Translation of "Lagerbildung" in English

Die Lagerbildung fiel 1983 umfangreicher aus, als man erwartet hatte.
Stockbuilding was higher than forecast in 1983.
EUbookshop v2

Ausserdem wird angenommen, dass die Lagerbildung sich positiv auf die Wirtschaftstätigkeit ausgewirkt hat.
Economic activity is also thought to have been stimulated by Stockbuilding.
EUbookshop v2

Zur Vermeidung der Lagerbildung von Getreide dienen Anpassung der Aussaatdichte, bedarfsgerechter Einsatz von Düngemitteln und gegebenenfalls Einsatz von Wachstumsregulatoren.
Avoid the lodging of crops by adjusting seed rates, the rational use of fertilizers and the application of plant growth regulators where appropriate.
DGT v2019

Es liegen Informationen vor, die darauf hinweisen, dass die Lagerbildung von Getreide im Feld signifikante Auswirkungen auf den Gehalt an Fusarientoxinen im Getreide hat.
There are data to indicate that lodging has a significant effect on Fusarium toxin levels in the grain.
DGT v2019

Die Verzögerung bei der Erneuerung der 1982 auslaufenden Tarifverträge hat überdies den Anstieg der Lohnsumme etwas gebremst, so daß alle Voraussetzungen für einen weiteren Rückgang der inländischen Endnachfrage gegeben waren, der in der zweiten Jahreshälfte dadurch verstärkt wurde, daß die in der ersten Jahreshälfte beobachtete Erholung bei der Lagerbildung zum Stillstand kam.
Delays in renewing the collective agreements that ran out in 1982 contributed to holding back the expansion of the wages bill, and all these factors contributed to a further decline in final domestic demand accentuated, during the second half of the year, by a halt in the recovery of Stockbuilding observed in the first half.
EUbookshop v2

Die Ausfuhren sanken während des gesamten Jahres — wenn auch das Ausgangsniveau sehr hoch war —, während der Rückgang der Einfuhren in der zweiten Jahreshälfte lediglich die durch die Lagerbildung bewirkte starke Ausweitung der ersten Jahreshälfte wieder wettmach­te.
Exports declined steadily through out the year—although it is true that the initial level was very very high—while the decline of imports in the second half of the year did no more than offset the strong expansion, due to Stockbuilding, of the first half.
EUbookshop v2

Zwar hält die übermäßige Lagerbildung von Fertigwaren an, doch nimmt ihr Umfang gegenüber dem ersten Halbjahr ab (vgl. auch Schaubild 3).
These data suggest that stocks are still somewhat higher than is required by the rate of activity of companies, but that the difference is tending to narrow more and more.
EUbookshop v2

Am 27. Mai 1981 hat die italienische Regierung Schutzmaßnahmen gemäß Artikel 109 des Vertrags getroffen, um die spekulative Lagerbildung zu beschränken und so der Angleichung der italienischen Zahlungsbilanz zu dienen, die sich erheblich verschlechtert hatte.
On 27 May 1981 the Italian Government took protective measures under Article 109 of the Treaty to limit the speculative creation of stocks and so encourage a readjustment in the Italian balance of payments, which had seriously deteriorated.
EUbookshop v2

Die Produktionstätigkeit verharrte fast bis zur Jahres mitte auf einem hohen Niveau und führte zu einer umfangreichen und ungewollten Lagerbildung.
Production remained at a high level until almost the middle of the year and, as a result, stocks built up substantially and unintentionally.
EUbookshop v2

Zu Beginn des Jahres 1983 beruhte das Wachstum auf der Inlandsnachfrage, insbesondere auf einer Belebung der Ver­brauchsausgaben und einem positiven Trend der Lagerbildung (siehe halbjährliches Wachstumsprofil).
At the outset of 1983 growth was accounted for by domestic demand, especially by a recovery in consumer expenditure and a positive trend in Stockbuilding (see half­yearly profile).
EUbookshop v2

Eine Hemmung des vegetativen Wachstums spielt bei vielen mono- und dikotylen Kulturen eine große Rolle, da beispielsweise die Lagerbildung hierdurch verringert oder völlig verhindert werden kann.
Inhibiting vegetative growth plays a major role for many mono- and dicotyledonous crops, since, for example, this can reduce or completely prevent lodging.
EuroPat v2

Zum "Provozieren" einer aussagekräftigen Lagerbildung wurde die Versorgung mit dem Nährelement Stickstoff bewusst zu hoch gewählt.
To “provoke” significant lodging, the supply of the nutrient element nitrogen was deliberately selected too high.
EuroPat v2

Berlin, das einmal die deutsch-russische Gesellschaft beherbergt hatte, wurde zum Labor der Spaltung, der Polarisierung, der Lagerbildung.
Berlin, which had once harboured a thriving German-Russian society, became a laboratory of division, polarization and political camps.
ParaCrawl v7.1

Der paarweise Vergleich von übereinstimmenden Literaturstellen zeigt, dass es keine "Lagerbildung" gibt, etwa Glaser und Silny versus Ecolog und Öko-Institut.
The paired comparison of conforming citations shows that there is no "formation of camps", for instance, Glaser and Silny versus Ecolog and Öko-Institut.
ParaCrawl v7.1