Translation of "Langzeitdrift" in English
Ein
weiterer
erheblicher
Nachteil
ist
die
Empfindlichkeit
gegen
die
sogenannte
Langzeitdrift.
A
further
significant
disadvantage
is
the
sensitivity
to
the
so-called
long-time
drift.
EuroPat v2
Für
einen
Approximation
der
Langzeitdrift
kann
vorteilhaft
das
Verfahren
der
Zwei-Punkt-Korrektur
verwendet
werden.
The
method
of
two-point
correction
can
advantageously
be
used
for
approximating
the
long-term
drift.
EuroPat v2
Die
Langzeitdrift
L
wird
also
vollständig
und
gleichmäßig
auf
die
k
Bildframes
verteilt.
Accordingly,
the
long-term
drift
L
is
allocated
completely
and
uniformly
to
the
k
image
frames.
EuroPat v2
Ebenfalls
fehlt
eine
Kompensation
der
Langzeitdrift
des
Neigungssensors.
Also
missing
is
a
compensation
of
the
long-term
drift
of
the
inclination
sensor.
EuroPat v2
Alle
Sensoren
unterliegen
einer
natürlichen
Langzeitdrift.
All
sensors
are
subject
to
a
natural
long
time
drift.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Drift
des
Überlagerungswinkels
mit
der
Temperatur
und
auch
keine
mechanische
Langzeitdrift.
There
is
no
drift
of
the
superposition
angle
with
the
temperature
and
there
is
also
no
mechanical
long-time
drift.
EuroPat v2
Mit
dieser
Maßnahme
wirkt
man
vor
allem
der
Langzeitdrift
der
Detektionseinrichtung
oder
der
Laserlichtquelle
entgegen.
The
result
of
this
action
is
principally
to
counteract
the
long-term
drift
of
the
detection
device
or
the
laser
light
source.
EuroPat v2
Die
Korrektur
der
Langzeitdrift
kann
in
einer
weiteren
Ausführungsform
anstatt
pixelweise
auch
global
erfolgen.
In
another
embodiment
form,
the
correction
of
the
long-term
drift
can
also
be
carried
out
globally
instead
of
pixel
by
pixel.
EuroPat v2
In
weiteren
Ausführungsformen
kann
die
Langzeitdrift
L
auch
aus
Untergrundframes
gleicher
Verschlussphasen
ermittelt
werden.
In
other
embodiment
forms,
the
long-term
drift
L
can
also
be
determined
from
the
background
frames
of
the
same
shutter
phases.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sollte
der
Kondensator
16
darüber
hinaus
eine
möglichst
geringe
Toleranz
sowie
Temperatur-
und
Langzeitdrift
aufweisen.
Preferably,
the
capacitor
16
should
furthermore
have
a
tolerance
and
temperature
and
long-term
drift
which
are
as
low
as
possible.
EuroPat v2
Es
ist
somit
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
möglich,
eine
Langzeitdrift
der
Verstärkerbaugruppe
rechnerisch
zu
kompensieren.
The
method
according
to
the
invention
therefore
makes
it
possible
to
compensate
mathematically
for
a
long-term
drift
in
the
amplifier
subassembly.
EuroPat v2
Außerdem
führen
auch
Exemplarstreuungen
der
Magnetventile
sowie
Langzeitdrift
zu
zeitlichen
Unterschieden
zwischen
dem
Wegfall
der
Magneterregung
und
dem
tatsächlichen
Öffnen
des
Magnetventils,
was
sich
negativ
auf
die
korrekte
Kraftstoffzumessung
während
der
Einspritzphase
auswirkt.
In
addition,
the
manufacturing
tolerances
of
the
solenoid
valves,
as
well
as
long-term
drift,
lead
to
time
differences
between
the
time
that
the
electromagnetic
excitation
ceases
and
the
time
that
the
solenoid
valve
actually
opens.
EuroPat v2
Ähnliche
Schwierigkeiten
ergeben
sich
auch
bei
der
in
der
DE
41
12
847
A1
offenbarten
Vorrichtung,
bei
der
es
darum
geht,
den
Ruhepegel
eines
Sensorsignals
an
eine
Langzeitdrift,
eine
Temperaturdrift
und/oder
an
konstruktive
Gegebenheiten
im
Bereich
der
Sensoreinrichtung
anzupassen.
Similar
difficulties
affect
the
apparatus
disclosed
in
DE
41
12
847
A1,
whose
objective
is
to
adapt
the
steady-state
level
of
a
sensor
signal
to
a
long-time
drift,
a
temperature
drift
and/or
to
structural
conditions
in
the
region
of
the
sensor
device.
EuroPat v2
Berücksichtigt
man
alle
Einflüsse,
wie
z.B.
Temperaturschwankungen
im
Sensor
und
im
Interface,
die
Langzeitdrift
der
Brückenkomponenten
sowie
die
Fertigungstoleranzen,
so
ergibt
sich
im
schlimmsten
Fall
(worst
case)
ein
Toleranzbereich,
der
durch
die
Kurven
V
Tmin
und
V
Tmax
definiert
ist.
If
one
takes
into
account
all
influences
such
as,
for
example,
temperature
changes
within
sensor
10
and
within
interface
16,
the
long-term
drift
of
the
bridge
20
components
as
well
as
the
manufacturing
tolerances,
then
in
the
worst
case
a
tolerated
offset
range
results
which
is
defined
by
the
curves
VTmin
70
and
VTmax
72.
EuroPat v2
Diese
Nachführung
der
Schwelle
kompensiert
eine
Langzeitdrift
und
eine
Temperturtrift
der
elektronischen
Schaltung
und
berücksichtigt
den
Scheibenoberflächenzustand,
der
sich
beispielsweise
durch
Kratzer
ständig
verändert.
This
adjustment
of
the
threshold
compensates
for
long-term
drift
and
temperature
drift
of
the
electronic
circuit
and
takes
into
consideration
the
condition
of
the
windshield
surface,
which
changes
constantly,
for
example,
due
to
scratches.
EuroPat v2
Eine
weitere
Eingangsgröße
für
die
Korrektur
der
Bildframes
wird
aus
einer
vorliegenden
Langzeitdrift
L
der
Detektorelemente
ermittelt.
Another
input
variable
for
the
correction
of
the
image
frames
is
determined
from
an
existing
long-term
drift
L
of
the
detector
elements.
EuroPat v2
Es
wird
dabei
angenommen,
dass
die
Langzeitdrift
L
in
der
auf
zwei
Verschlussphasen
folgenden
Bildphase
weiterhin
linear
verläuft,
so
dass
eine
vorausschauende
Driftkorrektur
aktueller
Bildframes
möglich
ist.
In
this
connection,
it
is
assumed
that
the
long-term
drift
L
in
the
image
phase
following
two
shutter
phases
continues
linear
so
that
a
predictive
drift
correction
of
updated
image
frames
is
possible.
EuroPat v2
Der
Korrekturwert
für
den
Offset
eines
Pixels
ergibt
sich
aus
der
für
die
Dauer
der
Bildphase
bestimmten
Langzeitdrift
L
dividiert
durch
die
Anzahl
k
der
Bildframes
als
L/k
für
das
erste
Bildframe,
als
2L/k
für
das
zweite
Bildframe,...
und
aus
kL/k
für
das
k-te
Bildframe.
The
correction
value
for
the
offset
of
a
pixel
is
given
by
the
long-term
drift
L
determined
for
the
duration
of
the
image
phase
divided
by
the
quantity
k
of
image
frames
as
L/k
for
the
first
image
frame,
2L/k
for
the
second
image
frame,
.
.
.
and
by
kL/k
for
the
kth
image
frame.
EuroPat v2
Die
Verteilung
der
Langzeitdrift
L
auf
die
Bildframes
kann
in
weiteren
Ausführungen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
auch
unvollständig
und/oder
ungleichmäßig
sowie
bereits
vor
der
Verrechnung
mit
dem
aktualisieren
Untergrundframe
erfolgen.
In
further
embodiments
of
the
method
according
to
the
invention,
the
allocation
of
the
long-term
drift
L
to
the
image
frames
can
also
be
carried
out
incompletely
and/or
unevenly
and
already
before
computing
with
the
updated
background
frame.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
zu
beachten,
dass
eine
Temperaturdrift
des
Hallsensors
sowie
eine
Langzeitdrift
der
übrigen
Komponenten,
aus
welchen
der
Sensor
aufgebaut
ist,
ebenfalls
zu
einer
Verfälschung
des
Messsignals
führen
kann.
It
should
also
be
noted
that
a
temperature
drift
of
the
Hall
sensor
and
a
long-term
drift
of
the
other
components
from
which
the
sensor
is
assembled
can
also
result
in
a
false
measuring
signal.
EuroPat v2
Es
gilt
bei
einer
Aggregation
einer
Vielzahl
von
Messungen
jedoch
zu
bedenken,
dass
-
bedingt
durch
die
Langzeitdrift
des
Gyroskop-Offset
-
es
vorteilhaft
sein
kann
nur
Messungen
innerhalb
eines
hinreichend
kurzen
Zeitraums
mit
einer
konstanten
Offset-Modelierung
zusammenzufassen,
also
die
Nordbestimmung
eher
kurz
zu
halten
und
nur
die
minimal
nötigen
drei
Lagen
zu
verwenden.
EPMATHMARKEREP
When
aggregating
a
multiplicity
of
measurements,
however,
it
should,
be
borne
in
mind
that—owing
to
the
longterm
drift
of
the
gyroscope
offset—it
may
be
advantageous
only
to
combine
measurements
within
a
sufficiently
short
period
of
time
with
constant
offset
modelling,
i.e.
to
keep
the
north
determination
rather
short
and
only
to
use
the
minimally
required
three
positions.
EuroPat v2
Eine
möglicherweise
auftretende
Langzeitdrift,
also
Änderungen
der
Anzeige
oder
Ausgabedaten
eines
Messgerätes,
die
nicht
durch
äußere
Einflüsse
bedingt
sind,
wird
nicht
gut
korrigiert.
Possible
long-term
drift,
i.e.,
changes
in
the
display
or
readout
data
of
measuring
equipment
which
are
not
dependent
on
external
influences,
is
not
satisfactorily
corrected.
EuroPat v2
Eine
Langzeitdrift
kann
beispielsweise
aus
der
Veränderung
der
Daten
der
einzelnen
Pixel
mindestens
zweier
Untergrundframes,
bestimmt
werden.
Long-term
drift
can
be
determined,
for
example,
from
the
variation
of
the
data
of
the
individual
pixels
of
at
least
two
background
frames.
EuroPat v2
Die
Langzeitdrift
kann
approximiert
und
durch
eine
Funktionsgleichung
beschrieben
werden,
wobei
die
Funktionsgleichung
beliebig,
vorzugsweise
aber
linear,
gewählt
werden
kann.
The
long-term
drift
can
be
approximated
and
described
by
a
function
equation
which
can
be
freely
selected,
but
which
is
preferably
linear.
EuroPat v2
Werden
Bildframes
über
die
Dauer
einer
Bildphase
kontinuierlich
aufgenommen
und
ist
die
Funktionsgleichung
linear,
kann
die
über
die
Dauer
der
Bildphase
auftretende
Langzeitdrift
vollständig
und
gleichmäßig
in
Form
der
Korrekturwerte
auf
die
Bildframes
verteilt
werden.
When
image
frames
are
recorded
continuously
over
the
duration
of
an
image
phase
and
the
function
equation
is
linear,
the
long-term
drift
occurring
over
the
duration
of
the
image
phase
can
be
allocated
to
the
image
frames
completely
and
uniformly
in
the
form
of
correction
values.
EuroPat v2
Die
Langzeitdrift
kann
auch
aus
Untergrundframes
mehrerer
Verschlussphasen
ermittelt
und
dann
auch
als
für
die
dazwischenliegenden
Bildaufnahmephasen
gültig
angesehen
(interpoliert)
werden.
The
long-term
drift
can
also
be
determined
from
background
frames
of
a
plurality
of
shutter
phases
and
can
then
also
be
considered
valid
(interpolated)
for
the
image
recording
phases
in
between.
EuroPat v2
Die
Langzeitdrift
kann
beispielsweise
so
ermittelt
werden,
dass
ein
(arithmetischer
oder
sonst
geeignet
gewählter)
Mittelwert
der
Daten
der
Pixel
aufeinander
folgender
Untergrundframes
ermittelt
und
überwacht
wird.
For
example,
the
long-term
drift
can
be
determined
in
such
a
way
that
an
(arithmetic
or
other
suitably
selected)
average
of
the
data
of
the
pixels
of
consecutive
background
frames
is
determined
and
monitored.
EuroPat v2