Translation of "Langzeitlich" in English
Und
ihr
seht
schon
wieso
das
nicht
wirklich
hilfreich
langzeitlich
betrachtet
ist,
richtig?
And
you
can
see
why
that
is
not
really
helpful
in
the
long
run,
right?
QED v2.0a
Damit
kann
ein
Marxgenerator
für
eine
Anlage
bereitgestellt
werden,
welche
ein
langzeitlich
konstantes
Betriebsverhalten
hat.
As
a
result,
a
Marx
generator
for
an
industrial
application
may
be
built
which
has
a
long-term
constant
operating
behavior.
EuroPat v2
Hierzu
müssen
die
kritischen
Umgebungsparameter
in
den
zu
überwachenden
Bereichen
lückenlos
dokumentiert
und
langzeitlich
archiviert
werden.
For
this
purpose,
the
critical
environmental
parameters
in
the
areas
to
be
monitored
must
be
seamlessly
documented
and
archived
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Dies
beruht
darauf,
daß
aus
der
dünnen
aufgesputterten
Platinschicht
eine
solche
Platinmenge
herausgelöst
wird,
daß
die
Lösung
die
Wirkung
einer
Konservierungslösung
hat,
so
daß
die
Linse
langzeitlich
in
dieser
Lösung
aufbewahrt
werden
kann.
This
results
from
dissolving
such
an
amount
of
platinum
out
of
the
thin
sputtered-on
platinum
layer
that
the
solution
has
the
effect
of
a
preserving
solution.
Consequently,
the
lens
can
be
stored
in
the
solution
for
a
long
time.
EuroPat v2
Damit
sollen
sich
langfristig
beziehungsweise
langzeitlich
entwickelnde
Veränderungen
des
Lichtes,
wie
sie
durch
die
Verschmutzung
entstehen
können,
vermieden
werden.
In
this
manner,
it
is
intended
to
avoid
changes
in
the
light
which
develop
over
a
long
term
or
over
a
long
time
period,
such
as
can
be
caused
by
dirt.
EuroPat v2
Diese
hemokompatible
Basisbeschichtung
gewährleistet,
dass
mit
Abklingen
des
Wirkstoffeinflusses
und
Abbau
der
Matrix
keine
Reaktionen
auf
die
bestehende
Fremdoberfläche
mehr
einsetzen,
die
langzeitlich
ebenfalls
zu
einem
Wiederverschluß
des
Blutgefäßes
führen
können.
This
hemocompatible
coating
ensures
that
with
the
fading
out
of
the
effect
of
the
active
agent
and
the
degradation
of
the
matrix
no
reactions
directed
to
the
subsisting
exogenous
surface
occur
that
in
the
long
run
may
also
lead
to
a
re-occlusion
of
the
blood
vessel.
EuroPat v2
Im
Labortestbetrieb
sind
die
Funkenstrecken
einfache
Kugelfunkenstrecken,
für
den
anspruchsvollen
Betrieb
in
einer
Industrieanlage,
insbesondere
wegen
des
langzeitlich
konstanten
Betriebsverhalten,
würden
die
Kalotten
der
Funkenstrecken
ein
abbrandarmes
Profil,
ein
Borda-Profil
(siehe
beispielsweise
DE
102
03
649)
beispielsweise,
haben.
During
laboratory
test
operations,
the
spark
gaps
are
simple
ball
spark
gaps;
for
demanding
operation
in
an
industrial
plant
the
calottes
of
the
spark
gap
may
have
a
wear-resistant
profile
such
as
a
Borda-profile
(see
for
example
DE
102
03
649),
particularly
to
establish
a
long-time
constant
operating
behavior.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesem
Stand
der
Technik
besteht
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
darin,
einen
preisgünstigen,
sicheren
und
langzeitlich
stabilen
ionensensitiven
Feldeffekttransistor
und
ein
Verfahren
zum
Herstellen
desselben
zu
schaffen.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
low-cost,
safe
and
long-term
stable
ion-sensitive
field
effect
transistor
and
a
method
for
producing
the
same.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
es
von
Vorteil,
wenn
das
Profilogramm,
die
Teilprofilogramme,
das
Gesamtprofilogramm,
das
jeweilige
Bezugsprofilogramm
und/oder
die
jeweiligen
Abweichungen
auf
eine
feste,
langzeitlich
unveränderliche
geometrische
Basisgröße,
wie
einen
nichtverschleißenden
Radkranzinnenumfang,
bezogen
werden.
Furthermore,
it
is
advantageous
when
the
profilogram,
the
component
profilograms,
the
overall
profilogram,
the
respective
reference
profilogram
and/or
the
respective
deviations
are
referred
to
a
fixed
long-term
invariant
geometric
base
quantity
such
as
a
non-wearing
wheel
rim
inside
diameter.
EuroPat v2
Die
entsprechend
dem
Bereich
der
Oberfläche
des
Festkörpers
bestimmten
Korrekturwerte
können
insbesondere
der
Natur
der
Meßwerte
des
Profils
entsprechende
vektorielle,
in
Abhängigkeit
von
einem
Radius
des
rotationssymmetrischen
Körpers
bestimmte
Faktoren
und/oder
Summanden
sein,
wobei
es
sich
bei
dem
genannten
Radius
um
die
gleiche
langzeitlich
unveränderliche
geometrische
Basisgröße
handeln
kann,
die
als
Bezugsgröße
zur
Ermittlung
der
Profilogramme
dient.
The
correction
values
determined
in
accordance
with
the
area
of
the
surface
of
the
solid
body
can,
in
particular,
be
vectorial
factors
determined
as
a
function
of
a
radius
of
the
rotationally
symmetrical
body
and/or
summands,
said
radius
possibly
being
the
same
long-term
invariant
geometric
base
quantity
that
serves
as
reference
quantity
for
determining
the
profilograms.
EuroPat v2
Wenn
das
Photoplethysmogramm
mit
einem
langzeitlich
tragbaren
Sensor,
vorzugsweise
einem
Im-Ohr-Sensor,
aufgenommen
wird,
ist
damit
eine
Langzeitüberwachung
der
Pulswellenlaufzeit
möglich.
If
the
photoplethysmogram
has
been
recorded
with
a
sensor
that
can
be
worn
for
a
long
time
such
as
an
in-ear
sensor,
then
this
enables
a
long-term
monitoring
of
the
pulse
wave
transit
time.
EuroPat v2
Das
bedeutet
eine
Verbesserung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
von
den
Arbeitern
und
der
Öffentlichkeit,
verbesserte
ökologische
Auswirkungen
bzgl.
flüchtiger
organischer
Verbindungen
und
die
Aussicht
auf
einen
langzeitlich
gesehen
stabilen
Preis,
der
unabhängig
von
barbarischen
Ölpreisen
ist.
The
drivers
for
change
are
improved
health
&
safety
for
workers
and
the
public;
improved
environmental
impact
due
to
lowered
VOCs
and
the
prospect
of
long-term
price
stability,
independent
of
crude
oil
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Populationsökologie
einer
langlebigen
Seevogelart,
der
Flussseeschwalbe,
wird
langzeitlich
an
einem
logistisch
einmaligen
Koloniestandort
in
Wilhelmshaven,
Banter
See,
untersucht.
A
long-term
study
on
a
long-lived
seabird,
the
Common
Tern,
is
being
carried
out
at
a
logistically
uniquely
situated
colony
at
Bant
Lake
in
Wilhelmshaven.
ParaCrawl v7.1
Eine
moderne
Logistik
und
die
hervorragende
Infrastruktur
des
Unternehmens
bieten
erhebliche
Vorteile
für
Lieferanten,
mit
denen
wir
einen
langzeitlich
ausgerichteten,
partnerschaftlichen
Umgang
pflegen.
This
combined
with
modern
logistics
and
the
company's
excellent
infrastructure
provides
significant
advantages
for
our
suppliers,
with
whom
we
maintain
long-term
and
partner-like
relationships.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
eine
Verbesserung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
von
den
Arbeitern
und
der
Öffentlichkeit,
verbesserte
ökologische
Auswirkungen
bzgl.
flüchtiger
organischer
Verbindungen
und
die
Aussicht
auf
einen
langzeitlich
gesehen
stabilen
Preis,
der
unabhängig
von
barbarischen
Ölpreisen
ist.Diese
auf
Pflanzenöl
basierenden
Flussmittel
repräsentieren
heute
15%
aller
bei
Appia
gebrauchten
Flussmittel,
die
im
Straßenbau
eingesetzt
werden.
The
drivers
for
change
are
improved
health
&
safety
for
workers
and
the
public;
improved
environmental
impact
due
to
lowered
VOCs
and
the
prospect
of
long-term
price
stability,
independent
of
crude
oil
prices.These
vegetable
oil-based
fluxants
now
represent
15
per
cent
of
all
fluxants
used
by
Appia
to
make
roads.
ParaCrawl v7.1