Translation of "Langzeitfestigkeit" in English

Im Mittelpunkt der Untersuchungen steht die Dauerfestigkeit (bzw. Langzeitfestigkeit) der WNV.
The focus of the investigations is the fatigue strength (or long-term strength) of the SHC.
ParaCrawl v7.1

Falls im Lieferumfang enthalten, müssen Wanddübel und -befestigungen für die alkoholbetriebene abzuglose Feuerstelle eine geeignete mechanische Langzeitfestigkeit und geeignete Wärmeeigenschaften aufweisen.
The user manual shall warn the user to use only the supplied wall plugs and fittings or wall plugs and fittings with the appropriate mechanical strength and thermal properties.
DGT v2019

Mit der erfindungsgemäßen Meßsonde M ist der Katheder in seinem mechanischen Aufbau praktisch identisch mit den seit langem im Einsatz befindlichen bipolaren Kathedern und bringt dementsprechend keine zusätzlichen Probleme bezüglich der mechanischen Langzeitfestigkeit und der Implantationstechnik und besitzt die besten Eigenschaften bezüglich einer langfristigen optischen Erfassung der Blutsauerstoffsättigung.
The catheter with the measuring probe according to the invention is virtually identical in its mechanical construction with the bipolar catheters which have long been in use, and accordingly entails no additional problems with respect to the long-term mechanical strength and the implantation technique and has the best properties with respect to a long-term optical measurement of the blood oxygen saturation.
EuroPat v2

Nachdem somit ein Katalysator mit ausreichender Lebensdauer und Langzeitfestigkeit gefunden war und auch die Phosphorsäureaustragung auf einen befriedigenden Wert zurückgedrängt war, blieben die überwiegend aus Silicagel bestehenden Träger lediglich hinsichtlich ihrer anfänglichen Aktivität den auf Basis von Montmorillonit hergestellten Trägern überlegen.
Thus, once a catalyst having an adequate life and long-term strength has been found and the discharge of phosphoric acid has been suppressed to a satisfactory value, the carriers consisting predominantly of silica gel remained superior to the carriers prepared from montmorillonite only with regard to their initial activity.
EuroPat v2

Schließlich wurde noch gemäß DE-OS 37 09 401 gefunden, daß die guten Katalysatoreigenschaften gemäß DE-PS 29 08 491 und DE-PS 29 29 919 hinsichtlich Langzeitfestigkeit und gutem Festhalten der Phosphorsäure erhalten bleiben und gleichzeitig die Aktivität, gemessen in erzeugter Alkoholmenge pro Zeiteinheit und Katalysatorvolumen, erheblich gesteigert werden kann, wobei diese Aktivität über einen Zeitraum von 6 Monaten praktisch unverändert bleibt, wenn man dem in der ersten Stufe mit Säure behandelten hoch montmorillonithaltigen Ton vor dem Formen zum Calcinieren 20 bis 40 Gewichtsprozent, bezogen auf die Gesamttrockensubstanz an einem feinkörnigen Silicagel zugibt und so die Oberfläche und Porenvolumen des fertigen Katalysatorträgers erhöht.
Finally, according to German Offenlegungsschrift 3,709,401, it was found that the good catalyst properties according to German Patent 2,908,491 and German Patent 2,929,919 with regard to long-term strength and good retention of the phosphoric acid are maintained in terms of the amount of alcohol produced per unit time and catalyst volume, can be considerably increased, this activity remaining virtually unchanged over a period of six months, if 20 to 40 per cent by weight, based on the total dry substance, of a fine-particled silica gel are added to the clay treated with acid in the first stage and having a high montmorillonite content, prior to molding for calcination, and the surface area and pore volume of the finished catalyst carrier is thus increased.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde nun gefunden, daß die guten Katalysator­eigenschaften gemäß DE-PS 29 08 491 und DE-PS 29 29 919 hinsichtlich Langzeitfestigkeit und gutem Festhalten der Phosphorsäure erhalten bleiben und gleichzeitig die Aktivität, gemessen in erzeugter Alkohol­menge pro Zeiteinheit und Katalysatorvolumen, erheblich gesteigert werden kann, wobei diese Aktivität über einen Zeitraum von 6 Monaten praktisch unverändert bleibt, wenn man dem in der ersten Stufe mit Säure behandelten hoch montmorillonithaltigen Ton vor dem Formen zum Calcinieren 20-40 Gew.-%, bezogen auf die Gesamttrockensubstanz an einem feinkörnigen Silicagel zugibt und so Oberfläche und Porenvolumen des fertigen Katalysatorträgers erhöht.
It has been discovered in connection with the present invention that, surprisingly, the good catalytic properties reported in Ger. Pat. Nos. 2,908,491 and 2,929,919, with regard to extended retention of mechanical strength and good fixing of the phosphoric acid, are retained, and at the same time the activity, expressed as the amount of alcohol produced per unit time per unit catalyst volume, can be substantially increased, and moreover is retained practically unchanged over a period of 6 months, if the high-montmorillonite-content clay treated with acid in the first stage (before the forming for calcining) has added to it a fine-grained silica gel in the amount of 20-40 wt. % (total dry weight basis), whereby the surface and pore volume of the finished catalyst support are increased.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß unter Verwendung der kristallinen Silicate und Keimbildner hergestellten polykristallinen Siliciumnitridsinterkörper sind insbesondere hinsichtlich ihrer Langzeitfestigkeit solchen, die gemäß dem Stand der Technik unter Verwendung von einem oder mehreren Oxiden hergestellt worden sind, eindeutig überlegen, wie durch Vergleichsversuche nachgewiesen werden konnte.
The polycrystalline silicon nitride sintered articles manufactured according to the invention using crystalline silicates and nucleus formers are clearly superior, especially as regards their long-term strength, to those manufactured according to the prior art using one or more oxides; this was demonstrated by means of comparative tests.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine Schlichte-Schicht bzw. Schlichte-Beschichtung mit einer gleichbleibenden bzw. mit einer im Wesentlichen gleichbleibenden bzw. mit einer an einen Verschleiß der Schlichte angepassten Schichtdicke geschaffen werden, was wiederum mit einer vorteilhaften Erhöhung der Dauerfestigkeit bzw. Langzeitfestigkeit der aufgetragenen Beschichtung verbunden ist.
In this manner, a wash layer or wash coating can be created with a uniform or with an essentially uniform layer thickness, or with a layer thickness adapted to the wear of the wash, which in turn is connected with an advantageous increase in the durability or long-term strength of the applied coating.
EuroPat v2

Insbesondere eine Temperierung der Kokille auf 110°C bzw. auf ca. 110°C hat sich zur Erzielung einer sehr hohen Dauerfestigkeit bzw. Langzeitfestigkeit der Schlichte-Schicht als besonders vorteilhaft erwiesen.
In particular, tempering of the ingot mold to 110° C. or to approx. 110° C. has proven to be particularly advantageous for achieving very great durability or long-term strength of the wash layer.
EuroPat v2

Eine derartige Schlichte-Beschichtung bzw. Schlichte-Schicht weist infolge der sehr geringen Porengröße und insbesondere infolge ihrer sehr glatten Ausbildung eine sehr hohe Dauerfestigkeit bzw. Langzeitfestigkeit auf, so dass diese insbesondere mehrmaligen Eingießvorgängen von flüssigem erhitztes Metallmaterial ohne wesentliche Beeinträchtigungen bzw. Abtragungserscheinungen widerstehen kann.
Such a wash coating or wash layer demonstrates very great durability or long-term strength, as a result of the very small pore size and particularly as the result of its very smooth configuration, so that it can particularly withstand multiple casting processes of liquid, heated metal material, without significant impairments or erosion phenomena.
EuroPat v2

Um die Gefahr einer Rissbildung noch weiter zu verringern und die erforderliche Langzeitfestigkeit zu erhöhen, die Laserleistung für eine optimale Ausbildung der Markierungspunkte jedoch durch die Glaseigenschaften und die jeweils verwendete Abbildung des Schreiblaserstrahls vorbestimmt ist, hat es sich als vorteilhalft erwiesen, das gesamte Markierungsfeld 3 (vgl. Fig. 1) auf eine vorbestimmte Temperatur vorzuheizen.
In order to reduce the risk of crack formation even further and to enhance the required long-term strength, it has turned out to be of advantage to pre-heat the entire array of marks 3 (see FIG. 1) to a predetermined temperature, because the laser power is basically given by the characteristics of the glass and by the imaging of the writing laser beam respectively used for an optimum formation of the marker points.
EuroPat v2

Aufgrund der beschränkten Langzeitfestigkeit der Aufweitlanze, insbesondere bei dünneren Exemplaren, führt ein Serieneinsatz der Lanze durch den häufigen Werkzeugwechsel infolge des Werkzeugverschleißes und die damit verbundenen Ausfallzeiten zu einem relativ teueren Herstellungsprozess der Fügeverbindung.
On account of the limited long-term strength of the expanding lance, in particular in the case of thinner examples, use of the lance in series production leads to a relatively expensive production process for the joint connection as a result of the frequent tool-changing owing to tool wear and the associated down-times.
EuroPat v2

Somit kann eine lokal oder allgemein fehlerhafte Isolierung erzeugt werden, welche eine reduzierte Kurzzeit- und/oder Langzeitfestigkeit aufweist.
This may create a locally or generally defective insulation with reduced short-term or long-term stability.
EuroPat v2

Ein Klebstoff ist "handfest" fixiert, wenn die Klebung genügend Festigkeit erreicht hat, so dass die verbundenen Teile gehandhabt werden können, ohne die Langzeitfestigkeit des Klebstoffs zu beeinträchtigen.
An adhesive has “fixtured” when the bond is strong enough that the assembly can be handled without compromising the long-term strength of the adhesive.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Tests werden neben der Materialqualität und der Kurzzeitfestigkeit auch die Langzeitfestigkeit des Bauteils untersucht und überwacht.
In these tests, material quality and the short-term and long-term strength of the components are analyzed and observed.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel sollten Schrauben anstelle von Nägeln verwendet werden, tragende Verbindungen schaffen Langzeitfestigkeit und strukturelle Sicherheit.
For example, the screws should be used instead of nails, structural joints provide long-term strength and security structures
ParaCrawl v7.1

Die Langzeitfestigkeit und Reißfestigkeit können weiter verbessert werden, indem Verstärkungen über die gesamte Breite in das Gewebe eingebaut werden.
The longituainal strength and tear resistance can be further improved by incorporating reinforcements into the tissue across its whole width.
ParaCrawl v7.1

Die inhärenten Eigenschaften von Polyester - hohe Zugfestigkeit und hoher Modul, geringe Dehnung, geringes Kriechen und hohe Langzeitfestigkeit - machen diese Produkte ideal für Bodenverstärkungen.
The inherent characteristics of polyester – high tensile strength and modulus, low elongation, low creep and high long-term design strength - makes these products ideal for soil reinforcement applications.
ParaCrawl v7.1