Translation of "Langzeitdrift" in English

Ein weiterer erheblicher Nachteil ist die Empfindlichkeit gegen die sogenannte Langzeitdrift.
A further significant disadvantage is the sensitivity to the so-called long-time drift.
EuroPat v2

Für einen Approximation der Langzeitdrift kann vorteilhaft das Verfahren der Zwei-Punkt-Korrektur verwendet werden.
The method of two-point correction can advantageously be used for approximating the long-term drift.
EuroPat v2

Die Langzeitdrift L wird also vollständig und gleichmäßig auf die k Bildframes verteilt.
Accordingly, the long-term drift L is allocated completely and uniformly to the k image frames.
EuroPat v2

Ebenfalls fehlt eine Kompensation der Langzeitdrift des Neigungssensors.
Also missing is a compensation of the long-term drift of the inclination sensor.
EuroPat v2

Alle Sensoren unterliegen einer natürlichen Langzeitdrift.
All sensors are subject to a natural long time drift.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Drift des Überlagerungswinkels mit der Temperatur und auch keine mechanische Langzeitdrift.
There is no drift of the superposition angle with the temperature and there is also no mechanical long-time drift.
EuroPat v2

Mit dieser Maßnahme wirkt man vor allem der Langzeitdrift der Detektionseinrichtung oder der Laserlichtquelle entgegen.
The result of this action is principally to counteract the long-term drift of the detection device or the laser light source.
EuroPat v2

Die Korrektur der Langzeitdrift kann in einer weiteren Ausführungsform anstatt pixelweise auch global erfolgen.
In another embodiment form, the correction of the long-term drift can also be carried out globally instead of pixel by pixel.
EuroPat v2

In weiteren Ausführungsformen kann die Langzeitdrift L auch aus Untergrundframes gleicher Verschlussphasen ermittelt werden.
In other embodiment forms, the long-term drift L can also be determined from the background frames of the same shutter phases.
EuroPat v2

Vorzugsweise sollte der Kondensator 16 darüber hinaus eine möglichst geringe Toleranz sowie Temperatur- und Langzeitdrift aufweisen.
Preferably, the capacitor 16 should furthermore have a tolerance and temperature and long-term drift which are as low as possible.
EuroPat v2

Es ist somit mit dem erfindungsgemäßen Verfahren möglich, eine Langzeitdrift der Verstärkerbaugruppe rechnerisch zu kompensieren.
The method according to the invention therefore makes it possible to compensate mathematically for a long-term drift in the amplifier subassembly.
EuroPat v2

Außerdem führen auch Exemplarstreuungen der Magnetventile sowie Langzeitdrift zu zeitlichen Unterschieden zwischen dem Wegfall der Magneterregung und dem tatsächlichen Öffnen des Magnetventils, was sich negativ auf die korrekte Kraftstoffzumessung während der Einspritzphase auswirkt.
In addition, the manufacturing tolerances of the solenoid valves, as well as long-term drift, lead to time differences between the time that the electromagnetic excitation ceases and the time that the solenoid valve actually opens.
EuroPat v2

Ähnliche Schwierigkeiten ergeben sich auch bei der in der DE 41 12 847 A1 offenbarten Vorrichtung, bei der es darum geht, den Ruhepegel eines Sensorsignals an eine Langzeitdrift, eine Temperaturdrift und/oder an konstruktive Gegebenheiten im Bereich der Sensoreinrichtung anzupassen.
Similar difficulties affect the apparatus disclosed in DE 41 12 847 A1, whose objective is to adapt the steady-state level of a sensor signal to a long-time drift, a temperature drift and/or to structural conditions in the region of the sensor device.
EuroPat v2

Berücksichtigt man alle Einflüsse, wie z.B. Temperaturschwankungen im Sensor und im Interface, die Langzeitdrift der Brückenkomponenten sowie die Fertigungstoleranzen, so ergibt sich im schlimmsten Fall (worst case) ein Toleranzbereich, der durch die Kurven V Tmin und V Tmax definiert ist.
If one takes into account all influences such as, for example, temperature changes within sensor 10 and within interface 16, the long-term drift of the bridge 20 components as well as the manufacturing tolerances, then in the worst case a tolerated offset range results which is defined by the curves VTmin 70 and VTmax 72.
EuroPat v2

Diese Nachführung der Schwelle kompensiert eine Langzeitdrift und eine Temperturtrift der elektronischen Schaltung und berücksichtigt den Scheibenoberflächenzustand, der sich beispielsweise durch Kratzer ständig verändert.
This adjustment of the threshold compensates for long-term drift and temperature drift of the electronic circuit and takes into consideration the condition of the windshield surface, which changes constantly, for example, due to scratches.
EuroPat v2

Eine weitere Eingangsgröße für die Korrektur der Bildframes wird aus einer vorliegenden Langzeitdrift L der Detektorelemente ermittelt.
Another input variable for the correction of the image frames is determined from an existing long-term drift L of the detector elements.
EuroPat v2

Es wird dabei angenommen, dass die Langzeitdrift L in der auf zwei Verschlussphasen folgenden Bildphase weiterhin linear verläuft, so dass eine vorausschauende Driftkorrektur aktueller Bildframes möglich ist.
In this connection, it is assumed that the long-term drift L in the image phase following two shutter phases continues linear so that a predictive drift correction of updated image frames is possible.
EuroPat v2

Der Korrekturwert für den Offset eines Pixels ergibt sich aus der für die Dauer der Bildphase bestimmten Langzeitdrift L dividiert durch die Anzahl k der Bildframes als L/k für das erste Bildframe, als 2L/k für das zweite Bildframe,... und aus kL/k für das k-te Bildframe.
The correction value for the offset of a pixel is given by the long-term drift L determined for the duration of the image phase divided by the quantity k of image frames as L/k for the first image frame, 2L/k for the second image frame, . . . and by kL/k for the kth image frame.
EuroPat v2

Die Verteilung der Langzeitdrift L auf die Bildframes kann in weiteren Ausführungen des erfindungsgemäßen Verfahrens auch unvollständig und/oder ungleichmäßig sowie bereits vor der Verrechnung mit dem aktualisieren Untergrundframe erfolgen.
In further embodiments of the method according to the invention, the allocation of the long-term drift L to the image frames can also be carried out incompletely and/or unevenly and already before computing with the updated background frame.
EuroPat v2

Weiterhin ist zu beachten, dass eine Temperaturdrift des Hallsensors sowie eine Langzeitdrift der übrigen Komponenten, aus welchen der Sensor aufgebaut ist, ebenfalls zu einer Verfälschung des Messsignals führen kann.
It should also be noted that a temperature drift of the Hall sensor and a long-term drift of the other components from which the sensor is assembled can also result in a false measuring signal.
EuroPat v2

Es gilt bei einer Aggregation einer Vielzahl von Messungen jedoch zu bedenken, dass - bedingt durch die Langzeitdrift des Gyroskop-Offset - es vorteilhaft sein kann nur Messungen innerhalb eines hinreichend kurzen Zeitraums mit einer konstanten Offset-Modelierung zusammenzufassen, also die Nordbestimmung eher kurz zu halten und nur die minimal nötigen drei Lagen zu verwenden.
EPMATHMARKEREP When aggregating a multiplicity of measurements, however, it should, be borne in mind that—owing to the longterm drift of the gyroscope offset—it may be advantageous only to combine measurements within a sufficiently short period of time with constant offset modelling, i.e. to keep the north determination rather short and only to use the minimally required three positions.
EuroPat v2

Eine möglicherweise auftretende Langzeitdrift, also Änderungen der Anzeige oder Ausgabedaten eines Messgerätes, die nicht durch äußere Einflüsse bedingt sind, wird nicht gut korrigiert.
Possible long-term drift, i.e., changes in the display or readout data of measuring equipment which are not dependent on external influences, is not satisfactorily corrected.
EuroPat v2

Eine Langzeitdrift kann beispielsweise aus der Veränderung der Daten der einzelnen Pixel mindestens zweier Untergrundframes, bestimmt werden.
Long-term drift can be determined, for example, from the variation of the data of the individual pixels of at least two background frames.
EuroPat v2

Die Langzeitdrift kann approximiert und durch eine Funktionsgleichung beschrieben werden, wobei die Funktionsgleichung beliebig, vorzugsweise aber linear, gewählt werden kann.
The long-term drift can be approximated and described by a function equation which can be freely selected, but which is preferably linear.
EuroPat v2

Werden Bildframes über die Dauer einer Bildphase kontinuierlich aufgenommen und ist die Funktionsgleichung linear, kann die über die Dauer der Bildphase auftretende Langzeitdrift vollständig und gleichmäßig in Form der Korrekturwerte auf die Bildframes verteilt werden.
When image frames are recorded continuously over the duration of an image phase and the function equation is linear, the long-term drift occurring over the duration of the image phase can be allocated to the image frames completely and uniformly in the form of correction values.
EuroPat v2

Die Langzeitdrift kann auch aus Untergrundframes mehrerer Verschlussphasen ermittelt und dann auch als für die dazwischenliegenden Bildaufnahmephasen gültig angesehen (interpoliert) werden.
The long-term drift can also be determined from background frames of a plurality of shutter phases and can then also be considered valid (interpolated) for the image recording phases in between.
EuroPat v2

Die Langzeitdrift kann beispielsweise so ermittelt werden, dass ein (arithmetischer oder sonst geeignet gewählter) Mittelwert der Daten der Pixel aufeinander folgender Untergrundframes ermittelt und überwacht wird.
For example, the long-term drift can be determined in such a way that an (arithmetic or other suitably selected) average of the data of the pixels of consecutive background frames is determined and monitored.
EuroPat v2