can, in particular, be vectorial factors determined as a function of a radius of the rotationally symmetrical body and/or summands, said radius possibly being the same long-term invariant geometric base quantity that serves as reference quantity for determining the profilograms.
EuroPat v2

Wenn das Photoplethysmogramm mit einem langzeitlich tragbaren Sensor, vorzugsweise einem Im-Ohr-Sensor, aufgenommen wird, ist damit eine Langzeitüberwachung der Pulswellenlaufzeit möglich.
If the photoplethysmogram has been recorded with a sensor that can be worn for a long time such as an in-ear sensor, then this enables a long-term monitoring of the pulse wave transit time.
EuroPat v2

Das bedeutet eine Verbesserung der Gesundheit und Sicherheit von den Arbeitern und der Öffentlichkeit, verbesserte ökologische Auswirkungen bzgl. flüchtiger organischer Verbindungen und die Aussicht auf einen langzeitlich gesehen stabilen Preis, der unabhängig von barbarischen Ölpreisen ist.
The drivers for change are improved health & safety for workers and the public; improved environmental impact due to lowered VOCs and the prospect of long-term price stability, independent of crude oil prices.
ParaCrawl v7.1

Die Populationsökologie einer langlebigen Seevogelart, der Flussseeschwalbe, wird langzeitlich an einem logistisch einmaligen Koloniestandort in Wilhelmshaven, Banter See, untersucht.
A long-term study on a long-lived seabird, the Common Tern, is being carried out at a logistically uniquely situated colony at Bant Lake in Wilhelmshaven.
ParaCrawl v7.1

Eine moderne Logistik und die hervorragende Infrastruktur des Unternehmens bieten erhebliche Vorteile für Lieferanten, mit denen wir einen langzeitlich ausgerichteten, partnerschaftlichen Umgang pflegen.
This combined with modern logistics and the company's excellent infrastructure provides significant advantages for our suppliers, with whom we maintain long-term and partner-like relationships.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet eine Verbesserung der Gesundheit und Sicherheit von den Arbeitern und der Öffentlichkeit, verbesserte ökologische Auswirkungen bzgl. flüchtiger organischer Verbindungen und die Aussicht auf einen langzeitlich gesehen stabilen Preis, der unabhängig von barbarischen Ölpreisen ist.Diese auf Pflanzenöl basierenden Flussmittel repräsentieren heute 15% aller bei Appia gebrauchten Flussmittel, die im Straßenbau eingesetzt werden.
The drivers for change are improved health & safety for workers and the public; improved environmental impact due to lowered VOCs and the prospect of long-term price stability, independent of crude oil prices.These vegetable oil-based fluxants now represent 15 per cent of all fluxants used by Appia to make roads.
ParaCrawl v7.1