Translation of "Landlos" in English
Wir
würden
unsere
Landlos
schon
nicht
verlieren.
We
would
not
loose
our
land.
ParaCrawl v7.1
Rund
20
Prozent
der
von
Hunger
betroffenen
Haushalte
sind
landlos,
und
50
Prozent
der
Haushalte,
die
nicht
genug
Nahrung
haben,
sind
kleinbäuerliche
Familien.
Some
20%
of
households
affected
by
hunger
are
landless,
and
50%
of
food-stressed
households
are
smallholder
families.
News-Commentary v14
Die
enorme
Bevölkerungsdichte
führt
bereits
heute
dazu,
daß
mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
im
ländlichen
Bereich
landlos
ist.
The
enormous
pressure
on
land
makes
that
today
more
than
half
of
the
population
in
the
rural
areas
are
landless.
TildeMODEL v2018
Es
muß
im
übrigen
darauf
hingewiesen
werden,
daß
rund
60
bis
65
%
der
aus
dem
4.
EEF
finanzierten
Agrarvorhaben
(rund
600
Millionen
ERE)
kleine
Familienbetriebe
betreffen,
die
entweder
schon
bestehen
oder
auf
Neuland
noch
für
solche
Bauern
geschaffen
werden
sollen,
die
bisher
landlos
waren
oder
nur
eine
kein
ausreichendes
Einkommen
bietende
Parzelle
bewirtschafteten.
I'.
·.·.;.ould
also
be
emphasized
that
some
60$
to
65$
of
agricultural
.,:ojects
under
the
fourth
EDF
(involving
approximately
600
million
EUA)
will
benefit
small
family
farms,
either
already
in
existence
or
to
be
established
on
new
land
for
allocation
to
peasants
who
have
no
land
at
all
or
such
a
small
plot
that
they
cannot
gain
a
decent
livelihood
from
it.
EUbookshop v2
Auf
dem
Lande
sind
nach
der
jüngsten
Landwirtschaftszählung
(2001)
25
Prozent
der
Haushalte
"landlos"
(ein
Anteil,
der
unter
ethnischen
Minderheiten
höher
ist),
28
Prozent
"Kleinstbauern"
mit
weniger
als
1
Hektar
und
weitere
20
Prozent
sind
klassifiziert
als
"Kleinbauern"
mit
1
bis
2
Hektar.
In
the
countryside,
according
to
the
latest
agricultural
census
(2001),
25
percent
of
households
are
"landless"
(a
proportion
that
is
higher
among
ethnic
minorities),
28
percent
are
"marginal
cultivators"
with
less
than
1
hectare
and
another
20
percent
are
classified
as
"small
cultivators"
with
between
1
and
2
hectares.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundstücke
im
Jahr
1956
nach
der
Verteilung
aus
dem
Reservefonds
landlos
für
die
Landwirtschaft
(Weizen-Gerste)
gewährt
und
die
von
den
Eltern
der
heutigen
Besitzer
mit
gueltigen
Verträgen
erworben
wurden.
The
plots
in
the
year
1956
granted
after
distribution
from
the
Reserve
Fund
to
landless
for
farming
(wheat-barley)
and
which
were
purchased
with
strong
contracts
from
the
parents
of
the
current
owners.
ParaCrawl v7.1
Was
das
Eigentum
angeht,
kontrollieren
100
führende
Firmen
in
Indien
direkt
oder
indirekt
fast
90%
des
Eigentums
im
Land,
während
1/3
der
Landbevölkerung
landlos
und
arm
ist.
Asset-wise,
100
leading
corporate
companies
in
India
directly
and
indirectly
control
almost
90
percent
of
the
country’s
assets,
while
one-third
of
the
rural
population
is
landless
and
destitute.
ParaCrawl v7.1
In
der
Revision
wird
es
nur
über
31
Ackerbauern
berichtet,
und
25
sind
überhaupt
landlos
genannt.
In
Audit
it
is
reported
only
about
31
farmers,
and
are
called
25
in
general
landless.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern
waren
jetzt
arm
und
landlos,
die
Rancher
hatten
gerade
genug
zu
essen,
und
die
einzigen
gesunden
Männer
waren
diejenigen,
die
sich
vor
Beelzebub
verbeugt
hatten.
The
peasants
were
now
poor
and
landless,
the
ranchers
had
just
enough
to
eat,
and
the
only
healthy
men
were
those
who
had
bowed
to
Beelzebub.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Lande
sind
nach
der
jüngsten
Landwirtschaftszählung
(2001)
25Prozent
der
Haushalte
„landlos“
(ein
Anteil,
der
unter
ethnischen
Minderheiten
höher
ist),
28Prozent
„Kleinstbauern“
mit
weniger
als
1
Hektar
und
weitere
20Prozent
sind
klassifiziert
als
„Kleinbauern“
mit
1
bis
2
Hektar.
In
the
countryside,
according
to
the
latest
agricultural
census
(2001),
25
percent
of
households
are
“landless”
(a
proportion
that
is
higher
among
ethnic
minorities),
28
percent
are
“marginal
cultivators”
with
less
than
1
hectare
and
another
20
percent
are
classified
as
“small
cultivators”
with
between
1
and
2
hectares.
ParaCrawl v7.1
Marrufo
erzählte
der
Menschenmenge,
daß
die
Regierung
den
Flughafen
auszubauen
und
dann
zu
privatisieren
beabsichtige
und
daß
sie
trotz
des
beträchtlichen
Profits,
den
sie
sicher
beim
Verkauf
erzielen
würde,
die
Gemeinschaft
landlos
zurücklassen
würde.
Marrufo
told
the
crowd
the
government
intends
to
expand
and
then
privatize
the
airport
and
that
despite
the
handsome
profit
it
will
surely
reap
from
the
sale
the
community
will
be
left
landless.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
hat
Richard
Lwinoje
Serdze
Zypern
(unterworfen
und
hat
seinem
bleibend
landlos
dem
König
Jerusalems
Gi
halt
Lusinjanu
nachher
verkauft).
In
passing
the
Lion-Heart
has
subdued
Cyprus
(and
subsequently
has
sold
its
remained
landless
to
the
king
of
Jerusalem
Gi
de
Luzinjanu).
ParaCrawl v7.1