Translation of "Landsmännin" in English
Ich
hätte
Sie
nie
für
eine
Landsmännin
gehalten.
I'd
never
have
believed
you
were
a
compatriot.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
meine
Kollegin,
meine
Landsmännin,
meine
Partnerin.
She
was
my
colleague,
my
compatriot,
my
partner.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
Landsmännin
von
Lola.
She's
a
compatriot
of
Iola's.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
eine
Landsmännin
hier.
We
have
a
fellow
country
woman
here.
No,
I
am
so...
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
eine
Landsmännin
von
Ihnen.
We
have
one
of
your
country
women
here.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
erste
Landsmännin
von
mir,
die
in
meine
Akademie
kommt.
You
are
the
first
compatriot
of
mine
to
come
to
my
academy.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlangten
auch
einige
Informationen
über
meine
Landsmännin.
They
also
asked
for
some
info
about
my
countryman.
ParaCrawl v7.1
Meine
Landsmännin
bat
mich,
der
Familie
etwas
Geld
mitzubringen.
My
countryman
asked
me
to
take
some
money
to
the
family.
ParaCrawl v7.1
Dann
zeigte
ich
ihm
den
Pappaufsteller
seiner
außerirdischen
Landsmännin
Mira
Furlan.
Then
I
took
him
to
see
the
photograph
of
his
alien
compatriot
Mira
Furlan.
ParaCrawl v7.1
Meine
Landsmännin
Anna
Manz
stellte
sich
ihm
zur
Verfügung...
My
compatriot
Anna
Manz
put
herself
to
his
disposal...
ParaCrawl v7.1
Ich
erzählte,
dass
meine
Landsmännin
mich
darum
gebeten
habe.
I
told
them
my
countryman
asked
me
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
stimme
dem
Bericht
meiner
Kollegien
und
Landsmännin
Rosa
Miguélez
Ramos
zu.
Madam
President,
I
agree
with
the
report
by
my
colleague
and
fellow
countryman
Rosa
Miguélez
Ramos.
Europarl v8
Wendy
Toye,
sehr
verschieden
von
ihrer
Landsmännin,
kommt
über
den
Tanz
zum
Film.
Very
different
from
her
compatriot,
Wendy
Toye
enters
into
cinema
through
dance.
EUbookshop v2
Vor
einem
Jahr
praktizierte
ich
Taiji
und
ich
kannte
eine
Landsmännin,
die
Falun
Gong-Praktizierende
war.
A
year
ago
I
practised
Taichi,
and
I
knew
a
fellow
countryman
who
was
a
Falun
Gong
practitioner.
ParaCrawl v7.1
Sie
durchsuchten
mein
Telefonbuch
und
schrieben
Name,
Alter,
Telefonnummer
und
Adresse
meiner
Landsmännin
auf.
They
searched
my
telephone
book
and
wrote
down
my
countryman's
name,
age,
phone
number
and
address.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
möchte
ich
meiner
Landsmännin,
Frau
Ferreira,
für
ihr
Engagement
und
ihre
Hingabe
danken,
was
nicht
immer
einfach
war,
aber
in
jedem
Fall
anerkennenswert
ist.
Lastly,
I
should
like
to
congratulate
my
compatriot,
Mrs
Ferreira,
on
all
her
commitment
and
dedication,
which
has
not
always
been
easy
but
is
clearly
commendable.
Europarl v8
Meine
werte
liberale
Kollegin
und
Landsmännin,
es
ist
Ihnen
wohlbewußt,
daß
es
heute
ziemlich
lächerlich
ist,
von
Demokratiedefizit
zu
sprechen,
wenn
beispielsweise
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Mitglieder
des
belgischen
Bundesparlaments
zugelassen
wird,
daß
in
unserem
Land
Wahlen,
ob
es
sich
um
nationale
oder
europäische
Wahlen
handelt,
durch
das
Geld
der
Steuerzahler,
das
sämtliche
Parteien,
außer
der
meinigen,
dem
Front
national,
erhalten,
durch
die
Medien
in
einem
Belgien,
in
dem
die
Presse
zwar
frei,
aber
subventioniert
ist,
durch
die
Justiz,
von
der
grundlos
die
Liste
des
Front
national
im
Senat
entfernt
wird,
durch
die
Regierung,
von
der
aktive
Mitglieder
meiner
Partei
regelmäßig
ins
Gefängnis
gesteckt
werden,
weil
sie
eine
korrumpierte
politische
Klasse
säubern
und
endlich
das
Volk
wieder
zu
Wort
kommen
lassen
möchten,
verfälscht
werden.
Dear
liberal
colleague,
dear
compatriot,
you
know
that
it
is
pathetic
to
speak
about
the
democratic
deficit
these
days.
When,
for
example,
most
European
parliamentarians
and
federal
parliamentarians
in
Belgium
tolerate
the
fact
that,
in
our
country,
the
elections,
both
national
and
European,
are
systematically
fixed
by
taxpayers'
money
which
all
parties
receive,
apart
from
mine,
the
Front
national,
by
the
media
in
Belgium
where
the
press
is
free
but
subsidized,
by
the
courts
which
ban
the
Front
national
list
for
the
Senate
for
no
good
reason
-
and
tomorrow,
why
not,
the
list
for
the
European
Parliament
-
and
by
the
authorities
which
regularly
throw
my
party's
militants
into
prison
just
because
they
want
to
brush
aside
corrupt
politicians
and
finally
give
people
a
say
in
things.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
unserer
Berichterstatterin
und
meiner
Landsmännin,
Frau
Matias,
zu
der
Arbeit,
die
sie
geleistet
hat,
gratulieren.
Finally,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur,
my
compatriot,
Mrs
Matias,
on
the
work
she
has
done.
Europarl v8
Wenn
Frau
Oriana
Fallaci,
eine
Landsmännin
von
Kommissar
Frattini,
das
Dokument
lesen
könnte,
über
das
wir
gerade
sprechen,
wäre
sie
vermutlich
schockiert.
If
Oriana
Fallaci,
a
fellow-countryman
of
Commissioner
Frattini,
could
read
the
document
we
are
debating,
she
would
most
probably
be
shocked.
Europarl v8
Ich
danke
der
Berichterstatterin
–
die
übrigens
meine
Landsmännin
ist –,
dass
sie
sich
für
eine
gute
Sache
eingesetzt
hat.
I
would,
by
the
way,
thank
the
rapporteur,
my
compatriot,
for
her
efforts
for
a
good
cause.
Europarl v8
Sie
ist
eine
Kollegin
aus
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
und
eine
Landsmännin
von
mir.
Mrs Handzlik
is
a
fellow
member
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
and
a
compatriot
of
mine.
Europarl v8
Europa
ist
nicht
Julia
Capulet,
eine
Landsmännin
des
Parlamentspräsidenten,
und
die
USA
ist
nicht
Romeo.
Europe
is
not
Juliet
Capulet,
a
compatriot
of
the
President,
and
the
USA
is
not
Romeo.
Europarl v8