Translation of "Landesbürgschaft" in English

Gerade, wenn eine Refinanzierung frühzeitig konzipiert wird, bietet sich die Einbeziehung einer Landesbürgschaft an.
The inclusion of a state guarantee is particularly interesting if refinancing is planned at an early date.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Maßnahmen in diesem Vertrag betreffen ERP- und KfW-Darlehen in Höhe von 2,5 Mio. DEM, eine TIB-Beteiligung in Höhe von 7,95 Mio. DEM, Bankdarlehen in Höhe von 13,35 Mio. DEM und eine 90 %ige Landesbürgschaft in Höhe von 20 Mio. DEM (Kaufvertrag zwischen dem Verwalter von Kahla I und Günter Raithel, verhandelt am 26.1.1994).
The financial measures in this contract concern ERP and KfW loans of DEM 2,5 million, a TIB participation worth DEM 7,95 million, bank loans amounting to DEM 13,35 million and a 90 % Land guarantee for DEM 20 million (sale contract between the administrator in bankruptcy of Kahla I and Günter Raithel, negotiated on 26 January 1994).
DGT v2019

Die Kommission muss damit schließen, dass die Gewährung der 80 %igen Bundes- und Landesbürgschaft erforderlich war, um die Gewährung des Kredits über 112 Mio. EUR bankmäßig vertreten zu können.
The Commission must therefore conclude that the granting of the 80 % Federal and Land guarantee was necessary in order for the banks to be able to justify the granting of the EUR 112 million loan.
DGT v2019

Mit Hilfe von Banken, einer Landesbürgschaft und Privatvermögen gelang es Gerhard Schwing, die Anteile seines Bruders zu kaufen.
With the help of banks, a state guarantee and private assets, Gerhard Schwing succeeded in buying his brothers shares.
WikiMatrix v1

Die Kommission bedachte auch, daß die Beihilfe in Form einer Landesbürgschaft für einen Bankkredit gewährt werden sollte und daß die baskische Landesregierung ihre Entscheidung der Öffentlichkeit bekannt gegeben hatte.
The Commission also noted that the proposed aid in the form of a Sute guarantee on bank loans had been decided by the Basque authorities and that this decision had been made public.
EUbookshop v2

Die Garantieprovision, welche für die Landesbürgschaft für Kredite an die Zweckgesellschaft Sealink anfällt, betrug 51 Millionen Euro.
The guarantee commission payable for the guarantee provided by the state of Baden-Württemberg for loans to the special-purpose vehicle Sealink came to EUR 51 million.
ParaCrawl v7.1

Da Refinanzierungsverhandlungen immer komplexer werden, kann eine Landesbürgschaft ein gutes Mittel sein, um die Sicherheitenposition von Unternehmen in Krisenzeiten zu steigern.
With refinancing negotiations becoming increasingly more complex, a state guarantee can be a good means of strengthening the collateral position of a company in times of crisis.
ParaCrawl v7.1

Das Land Rheinland-Pfalz hat mit einem Erkundungszuschuss sowie einer Landesbürgschaft einen Teil des geologischen Fündigkeits- und Investitionsrisikos übernommen.
The German state of Rhineland-Palatinate, has taken on part of the geological exploration and investment risk with an exploration subsidy and has provided a state guarantee.
ParaCrawl v7.1