Translation of "Landschaftsraum" in English

Als großes geschlossenes Waldgebiet erfüllt der Landschaftsraum eine ökologische Ausgleichsfunktion.
As a large, contiguous forest, the landscape unit fulfils an ecological balancing function.
WikiMatrix v1

Kulissenhaft wirkt der in Horizontalschichten aufgebaute und überschaubar gestaffelte Architektur- und Landschaftsraum.
The space occupied by architecture and landscape is clearly structured in horizontal layers.
ParaCrawl v7.1

Der illusionistische Landschaftsraum wird zugleich zu einem bloß abstrakten Bildfeld mit einfacher Flächenproportion.
The fictional landscape turns into merely abstract area with simple proportions.
ParaCrawl v7.1

Der Landschaftsraum wird Teil der neuen Überbauung.
The surrounding landscape becomes part of the new development.
ParaCrawl v7.1

Im Osten schließt sich unmittelbar der wertvolle Landschaftsraum der Neiße an.
In the East it is attached to the valuable landscape of the river Neiße.
ParaCrawl v7.1

Zusammen bilden sie eine Gebäude-Komposition, die sich mit vielfältigen Bezügen in den großen Landschaftsraum hineinstellt.
Together, they form a composition, which presents itself within a multitude of references to the larger landscape around.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude steht peripher zum Dorf in einer ansteigenden Wiese und ist dem Landschaftsraum zugeordnet.
The building is located at the periphery of the village and ascribed to the landscape of a sloping field.
ParaCrawl v7.1

Dabei verwandelt sich seine künstlerische Praxis zunehmend zu einer fortlaufenden Performance im Architektur- und Landschaftsraum.
As he did this, his artistic practice increasing transformed into a continual process of performance in architectural and landscape spaces.
ParaCrawl v7.1

Das Sammlungskonzept umspannt den großartigen Landschaftsraum sowie alle Lebens- und Arbeitsbereiche an der Westküste.
The collecting concept encompasses the great landscapes as well as the living and working environment along the west coast.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Körper stehen orthogonal zueinander und markieren so städtebaulich die Übergänge in den Landschaftsraum.
The two structures are arranged orthogonally to one another as a marker indicating the transitions in the landscape.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude soll als zentraler Informations- und Dokumentationsort für den Landschaftsraum um den Siegwasserfall dienen.
The building shall serve as a central information point, providing documentation about the surrounding landscape and the Sieg Waterfall.
ParaCrawl v7.1

Der Naturpark Bandama (spanisch: Monumento Natural de Bandama) ist ein geschützter Landschaftsraum im Nordosten der Insel Gran Canaria, in der spanischen Provinz Las Palmas.
The Bandama Natural Monument is part of the Tafira Protected Landscape on the island of Gran Canaria in the Canary Islands, Spain.
Wikipedia v1.0

Desgleichen sind in der Untergruppe "Lichtungen" mehr Rasterfelder der Kategorie "natürlich homogen" zu finden als "wenig heterogen natürlich/landwirtschaftlich", was darauf zurückzuführen sein dürfte, daß selbst bei - flächenmäßig -überwiegend forstwirtschaftlicher Bodenbedeckung der dominierende Eindruck bei dieser Art von Landschaftsraum der des Wechsels zwischen offenen und geschlossenen Räumen ist.
Similarly, for the "clearings" subset, more grids are grouped in the "homogeneous natural" category than in "less heterogeneous natural/agricultural ", no doubt due to the fact that, even if the cover is predominantly forest - by area -, the predominant impression of this type of area is of alternating open ground and covered areas.
EUbookshop v2

Seit der Veröffentlichung des Nationalepos Kalevala im Jahr 1835 stieg das Interesse der Kunstschaffenden an dem Erbe und dem Landschaftsraum Kareliens.
Since the publishing of the Finnish national epic Kalevala in 1835, compiled from Karelian folk lore, culture spheres in Finland became increasingly curious about Karelian heritage and landscape.
WikiMatrix v1

Der pavillonartige Neubau schmiegt sich in den Landschaftsraum des angrenzenden Kottenforst und fügt sich kleinteilig und maßstäblich in den heterogenen gebauten Kontext ein.
The pavilionlike new build nestles into the landscape of the adjoining Kottenforst forest. Its small sections and fitting scale blend in with the heterogeneous building context.
ParaCrawl v7.1

Aus dem „Entsorger“ von Abwässern wird ein „Versorger“ mit wertvollen Biotopen, attraktiven Orten zum Wohnen und Arbeiten, ein Landschaftsraum für Kunst, Kultur und Freizeit.
The “disposer” of waste water becomes a “provider” with valuable biotopes, attractive places to live and work, a landscape for art, culture and leisure.
ParaCrawl v7.1

Es entsteht eine Abstraktion, welche die Plastizität des Körpers hervorhebt und in einem spannenden Dialog unter der schwebenden Dachscheibe die räumliche Verbindung zum Landschaftsraum eingeht.
The result is an abstraction that emphasizes the plasticity of the body and enters into an exciting dialogue under the floating roof panel to create a spatial connection to the landscape.
ParaCrawl v7.1

Startpunkt ist das Haus der Kulturen der Welt in der Kongresshalle, weiter geht es mit dem Garten des Corbusier-Hauses, dem Landschaftsraum des Studentendorfes Schlachtensee und schließlich der Stadt-Landschaft des Hansa-Viertels.
Starting at the House of World Cultures in the Congress Hall, the trip then takes you to the Corbusier House, the landscaped grounds of the Schlachtensee Student Village and finally to the city-landscape of the Hansa-Viertel.
ParaCrawl v7.1

Eine der Besonderheiten ist auch der einzigartige Landschaftsraum am Zusammen-fluss von Rhein und Mosel, wo mit dem Oberen Mittelrheintal und dem Limes zwei UNESCO-Welterbestätten einander kreuzen.
One of the special features is also the unique landscape at the confluence of the rivers Rhine and Mosel, where, with the Upper Central Rhine Valley and the Limes, two UNESCO world heritage sites cross one another.
ParaCrawl v7.1

Die Schau, die als Wanderausstellung in allen acht Ländern des Alpenraumes gezeigt werden soll, wird Projekte zeigen, die für eine Entwicklung von nachhaltigen, innovativen Siedlungs- und Wohnkonzeptionen im Spannungsfeld zwischen Landschaftsraum und Agglomeration stehen â eingebunden in die jeweils spezifischen regionalen Gegebenheiten des Alpenraums.
It is designed as a traveling exhibition and will be held in all eight Alpine states, presenting projects that stand for the development of sustainable, innovative housing and residential concepts in the field of tension between landscape and agglomerationâ integrated in the specific circumstances of the Alpine region.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Landschaftsraum der Parndorfer Platte und des Heidebodens liegt im pannonischen Klimabezirk und zählt zu den trockensten und sommerwärmsten Landschaften Österreichs.
The whole Parndorfer Platte and Heideboden landscape is typified by pannonic climate and is among the driest and hottest regions of Austria.
ParaCrawl v7.1

Seine Auseinandersetzung damit führte ihn nach einer Phase der konventionellen Landschaftsmale rei zu abstrakten Aquarellstudien, welche einen Landschaftsraum skizzieren.
His investigations led him after a phase of the conventional landscape painting to abstract water color studies, which outline a landscape area.
ParaCrawl v7.1