Translation of "Lahmarsch" in English
Das
nennt
man
Rassismus,
Lahmarsch.
It's
called
racism,
slow
bird.
OpenSubtitles v2018
Hey
Lahmarsch,
dank
dir
sind
wir
auf
einem
dummen
Therapie-Boot.
Hey,
lame
ass,
Thanks
to
you,
we're
stuck
on
a
stupid
therapy
boat.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Lahmarsch
auf
diesem
Boot
bist
du
und
all
die
anderen
Lahmärsche!
The
only
lame
ass
on
this
boat
is
you
and
all
the
other
lame
asses!
OpenSubtitles v2018
Alex,
das
ist
ein
dicker
Lahmarsch!
Alex,
it's
a
biggie
slow!
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
nicht
nur...
ein
Lahmarsch.
Then,
I
am
not
just...
a
lame
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich,
General
Edward
Edwardian,
bin
der
größte
Lahmarsch
im
ganzen
Land!
I,
General
Edward
Edwardian,
am
the
biggest
lame
ass
in
all
of
the
land!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bis
Mittag
ausgecheckt
haben,
Lahmarsch.
Check-out's
at
noon,
slowpoke.
You
haven't
even
packed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
großer
Lahmarsch!
I'm
a
big
lame
ass!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Lahmarsch?
I'm
the
lame
ass?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Eindruck...
dass
"Lahmarsch"...
dort,
wo
du
herkommst,
ein
negativer
Begriff
ist.
It
is
my
impression...
that
"lame
ass"...
is
a
negative
expression
from
whence
you
came.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Lahmarsch!
You're
too
slow!
OpenSubtitles v2018
Der
rotbraune
Wallach,
der
bis
dahin
als
Lahmarsch
galt
und
deshalb
mit
der
Gewinnquote
von
320
für
10
ins
Rennen
ging,
flog
tatsächlich
als
erster
über
die
Ziellinie,
warum
auch
immer.Boy
Gossip,Matt
Meola,
Poppo
Romanowsky
und
wie
sie
alle
hießen,
seinerzeit
in
L.A.und
aucheinige
von
Bobby
Changs
Leuten
aus
Chinatown
müssen
sich
wohl
ausnahmsweise
mal
in
den
Armen
gelegen
und
gejubelt
haben,
was
das
Zeug
hielt.
The
foxy
gelding,
who
was
considered
as
a
slowpoke
till
then
and
therefore
entered
the
race
with
a
betting
odd
of
320
for
10,
actually
flew
above
the
finish
line,
for
whatever
reason.
Boy
Gossip,
Matt
Meola,
Poppo
Romanowsky
and
all
the
rest
of
them
at
that
time
in
L.A.
and
even
some
of
Bobby
Changs
folks
from
Chinatown
for
once
must
have
been
lying
in
each
other´s
arms,
jubilating
for
all
it´s
worth.
ParaCrawl v7.1