Translation of "Langzeitbeständigkeit" in English

Weitere Nachteile sind Änderungen infolge Alterung und insgesamt eine schlechte Langzeitbeständigkeit.
Additional disadvantages include changes due to aging and, on the whole, a poor long-term lifetime.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere wichtig für die Lagerbeständigkeit, die mit der Langzeitbeständigkeit korreliert.
This is especially important for the storage stability which correlates with the long-term stability.
EuroPat v2

Für das Cu-haltige Katalysatormaterial sind im Hinblick auf spätere Langzeitbeständigkeit definierte Aktivierungsbedingungen entscheidend.
In consideration of the later long-term stability, defined activation conditions are decisive for the Cu-containing catalyst material.
EuroPat v2

Als besonders überraschend ist die Langzeitbeständigkeit von Verklebungen bei der Heisswasserlagerung anzusehen.
A particularly surprising feature is the long-term resistance of bonds on storage in hot water.
EuroPat v2

Die Ergebnisse zeigen die hervorragende Langzeitbeständigkeit der erfindungsgemäßen Beschichtungen im Bewitterungstest.
The results show the excellent long-term stability of the coatings of the invention in the weathering test.
EuroPat v2

Umfangreiche experimentelle und nummerische Untersuchungen an Regelventilen zur Langzeitbeständigkeit und Betriebssicherheit wurden durchgeführt.
Extensive experimental and mathematical investigations have been carried out on control valves to improve long-term resilience and operating safety.
ParaCrawl v7.1

Dank ihrer Langzeitbeständigkeit erhöhen sie die Anlagenverfügbarkeit sowie die Prozess- und Umweltsicherheit signifikant.
Thanks to their long-term durability, they significantly increase plant availability, process reliability and environmental safety.
ParaCrawl v7.1

Weitere Untersuchungen zur Langzeitbeständigkeit der Verfestigung sind notwendig.
Further investigation to the long-term stability of the crosslinks are necessary.
ParaCrawl v7.1

Fertigpressteile aus TECASINT verfügen über eine hervorragende thermische Langzeitbeständigkeit.
Finished press parts made of TECASINT have excellent long-term thermal stability.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist mit den derzeitig verfügbaren Kunststoffbehältern die gewünschte Langzeitbeständigkeit des Behältergutes nicht gewährleistet.
The desired long-term stability of the substance in the container is also not guaranteed, especially with the currently available plastic containers.
EuroPat v2

Dies erfordert von den Polymerzusammensetzungen eine hohe UV-Lichtbeständigkeit und Hitzebeständigkeit und eine gute Langzeitbeständigkeit unter Betriebsbedingungen.
This requires, from the polymer compositions, a high UV light stability and heat stability and a good long-term stability under operating conditions.
EuroPat v2

Die Verbesserung mag sich insbesondere auf eine vereinfachte Montage und eine gute Langzeitbeständigkeit der Leuchtvorrichtung beziehen.
The improvement can relate in particular to simplified fitting and good long-term stability of the lighting device.
EuroPat v2

Insbesondere die organischen Klebeverbindungen zwischen den Systemkomponenten stellen eine Schwachstelle in Bezug auf die Langzeitbeständigkeit dar.
In particular the organic adhesive bonds between the system components represent a weak point with respect to the long-term resistance.
EuroPat v2

Überraschenderweise fixieren die erfindungsgemäßen Hybridmembranen das Dotierungsmittel langanhaltend, woraus eine hohe Langzeitbeständigkeit im Brennstoffzellenbetrieb resultiert.
Surprisingly, the inventive hybrid membranes fix the doping agent durably, resulting in high long-term stability in fuel-cell operation.
EuroPat v2

Auch bei Nachweisführung der Langzeitbeständigkeit werden mindestens 50 mm pro Lagerbedingung und Prüfung appliziert.
Also for establishing the long-term resistance, at least 50 mm are applied for each storage condition and test.
EuroPat v2

Das Material verfügt über die höchste thermische Langzeitbeständigkeit bei geringer Kriechneigung unter mechanischer Belastung.
The material offers extremely long-term thermal stability coupled with low creep tendency under mechanical load.
ParaCrawl v7.1

Das Material verfügt über eine hervorragende thermische Langzeitbeständigkeit und einer geringen Kriechneigung bei mechanischer Belastung.
The material has excellent long-term thermal stability and low creep tendency under mechanical stress.
ParaCrawl v7.1

Die Innenbeschichtung wird speziell dem einzulagernden Abfall angepasst, wodurch die Langzeitbeständigkeit gesichert ist.
The internal coating is specially adapted to the waste to be stored, thus ensuring long-term durability.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Festigkeit des CESTIGREEN AST erlaubt die Entwicklung montage- und wartungsfreundlicher Elemente mit hoher Langzeitbeständigkeit.
CESTIGREEN AST's high strength also enables development of longer lasting elements that are simple to install and service, and that deliver long-lasting performance.
ParaCrawl v7.1

Eine Justierung ist in der Regel wegen der Langzeitbeständigkeit der verwendeten Elektrodenmaterialien nicht notwendig.
An adjustment is usually not necessary due to the long-term stability of the used electrode materials.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres wichtiges Kriterium für die Beurteilung von Polymerisaten für die Tertiärförderung ist die Langzeitbeständigkeit der Lösungen unter thermischer Belastung.
A further important cirterion of judging polymers with respect to their suitability in tertiary extraction is the stability of the solutions to long-term thermal stress.
EuroPat v2

Diese Materialien weisen eine hervorragende Langzeitbeständigkeit auch bei hohen Temperaturen und Drücken auf und sind gegen die meisten sowohl im Sanitär- als auch im Heizungsbereich vorkommenden Zusätze beständig.
These materials have outstanding long term stability even at high temperatures and pressures and are resistant to most of the substances that are utilized or added to heating and sanitation systems.
EuroPat v2

Bewährt haben sich hierbei Preßtemperaturen von 400 bis 500 o C. Wegen der extrem hohen Langzeitbeständigkeit der Graphit-Ni 3 S 2 -Matrix kann diese auch zum Einbinden langlebiger a-Strahler, wie beispielsweise Plutonium, verwendet werden.
Preferred pressing temperatures are 400° C. to 500° C. Because of the extremely high longtime resistance of the graphite--Ni3 S2 matrix, this can also be used for embedding long life a-emitters, as for example plutonium.
EuroPat v2

Durch die umhüllenden Reaktionsprodukte wird das nicht korrossionsbeständige stabilisierte Zirkoniumoxid vor dem Angriff durch Vanadiumpentoxid und Alkalisulfat geschützt und damit die Langzeitbeständigkeit dieser keramischen Hochtemperatur-Schutzschicht, insbesondere in korrosiven heißen Gasen verbessert.
By means of the enveloping reaction products, the stabilized zirconium oxide, which is not resistant to corrosion, is protected from attack by vanadium pentoxide and alkali sulfate, and the long-term durability of this ceramic high-temperature protective coating, in particular in corrosive hot gases, is improved thereby.
EuroPat v2

Gleichzeitig soll die Oberflächenbehandlung eine verbesserte Langzeitbeständigkeit der Verklebung bewirken, insbesondere bei erschwerten Umweltbedingungen, wie erhöhten Temperaturen, starken Temperaturwechseln, Luftfeuchtigkeit und aggressiven Medien wie Säuren und Laugen.
At the same time, it is an object of the present invention that the surface pre-treatment must result in an improved long-term resistance of the bondings formed, particularly when they are placed under difficult environmental conditions, such as increased temperatures or marked changes in temperature, atmospheric humidity and aggressive reactive materials such as acids and bases.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die aufgebrachte aktivatorhaltige Haftvermittlerschicht anschließend silanisiert werden, wodurch Festigkeit und Langzeitbeständigkeit der Verklebung noch weiter verbessert werden.
The applied activator-containing adhesion-promoting layer is optionally silanized after the application thereof, so that the strength and long-term resistance of the bonding is even further improved.
EuroPat v2

Es scheint jedoch keinerlei Erkenntnis darüber vorzuliegen, dass Dispergiermittel und inerte Füllstoffe mit einem festen Wirkstoff kombiniert werden können und dadurch eine Suspension hergestellt werden kann, die bei Verwendung eines flüssigen Mediums, in dem der Wirkstoff die oben angegebene Löslichkeit aufweist, Langzeitbeständigkeit besitzt.
There does not, however, appear to be any recognition that dispersants and inert fillers can be combined with a solid active ingredient to prepare a suspension having long term stability using a liquid medium in which the active ingredient has significant solubility.
EuroPat v2