Translation of "Langzeitbeständigkeit" in English
Weitere
Nachteile
sind
Änderungen
infolge
Alterung
und
insgesamt
eine
schlechte
Langzeitbeständigkeit.
Additional
disadvantages
include
changes
due
to
aging
and,
on
the
whole,
a
poor
long-term
lifetime.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
wichtig
für
die
Lagerbeständigkeit,
die
mit
der
Langzeitbeständigkeit
korreliert.
This
is
especially
important
for
the
storage
stability
which
correlates
with
the
long-term
stability.
EuroPat v2
Für
das
Cu-haltige
Katalysatormaterial
sind
im
Hinblick
auf
spätere
Langzeitbeständigkeit
definierte
Aktivierungsbedingungen
entscheidend.
In
consideration
of
the
later
long-term
stability,
defined
activation
conditions
are
decisive
for
the
Cu-containing
catalyst
material.
EuroPat v2
Als
besonders
überraschend
ist
die
Langzeitbeständigkeit
von
Verklebungen
bei
der
Heisswasserlagerung
anzusehen.
A
particularly
surprising
feature
is
the
long-term
resistance
of
bonds
on
storage
in
hot
water.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
zeigen
die
hervorragende
Langzeitbeständigkeit
der
erfindungsgemäßen
Beschichtungen
im
Bewitterungstest.
The
results
show
the
excellent
long-term
stability
of
the
coatings
of
the
invention
in
the
weathering
test.
EuroPat v2
Umfangreiche
experimentelle
und
nummerische
Untersuchungen
an
Regelventilen
zur
Langzeitbeständigkeit
und
Betriebssicherheit
wurden
durchgeführt.
Extensive
experimental
and
mathematical
investigations
have
been
carried
out
on
control
valves
to
improve
long-term
resilience
and
operating
safety.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Langzeitbeständigkeit
erhöhen
sie
die
Anlagenverfügbarkeit
sowie
die
Prozess-
und
Umweltsicherheit
signifikant.
Thanks
to
their
long-term
durability,
they
significantly
increase
plant
availability,
process
reliability
and
environmental
safety.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Untersuchungen
zur
Langzeitbeständigkeit
der
Verfestigung
sind
notwendig.
Further
investigation
to
the
long-term
stability
of
the
crosslinks
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Fertigpressteile
aus
TECASINT
verfügen
über
eine
hervorragende
thermische
Langzeitbeständigkeit.
Finished
press
parts
made
of
TECASINT
have
excellent
long-term
thermal
stability.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
mit
den
derzeitig
verfügbaren
Kunststoffbehältern
die
gewünschte
Langzeitbeständigkeit
des
Behältergutes
nicht
gewährleistet.
The
desired
long-term
stability
of
the
substance
in
the
container
is
also
not
guaranteed,
especially
with
the
currently
available
plastic
containers.
EuroPat v2
Dies
erfordert
von
den
Polymerzusammensetzungen
eine
hohe
UV-Lichtbeständigkeit
und
Hitzebeständigkeit
und
eine
gute
Langzeitbeständigkeit
unter
Betriebsbedingungen.
This
requires,
from
the
polymer
compositions,
a
high
UV
light
stability
and
heat
stability
and
a
good
long-term
stability
under
operating
conditions.
EuroPat v2
Die
Verbesserung
mag
sich
insbesondere
auf
eine
vereinfachte
Montage
und
eine
gute
Langzeitbeständigkeit
der
Leuchtvorrichtung
beziehen.
The
improvement
can
relate
in
particular
to
simplified
fitting
and
good
long-term
stability
of
the
lighting
device.
EuroPat v2
Insbesondere
die
organischen
Klebeverbindungen
zwischen
den
Systemkomponenten
stellen
eine
Schwachstelle
in
Bezug
auf
die
Langzeitbeständigkeit
dar.
In
particular
the
organic
adhesive
bonds
between
the
system
components
represent
a
weak
point
with
respect
to
the
long-term
resistance.
EuroPat v2
Überraschenderweise
fixieren
die
erfindungsgemäßen
Hybridmembranen
das
Dotierungsmittel
langanhaltend,
woraus
eine
hohe
Langzeitbeständigkeit
im
Brennstoffzellenbetrieb
resultiert.
Surprisingly,
the
inventive
hybrid
membranes
fix
the
doping
agent
durably,
resulting
in
high
long-term
stability
in
fuel-cell
operation.
EuroPat v2
Auch
bei
Nachweisführung
der
Langzeitbeständigkeit
werden
mindestens
50
mm
pro
Lagerbedingung
und
Prüfung
appliziert.
Also
for
establishing
the
long-term
resistance,
at
least
50
mm
are
applied
for
each
storage
condition
and
test.
EuroPat v2
Das
Material
verfügt
über
die
höchste
thermische
Langzeitbeständigkeit
bei
geringer
Kriechneigung
unter
mechanischer
Belastung.
The
material
offers
extremely
long-term
thermal
stability
coupled
with
low
creep
tendency
under
mechanical
load.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
verfügt
über
eine
hervorragende
thermische
Langzeitbeständigkeit
und
einer
geringen
Kriechneigung
bei
mechanischer
Belastung.
The
material
has
excellent
long-term
thermal
stability
and
low
creep
tendency
under
mechanical
stress.
ParaCrawl v7.1
Die
Innenbeschichtung
wird
speziell
dem
einzulagernden
Abfall
angepasst,
wodurch
die
Langzeitbeständigkeit
gesichert
ist.
The
internal
coating
is
specially
adapted
to
the
waste
to
be
stored,
thus
ensuring
long-term
durability.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Festigkeit
des
CESTIGREEN
AST
erlaubt
die
Entwicklung
montage-
und
wartungsfreundlicher
Elemente
mit
hoher
Langzeitbeständigkeit.
CESTIGREEN
AST's
high
strength
also
enables
development
of
longer
lasting
elements
that
are
simple
to
install
and
service,
and
that
deliver
long-lasting
performance.
ParaCrawl v7.1
Eine
Justierung
ist
in
der
Regel
wegen
der
Langzeitbeständigkeit
der
verwendeten
Elektrodenmaterialien
nicht
notwendig.
An
adjustment
is
usually
not
necessary
due
to
the
long-term
stability
of
the
used
electrode
materials.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
wichtiges
Kriterium
für
die
Beurteilung
von
Polymerisaten
für
die
Tertiärförderung
ist
die
Langzeitbeständigkeit
der
Lösungen
unter
thermischer
Belastung.
A
further
important
cirterion
of
judging
polymers
with
respect
to
their
suitability
in
tertiary
extraction
is
the
stability
of
the
solutions
to
long-term
thermal
stress.
EuroPat v2
Diese
Materialien
weisen
eine
hervorragende
Langzeitbeständigkeit
auch
bei
hohen
Temperaturen
und
Drücken
auf
und
sind
gegen
die
meisten
sowohl
im
Sanitär-
als
auch
im
Heizungsbereich
vorkommenden
Zusätze
beständig.
These
materials
have
outstanding
long
term
stability
even
at
high
temperatures
and
pressures
and
are
resistant
to
most
of
the
substances
that
are
utilized
or
added
to
heating
and
sanitation
systems.
EuroPat v2
Bewährt
haben
sich
hierbei
Preßtemperaturen
von
400
bis
500
o
C.
Wegen
der
extrem
hohen
Langzeitbeständigkeit
der
Graphit-Ni
3
S
2
-Matrix
kann
diese
auch
zum
Einbinden
langlebiger
a-Strahler,
wie
beispielsweise
Plutonium,
verwendet
werden.
Preferred
pressing
temperatures
are
400°
C.
to
500°
C.
Because
of
the
extremely
high
longtime
resistance
of
the
graphite--Ni3
S2
matrix,
this
can
also
be
used
for
embedding
long
life
a-emitters,
as
for
example
plutonium.
EuroPat v2
Durch
die
umhüllenden
Reaktionsprodukte
wird
das
nicht
korrossionsbeständige
stabilisierte
Zirkoniumoxid
vor
dem
Angriff
durch
Vanadiumpentoxid
und
Alkalisulfat
geschützt
und
damit
die
Langzeitbeständigkeit
dieser
keramischen
Hochtemperatur-Schutzschicht,
insbesondere
in
korrosiven
heißen
Gasen
verbessert.
By
means
of
the
enveloping
reaction
products,
the
stabilized
zirconium
oxide,
which
is
not
resistant
to
corrosion,
is
protected
from
attack
by
vanadium
pentoxide
and
alkali
sulfate,
and
the
long-term
durability
of
this
ceramic
high-temperature
protective
coating,
in
particular
in
corrosive
hot
gases,
is
improved
thereby.
EuroPat v2
Gleichzeitig
soll
die
Oberflächenbehandlung
eine
verbesserte
Langzeitbeständigkeit
der
Verklebung
bewirken,
insbesondere
bei
erschwerten
Umweltbedingungen,
wie
erhöhten
Temperaturen,
starken
Temperaturwechseln,
Luftfeuchtigkeit
und
aggressiven
Medien
wie
Säuren
und
Laugen.
At
the
same
time,
it
is
an
object
of
the
present
invention
that
the
surface
pre-treatment
must
result
in
an
improved
long-term
resistance
of
the
bondings
formed,
particularly
when
they
are
placed
under
difficult
environmental
conditions,
such
as
increased
temperatures
or
marked
changes
in
temperature,
atmospheric
humidity
and
aggressive
reactive
materials
such
as
acids
and
bases.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
aufgebrachte
aktivatorhaltige
Haftvermittlerschicht
anschließend
silanisiert
werden,
wodurch
Festigkeit
und
Langzeitbeständigkeit
der
Verklebung
noch
weiter
verbessert
werden.
The
applied
activator-containing
adhesion-promoting
layer
is
optionally
silanized
after
the
application
thereof,
so
that
the
strength
and
long-term
resistance
of
the
bonding
is
even
further
improved.
EuroPat v2
Es
scheint
jedoch
keinerlei
Erkenntnis
darüber
vorzuliegen,
dass
Dispergiermittel
und
inerte
Füllstoffe
mit
einem
festen
Wirkstoff
kombiniert
werden
können
und
dadurch
eine
Suspension
hergestellt
werden
kann,
die
bei
Verwendung
eines
flüssigen
Mediums,
in
dem
der
Wirkstoff
die
oben
angegebene
Löslichkeit
aufweist,
Langzeitbeständigkeit
besitzt.
There
does
not,
however,
appear
to
be
any
recognition
that
dispersants
and
inert
fillers
can
be
combined
with
a
solid
active
ingredient
to
prepare
a
suspension
having
long
term
stability
using
a
liquid
medium
in
which
the
active
ingredient
has
significant
solubility.
EuroPat v2