Translation of "Landgebiet" in English
Im
Landgebiet
nahe
Amandola,
fand
sie
dieses
schöne
Bauernhaus
aus...
In
the
countryside
of
Amandola,
she
found
this
beautiful
stone...
ParaCrawl v7.1
Das
Landgebiet
zwischen
der
Küste
und
der
Baumgrenze
wird
als
Tundra
bezeichnet.
The
land
between
the
shore
of
the
Arctic
Ocean
and
the
treeline
is
called
the
tundra.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
gehörte
lange
zum
Landgebiet
der
Reichsstadt
Schwäbisch
Gmünd.
The
place
belonged
for
a
long
time
to
the
land
territory
of
the
Reichstadt
Schwäbisch
Gmünd.
WikiMatrix v1
Das
Landgebiet
der
Stadt
war
bereits
in
der
Urgeschichte
besiedelt.
The
territory
of
the
town
has
been
settled
already
in
prehistory.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
größte
Stadt
und
ist
das
zweitgrößte
Landgebiet
der
Emirate.
It
has
the
largest
population
and
is
the
second
largest
land
territory
of
all
the
Emirates.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Schönes
Bauernhaus
aus
Stein,
auf
dem
Landgebiet
in
der
Nähe
von
Gualdo
gelegen.
Full
description:
Beautiful
stone
farmhouse,
situated
in
the
countryside
near
Gualdo.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
trachtet
dieses
wieder,
sein
Landgebiet
und
die
Menge
seiner
Untertanen
zu
erweitern.
Meanwhile
the
city
was
trying
to
extend
its
territory
and
the
number
of
its
vassals.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Staaten,
in
denen
das
Grundwasser
zum
Landgebiet
gehört
und
somit
voll
im
privaten
Besitz
ist.
There
are
countries
where
ground
water
belongs
to
the
territory
in
which
it
is
found,
and
is
thus
totally
privately
owned.
Europarl v8
Die
im
Landgebiet
des
Aufnahmestaates
anwesenden
Mitglieder
des
EUNAVFOR-Personals
müssen
jederzeit
ihren
Reisepass
oder
ihren
Militärausweis
mit
sich
führen.
EUNAVFOR
personnel
present
on
the
land
territory
of
the
Host
State
must
carry
passports
or
military
identity
cards
with
them
at
all
times.
DGT v2019
Die
Uniformen
der
auf
dem
Landgebiet
des
Aufnahmestaates
eingesetzten
Mitglieder
des
EUNAVFOR-Personals
sind
mit
einem
unverwechselbaren
EUNAVFOR-Emblem
zu
versehen.
On
the
land
territory
of
the
Host
State,
the
uniforms
of
EUNAVFOR
personnel
shall
carry
a
distinctive
EUNAVFOR
emblem.
DGT v2019
Die
EUNAVFOR
ist
befugt,
im
Landgebiet
und
auf
den
Binnengewässern
des
Aufnahmestaates
alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
ihre
Schiffe,
Flugzeuge
und
Mittel
sowie
die
Schiffe,
denen
sie
Schutz
gewährt,
gegen
alle
Angriffe
und
jedes
Eindringen
von
außen
zu
schützen.
EUNAVFOR
is
authorised,
on
the
land
territory
of
the
Host
State
and
its
internal
waters,
to
take
the
measures
necessary
to
protect
its
vessels,
aircraft
and
assets
as
well
as
the
vessels
that
it
protects,
against
any
external
attack
or
intrusion.
DGT v2019
Es
ist
eine
allgemein
bekannte
Tatsache,
dass
das
Seegebiet
der
Europäischen
Union
größer
als
ihr
Landgebiet
ist.
As
is
commonly
known,
the
European
Union's
marine
territory
is
larger
than
its
land
territory.
Europarl v8
Der
Ausschuß
empfiehlt,
in
Artikel
2
im
zweiten
Absatz
noch
deutlicher
die
Notwendigkeit
der
Rehabilitation
der
Wälder
durch
sowohl
natürliche
Waldregeneration
als
auch
Baumanpflanzung
auf
entwaldetem
oder
anderweitig
minderwertigem
Landgebiet
noch
deutlicher
herauszustellen.
The
ESC
suggests
that
in
Article
2,
the
second
paragraph
should
emphasise
even
more
clearly
the
need
for
forest
rehabilitation,
through
the
use
of
both
natural
forest
regeneration
and
tree
planting
on
deforested
and
otherwise
inferior
land.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erklären
insbesondere
die
für
die
Erhaltung
dieser
Arten
zahlen-
und
flächenmäßig
geeignetsten
Gebiete
zu
Schutzgebieten,
wobei
die
Erfordernisse
des
Schutzes
dieser
Arten
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet,
zu
berücksichtigen
sind.
Member
States
shall
classify
in
particular
the
most
suitable
territories
in
number
and
size
as
special
protection
areas
for
the
conservation
of
these
species
in
the
geographical
sea
and
land
area
where
this
Directive
applies.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
unter
Berücksichtigung
der
Schutzerfordernisse
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
nicht
in
Anhang
I
aufgeführten,
regelmäßig
auftretenden
Zugvogelarten
hinsichtlich
ihrer
Vermehrungs-,
Mauser-
und
Überwinterungsgebiete
sowie
der
Rastplätze
in
ihren
Wanderungsgebieten.
Member
States
shall
take
similar
measures
for
regularly
occurring
migratory
species
not
listed
in
Annex
I,
bearing
in
mind
their
need
for
protection
in
the
geographical
sea
and
land
area
where
this
Directive
applies,
as
regards
their
breeding,
moulting
and
wintering
areas
and
staging
posts
along
their
migration
routes.
DGT v2019
Die
EUTM
Mali
ist
befugt,
im
Landgebiet
des
Aufnahmestaats
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen,
einschließlich
der
Anwendung
erforderlicher
und
verhältnismäßiger
Gewalt,
um
ihr
Personal,
ihre
Einrichtungen,
ihre
Mittel
und
ihre
Transportmittel
zu
schützen.
EUTM
Mali
shall
be
authorised,
on
the
land
territory
of
the
Host
State,
to
take
the
measures
necessary,
including
the
use
of
necessary
and
proportionate
force,
to
protect
its
personnel,
facilities,
assets
and
means
of
transport.
DGT v2019
Es
ist
notwendig,
das
Einsatzgebiet
der
Operation
Atalanta
so
auszudehnen,
dass
auch
innere
Gewässer
Somalias
und
somalisches
Landgebiet
eingeschlossen
sind.
It
is
necessary
to
extend
the
area
of
operations
of
Atalanta
to
include
Somali
internal
waters
and
Somali
land
territory.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
alle
sachdienlichen
Informationen,
so
dass
diese
geeignete
Initiativen
im
Hinblick
auf
die
erforderliche
Koordinierung
ergreifen
kann,
damit
die
in
Absatz
1
und
die
in
Absatz
2
genannten
Gebiete
ein
zusammenhängendes
Netz
darstellen,
das
den
Erfordernissen
des
Schutzes
der
Arten
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet,
Rechnung
trägt.
Member
States
shall
send
the
Commission
all
relevant
information
so
that
it
may
take
appropriate
initiatives
with
a
view
to
the
coordination
necessary
to
ensure
that
the
areas
provided
for
in
paragraphs
1
and
2
form
a
coherent
whole
which
meets
the
protection
requirements
of
these
species
in
the
geographical
sea
and
land
area
where
this
Directive
applies.
DGT v2019
Die
in
Anhang
II
Teil
A
aufgeführten
Arten
dürfen
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet,
bejagt
werden.
The
species
referred
to
in
Annex
II,
Part
A
may
be
hunted
in
the
geographical
sea
and
land
area
where
this
Directive
applies.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erklären
insbesondere
die
für
die
Erhaltung
dieser
Arten
zahlen-
und
flächenmäßig
geeignetsten
Gebiete
zu
Schutzgebieten,
wobei
die
Erfordernisse
des
Schutzes
dieser
Arten
in
dem
geographischen
Meeres-
und
Landgebiet,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet,
zu
berücksichtigen
sind.
Member
States
shall
classify
in
particular
the
most
suitable
territories
in
number
and
size
as
special
protection
areas
for
the
conservation
of
these
species
in
the
geographical
sea
and
land
area
where
this
Directive
applies.
TildeMODEL v2018
Obwohl
St.
Kilda
64
Kilometer
vom
nächsten
Landgebiet
entfernt
liegt,
ist
die
Inselgruppe
auch
von
den
129
Kilometer
entfernten
Cuillin-Hügeln
auf
Skye
zu
erkennen.
"Although
from
the
nearest
land,
St
Kilda
is
visible
from
as
far
as
the
summit
ridges
of
the
Skye
Cuillin,
some
distant.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
1662
kauften
William
Vaughan,
Zachariah
Rhodes
und
Robert
Wescott
das
große
Landgebiet
"West
Quanaug"
von
den
Indianern,
das
an
Providence
angrenzte.
In
the
year
1662,
William
Vaughan,
Zachariah
Rhodes,
and
Robert
Wescott,
purchased
of
the
Indians
a
large
tract
of
land
called
West
Quanaug,
bordering
on
Providence.
Wikipedia v1.0
Zusammen
mit
dem
übrigen
Landgebiet
Nürnbergs
und
der
Stadt
selbst,
wurde
sie
in
diesem
Jahr
vom
Königreich
Bayern
in
Besitz
genommen.
Together
with
the
rest
of
the
land
area
of
Nuremberg
and
the
city
itself,
it
was
this
year
when
the
Kingdom
of
Bavaria
took
possession.
WikiMatrix v1
Linden
liegt
auf
einem
Landgebiet,
das
George
Stevenson
als
Anerkennung
für
seine
Dienste
im
Unabhängigkeitskrieg
von
John
Adams
gegeben
wurde.
The
Linden
neighborhood
was
part
of
a
land
grant
by
John
Adams
to
George
Stevenson
of
Delaware
for
his
service
in
the
American
War
of
Independence.
WikiMatrix v1
Ausgeschmückt
mit
einer
Titelkartusche,
Elefanten,
Löwen,
Straußen
auf
dem
Landgebiet
und
Galeonen
und
Seeungeheuern
auf
dem
Meer.
Decorated
with
a
title
cartouche,
elephants,
lions,
ostriches
on
the
land
areas,
and
galleons
and
sea
monsters
on
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
vom
aktuellen
Capoterra
nicht
sprechen,
ohne
die
ersten
Menschensiedlungen
zu
erwähnen,
die
in
diesem
Landgebiet
bestanden.
It's
not
possible
to
mention
the
present
Capoterra
without
hinting
at
the
first
human
settlements
in
the
area.
ParaCrawl v7.1