Translation of "Laizistisch" in English

Und dies in einem Staat, wie gesagt, der sich laizistisch gibt.
I say it again, in a state... claiming to be a secular state.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es laizistisch ist.
I don't know if it's secular.
OpenSubtitles v2018

Die Bayern waren damals laizistisch beeinflusst von der Französischen Revolution.
The Bavarians were influenced by the secular ideas of the French Revolution.
ParaCrawl v7.1

Zum Wohle der türkischen Gesellschaft muss die Demokratie pluralistisch und laizistisch sein und auf der Achtung der Menschenrechte basieren, zu denen auch diejenigen der kurdischen Minderheit gehören.
For the good of Turkish society, democracy needs to be pluralist, secular and built on a bed-rock of respect for human rights, including those of its Kurdish minorities.
Europarl v8

Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
News-Commentary v14

Wir sind fest davon überzeugt, dass wir frei, unabhängig und laizistisch bleiben müssen, weil das zur Aufgabe jeder echten Gewerkschaftsbewegung gehört.
We hold firmly to our conviction that unionism must be free, independent and secular, as this is the mission of true trade unionism!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, daß trotz aller organisatorischen Sorgen, trotz der unvermeidlichen Spannungen und trotz der unglücklichen Wahl die Frauen gewonnen haben, mit ihrer Fähigkeit zum Zuhören und zur Auseinandersetzung, die stärker war als das übliche Schema, hinter dem sich häufig laizistisch oder auch religiös ausgerichtete Ideologien, Glaubensrichtungen oder fundamentalistische Strömungen verschanzen.
I think that looking beyond — and despite all — the organizational concerns, the inevitable tensions and the unfortunate choice, it was women who came out best, with their ability to listen to and discuss with each other, which proved stronger than the schematic lines within which ideologies, beliefs and unitarianism, whether secular or religious, are frequently locked.
EUbookshop v2

General Büyükanit sagte im April, dass der neue Präsident des Landes „nicht nur den Worten nach, sondern auch im Kern“ laizistisch sein müsse.
General Buyukanit said in April that the country’s new president must be secular “not just in words, but in essence.”
News-Commentary v14

Und trotz der beschriebenen Verbesserungen im Land, hat sich die Menschenrechtslage verschlechtert und eine schleichende Aufweichung der stark laizistisch geprägten politischen Ordnung ist zu beobachten.
Despite the described improvements in the country, the human rights situations has worsened and a certain softening of the strictly laicistic order can be observed.
ParaCrawl v7.1

Das "Diyanet Isleri Baskanligi", wie das "Präsidium für religiöse Angelegenheiten" auf Türkisch heißt, ist die Religionsbehörde des laizistisch ausgerichteten Staats.
The "Diyanet Isleri Baskanligi", as the "Office of Religious Affairs" reads in Turkish, is the religious authority of the secular-oriented state.
ParaCrawl v7.1

Der 1989 von Adam Michnik gegründete "Wahl-Anzeiger" hat sich trotz knapper Mittel zu einem wichtigen überregionalen Blatt entwickelt, indem er informative und laizistisch orientierte Nachrichten in einer Gesellschaft anbietet, in der die katholische Kirche einen enormen Einfluss hat.
Gazeta Wyborcza ("Electoral Gazette"), founded by Adam Michnik in May 1989, has become a grand national daily despite limited resources, providing informative and secular-minded news in a society where the Catholic church is excessively influential.
ParaCrawl v7.1

Insofern wird in der Einladung eine echte Beteiligung aller Bevölkerungsgruppen bei der Wiederherstellung eines republikanisch und laizistisch orientierten Mali gefordert – unabhängig von Ethnie, Hautfarbe oder Religion.
Thus the invitation asks for a true participation of all the different population groups, regardless of ethnicity, skin colour, or religion to restore a republican and laicistic-oriented Mali.
ParaCrawl v7.1

Als er 1920 von der internationalen Gemeinschaft anerkannt wurde, waren ungefähr 70 Prozent seiner geschätzten 800.000 Einwohner Muslime,15 der Staat selbst wurde allerdings für afetar (nicht-religiös, laizistisch) erklärt.
When it was recognized by the international community in 1920, about 70 percent of its estimated 800,000 inhabitants were Muslim;15 the state itself, however, was declared afetar (non-religious, secular).
ParaCrawl v7.1

Das Regime erschien immer noch als "laizistisch und progressiv", jedenfalls konnte man mit ihm verkehren, denn schließlich rechtfertigte dieser Ausnahmezustand einige seiner schlimmsten Verbrechen18 .
The regime still appeared "secular and progressive", in any case tolerable, while the state of emergency justified some of the most dreadful crimes18 .
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion um den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union zeigt deutlich, welche kulturellen, rechtlichen und symbolischen Fragen – jenseits des großen Themas Menschenrechte – entstehen, wenn das europäische Haus für einen islamischen Staat, und sei er noch so laizistisch, geöffnet werden soll.
The discussions surrounding Turkey's entry into the European Union clearly show – quite apart from the major issue of human rights – the cultural, legal, and symbolic issues raised by opening the European house to admit an Islamic country, however declaredly secular that country may be.
ParaCrawl v7.1

Da dieser Prozeß aber unmöglich das Problem der zeitlichen Souveränität der Päpste außer acht lassen konnte (und überdies dazu führte, daß den nach und nach erlangten Territorien eine stark laizistisch geprägte Gesetzgebung in kirchlichen Belangen auferlegt wurde), hatte er verheerende Auswirkungen auf das individuelle und kollektive Gewissen der italienischen Katholiken, die gespalten waren zwischen der Treue zum italienischen Staat einerseits und zur Kirche andererseits.
This process, since it inevitably had to deal with the problem of the temporal sovereignty of the Popes (but also because it led to giving the territories gradually acquired a legislation in ecclesiastical matters which had a pronounced secular bias), had divisive effects on the individual and collective conscience of Italian Catholics, split by the opposing sentiments of nascent fidelity to their citizenship on the one hand and membership in the Church on the other.
ParaCrawl v7.1

Und wenn dem so ist, dann können wir wirklich sagen, auch heute Abend, dass die Universität Padua sehr laizistisch ist, dass sie keine Angst hat – ja, im Gegenteil, sogar froh darüber ist – Kardinal Scola zu lauschen, dem wir nun mit dem gebührenden Respekt und ehrlicher Freude das Wort erteilen.
There, if that is the way of it, we can truly tell ourselves this evening also that the University of Padua is so deeply secular as not to fear, indeed to be glad, as well as being honored, to listen to Cardinal Scola, whom we welcome with deferential respect and sincere cordiality.
ParaCrawl v7.1