Translation of "Lagerbildung" in English
Die
Lagerbildung
fiel
1983
umfangreicher
aus,
als
man
erwartet
hatte.
Stockbuilding
was
higher
than
forecast
in
1983.
EUbookshop v2
Ausserdem
wird
angenommen,
dass
die
Lagerbildung
sich
positiv
auf
die
Wirtschaftstätigkeit
ausgewirkt
hat.
Economic
activity
is
also
thought
to
have
been
stimulated
by
Stockbuilding.
EUbookshop v2
Zur
Vermeidung
der
Lagerbildung
von
Getreide
dienen
Anpassung
der
Aussaatdichte,
bedarfsgerechter
Einsatz
von
Düngemitteln
und
gegebenenfalls
Einsatz
von
Wachstumsregulatoren.
Avoid
the
lodging
of
crops
by
adjusting
seed
rates,
the
rational
use
of
fertilizers
and
the
application
of
plant
growth
regulators
where
appropriate.
DGT v2019
Es
liegen
Informationen
vor,
die
darauf
hinweisen,
dass
die
Lagerbildung
von
Getreide
im
Feld
signifikante
Auswirkungen
auf
den
Gehalt
an
Fusarientoxinen
im
Getreide
hat.
There
are
data
to
indicate
that
lodging
has
a
significant
effect
on
Fusarium
toxin
levels
in
the
grain.
DGT v2019
Die
Verzögerung
bei
der
Erneuerung
der
1982
auslaufenden
Tarifverträge
hat
überdies
den
Anstieg
der
Lohnsumme
etwas
gebremst,
so
daß
alle
Voraussetzungen
für
einen
weiteren
Rückgang
der
inländischen
Endnachfrage
gegeben
waren,
der
in
der
zweiten
Jahreshälfte
dadurch
verstärkt
wurde,
daß
die
in
der
ersten
Jahreshälfte
beobachtete
Erholung
bei
der
Lagerbildung
zum
Stillstand
kam.
Delays
in
renewing
the
collective
agreements
that
ran
out
in
1982
contributed
to
holding
back
the
expansion
of
the
wages
bill,
and
all
these
factors
contributed
to
a
further
decline
in
final
domestic
demand
accentuated,
during
the
second
half
of
the
year,
by
a
halt
in
the
recovery
of
Stockbuilding
observed
in
the
first
half.
EUbookshop v2
Die
Ausfuhren
sanken
während
des
gesamten
Jahres
—
wenn
auch
das
Ausgangsniveau
sehr
hoch
war
—,
während
der
Rückgang
der
Einfuhren
in
der
zweiten
Jahreshälfte
lediglich
die
durch
die
Lagerbildung
bewirkte
starke
Ausweitung
der
ersten
Jahreshälfte
wieder
wettmachte.
Exports
declined
steadily
through
out
the
year—although
it
is
true
that
the
initial
level
was
very
very
high—while
the
decline
of
imports
in
the
second
half
of
the
year
did
no
more
than
offset
the
strong
expansion,
due
to
Stockbuilding,
of
the
first
half.
EUbookshop v2
Zwar
hält
die
übermäßige
Lagerbildung
von
Fertigwaren
an,
doch
nimmt
ihr
Umfang
gegenüber
dem
ersten
Halbjahr
ab
(vgl.
auch
Schaubild
3).
These
data
suggest
that
stocks
are
still
somewhat
higher
than
is
required
by
the
rate
of
activity
of
companies,
but
that
the
difference
is
tending
to
narrow
more
and
more.
EUbookshop v2
Am
27.
Mai
1981
hat
die
italienische
Regierung
Schutzmaßnahmen
gemäß
Artikel
109
des
Vertrags
getroffen,
um
die
spekulative
Lagerbildung
zu
beschränken
und
so
der
Angleichung
der
italienischen
Zahlungsbilanz
zu
dienen,
die
sich
erheblich
verschlechtert
hatte.
On
27
May
1981
the
Italian
Government
took
protective
measures
under
Article
109
of
the
Treaty
to
limit
the
speculative
creation
of
stocks
and
so
encourage
a
readjustment
in
the
Italian
balance
of
payments,
which
had
seriously
deteriorated.
EUbookshop v2
Die
Produktionstätigkeit
verharrte
fast
bis
zur
Jahres
mitte
auf
einem
hohen
Niveau
und
führte
zu
einer
umfangreichen
und
ungewollten
Lagerbildung.
Production
remained
at
a
high
level
until
almost
the
middle
of
the
year
and,
as
a
result,
stocks
built
up
substantially
and
unintentionally.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
des
Jahres
1983
beruhte
das
Wachstum
auf
der
Inlandsnachfrage,
insbesondere
auf
einer
Belebung
der
Verbrauchsausgaben
und
einem
positiven
Trend
der
Lagerbildung
(siehe
halbjährliches
Wachstumsprofil).
At
the
outset
of
1983
growth
was
accounted
for
by
domestic
demand,
especially
by
a
recovery
in
consumer
expenditure
and
a
positive
trend
in
Stockbuilding
(see
halfyearly
profile).
EUbookshop v2
Eine
Hemmung
des
vegetativen
Wachstums
spielt
bei
vielen
mono-
und
dikotylen
Kulturen
eine
große
Rolle,
da
beispielsweise
die
Lagerbildung
hierdurch
verringert
oder
völlig
verhindert
werden
kann.
Inhibiting
vegetative
growth
plays
a
major
role
for
many
mono-
and
dicotyledonous
crops,
since,
for
example,
this
can
reduce
or
completely
prevent
lodging.
EuroPat v2
Zum
"Provozieren"
einer
aussagekräftigen
Lagerbildung
wurde
die
Versorgung
mit
dem
Nährelement
Stickstoff
bewusst
zu
hoch
gewählt.
To
“provoke”
significant
lodging,
the
supply
of
the
nutrient
element
nitrogen
was
deliberately
selected
too
high.
EuroPat v2
Berlin,
das
einmal
die
deutsch-russische
Gesellschaft
beherbergt
hatte,
wurde
zum
Labor
der
Spaltung,
der
Polarisierung,
der
Lagerbildung.
Berlin,
which
had
once
harboured
a
thriving
German-Russian
society,
became
a
laboratory
of
division,
polarization
and
political
camps.
ParaCrawl v7.1
Der
paarweise
Vergleich
von
übereinstimmenden
Literaturstellen
zeigt,
dass
es
keine
"Lagerbildung"
gibt,
etwa
Glaser
und
Silny
versus
Ecolog
und
Öko-Institut.
The
paired
comparison
of
conforming
citations
shows
that
there
is
no
"formation
of
camps",
for
instance,
Glaser
and
Silny
versus
Ecolog
and
Öko-Institut.
ParaCrawl v7.1