Translation of "Landschaftsraum" in English
Als
großes
geschlossenes
Waldgebiet
erfüllt
der
Landschaftsraum
eine
ökologische
Ausgleichsfunktion.
As
a
large,
contiguous
forest,
the
landscape
unit
fulfils
an
ecological
balancing
function.
WikiMatrix v1
Kulissenhaft
wirkt
der
in
Horizontalschichten
aufgebaute
und
überschaubar
gestaffelte
Architektur-
und
Landschaftsraum.
The
space
occupied
by
architecture
and
landscape
is
clearly
structured
in
horizontal
layers.
ParaCrawl v7.1
Der
illusionistische
Landschaftsraum
wird
zugleich
zu
einem
bloß
abstrakten
Bildfeld
mit
einfacher
Flächenproportion.
The
fictional
landscape
turns
into
merely
abstract
area
with
simple
proportions.
ParaCrawl v7.1
Der
Landschaftsraum
wird
Teil
der
neuen
Überbauung.
The
surrounding
landscape
becomes
part
of
the
new
development.
ParaCrawl v7.1
Im
Osten
schließt
sich
unmittelbar
der
wertvolle
Landschaftsraum
der
Neiße
an.
In
the
East
it
is
attached
to
the
valuable
landscape
of
the
river
Neiße.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
bilden
sie
eine
Gebäude-Komposition,
die
sich
mit
vielfältigen
Bezügen
in
den
großen
Landschaftsraum
hineinstellt.
Together,
they
form
a
composition,
which
presents
itself
within
a
multitude
of
references
to
the
larger
landscape
around.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
steht
peripher
zum
Dorf
in
einer
ansteigenden
Wiese
und
ist
dem
Landschaftsraum
zugeordnet.
The
building
is
located
at
the
periphery
of
the
village
and
ascribed
to
the
landscape
of
a
sloping
field.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verwandelt
sich
seine
künstlerische
Praxis
zunehmend
zu
einer
fortlaufenden
Performance
im
Architektur-
und
Landschaftsraum.
As
he
did
this,
his
artistic
practice
increasing
transformed
into
a
continual
process
of
performance
in
architectural
and
landscape
spaces.
ParaCrawl v7.1
Das
Sammlungskonzept
umspannt
den
großartigen
Landschaftsraum
sowie
alle
Lebens-
und
Arbeitsbereiche
an
der
Westküste.
The
collecting
concept
encompasses
the
great
landscapes
as
well
as
the
living
and
working
environment
along
the
west
coast.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Körper
stehen
orthogonal
zueinander
und
markieren
so
städtebaulich
die
Übergänge
in
den
Landschaftsraum.
The
two
structures
are
arranged
orthogonally
to
one
another
as
a
marker
indicating
the
transitions
in
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
soll
als
zentraler
Informations-
und
Dokumentationsort
für
den
Landschaftsraum
um
den
Siegwasserfall
dienen.
The
building
shall
serve
as
a
central
information
point,
providing
documentation
about
the
surrounding
landscape
and
the
Sieg
Waterfall.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturpark
Bandama
(spanisch:
Monumento
Natural
de
Bandama)
ist
ein
geschützter
Landschaftsraum
im
Nordosten
der
Insel
Gran
Canaria,
in
der
spanischen
Provinz
Las
Palmas.
The
Bandama
Natural
Monument
is
part
of
the
Tafira
Protected
Landscape
on
the
island
of
Gran
Canaria
in
the
Canary
Islands,
Spain.
Wikipedia v1.0
Desgleichen
sind
in
der
Untergruppe
"Lichtungen"
mehr
Rasterfelder
der
Kategorie
"natürlich
homogen"
zu
finden
als
"wenig
heterogen
natürlich/landwirtschaftlich",
was
darauf
zurückzuführen
sein
dürfte,
daß
selbst
bei
-
flächenmäßig
-überwiegend
forstwirtschaftlicher
Bodenbedeckung
der
dominierende
Eindruck
bei
dieser
Art
von
Landschaftsraum
der
des
Wechsels
zwischen
offenen
und
geschlossenen
Räumen
ist.
Similarly,
for
the
"clearings"
subset,
more
grids
are
grouped
in
the
"homogeneous
natural"
category
than
in
"less
heterogeneous
natural/agricultural
",
no
doubt
due
to
the
fact
that,
even
if
the
cover
is
predominantly
forest
-
by
area
-,
the
predominant
impression
of
this
type
of
area
is
of
alternating
open
ground
and
covered
areas.
EUbookshop v2
Seit
der
Veröffentlichung
des
Nationalepos
Kalevala
im
Jahr
1835
stieg
das
Interesse
der
Kunstschaffenden
an
dem
Erbe
und
dem
Landschaftsraum
Kareliens.
Since
the
publishing
of
the
Finnish
national
epic
Kalevala
in
1835,
compiled
from
Karelian
folk
lore,
culture
spheres
in
Finland
became
increasingly
curious
about
Karelian
heritage
and
landscape.
WikiMatrix v1
Der
pavillonartige
Neubau
schmiegt
sich
in
den
Landschaftsraum
des
angrenzenden
Kottenforst
und
fügt
sich
kleinteilig
und
maßstäblich
in
den
heterogenen
gebauten
Kontext
ein.
The
pavilionlike
new
build
nestles
into
the
landscape
of
the
adjoining
Kottenforst
forest.
Its
small
sections
and
fitting
scale
blend
in
with
the
heterogeneous
building
context.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
„Entsorger“
von
Abwässern
wird
ein
„Versorger“
mit
wertvollen
Biotopen,
attraktiven
Orten
zum
Wohnen
und
Arbeiten,
ein
Landschaftsraum
für
Kunst,
Kultur
und
Freizeit.
The
“disposer”
of
waste
water
becomes
a
“provider”
with
valuable
biotopes,
attractive
places
to
live
and
work,
a
landscape
for
art,
culture
and
leisure.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
eine
Abstraktion,
welche
die
Plastizität
des
Körpers
hervorhebt
und
in
einem
spannenden
Dialog
unter
der
schwebenden
Dachscheibe
die
räumliche
Verbindung
zum
Landschaftsraum
eingeht.
The
result
is
an
abstraction
that
emphasizes
the
plasticity
of
the
body
and
enters
into
an
exciting
dialogue
under
the
floating
roof
panel
to
create
a
spatial
connection
to
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Startpunkt
ist
das
Haus
der
Kulturen
der
Welt
in
der
Kongresshalle,
weiter
geht
es
mit
dem
Garten
des
Corbusier-Hauses,
dem
Landschaftsraum
des
Studentendorfes
Schlachtensee
und
schließlich
der
Stadt-Landschaft
des
Hansa-Viertels.
Starting
at
the
House
of
World
Cultures
in
the
Congress
Hall,
the
trip
then
takes
you
to
the
Corbusier
House,
the
landscaped
grounds
of
the
Schlachtensee
Student
Village
and
finally
to
the
city-landscape
of
the
Hansa-Viertel.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Besonderheiten
ist
auch
der
einzigartige
Landschaftsraum
am
Zusammen-fluss
von
Rhein
und
Mosel,
wo
mit
dem
Oberen
Mittelrheintal
und
dem
Limes
zwei
UNESCO-Welterbestätten
einander
kreuzen.
One
of
the
special
features
is
also
the
unique
landscape
at
the
confluence
of
the
rivers
Rhine
and
Mosel,
where,
with
the
Upper
Central
Rhine
Valley
and
the
Limes,
two
UNESCO
world
heritage
sites
cross
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Schau,
die
als
Wanderausstellung
in
allen
acht
Ländern
des
Alpenraumes
gezeigt
werden
soll,
wird
Projekte
zeigen,
die
für
eine
Entwicklung
von
nachhaltigen,
innovativen
Siedlungs-
und
Wohnkonzeptionen
im
Spannungsfeld
zwischen
Landschaftsraum
und
Agglomeration
stehen
â
eingebunden
in
die
jeweils
spezifischen
regionalen
Gegebenheiten
des
Alpenraums.
It
is
designed
as
a
traveling
exhibition
and
will
be
held
in
all
eight
Alpine
states,
presenting
projects
that
stand
for
the
development
of
sustainable,
innovative
housing
and
residential
concepts
in
the
field
of
tension
between
landscape
and
agglomerationâ
integrated
in
the
specific
circumstances
of
the
Alpine
region.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Landschaftsraum
der
Parndorfer
Platte
und
des
Heidebodens
liegt
im
pannonischen
Klimabezirk
und
zählt
zu
den
trockensten
und
sommerwärmsten
Landschaften
Österreichs.
The
whole
Parndorfer
Platte
and
Heideboden
landscape
is
typified
by
pannonic
climate
and
is
among
the
driest
and
hottest
regions
of
Austria.
ParaCrawl v7.1
Seine
Auseinandersetzung
damit
führte
ihn
nach
einer
Phase
der
konventionellen
Landschaftsmale
rei
zu
abstrakten
Aquarellstudien,
welche
einen
Landschaftsraum
skizzieren.
His
investigations
led
him
after
a
phase
of
the
conventional
landscape
painting
to
abstract
water
color
studies,
which
outline
a
landscape
area.
ParaCrawl v7.1