Translation of "Lageraußenring" in English

Der Lageraußenring 8 ist zweckmäßigerweise aus Stahl gefertigt.
The outer bearing ring 8 is suitably made of steel.
EuroPat v2

Der Lageraußenring ist ungeteilt und dient zur Befestigung am Radträger.
The outer bearing ring is not divided and serves for fastening at the wheel carrier.
EuroPat v2

Der Lageraußenring 20 ist durch diese Anordnung schwenkbar in dem Zwischenelement 14 gehalten.
The outer bearing ring 20 is held pivotably by this arrangement in the intermediate element 14 .
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausführungsform ist Gleitmaterial zwischen dem Lagerinnenring und dem Lageraußenring angeordnet.
According to another embodiment, sliding material is arranged between the bearing inner ring and the bearing outer ring.
EuroPat v2

Der Lageraußenring 3 ist in dem zweiten Gehäuse 2 fixiert.
The bearing outer ring 3 is fixed in the second housing 2 .
EuroPat v2

Ein Lageraußenring 07 ist im Radträger 02 ausgebildet.
A bearing outer ring 07 is formed in the wheel carrier 02 .
EuroPat v2

Das Lager 5 umfasst den Lageraußenring 50 der im Lenksäulenmantel 2 aufgenommen ist.
The bearing 5 comprises the bearing outer ring 50 which is accommodated in the steering column jacket 2 .
EuroPat v2

Das Wälzlager 22 weist einen Lageraußenring 30 und einen Lagerinnenring 31 auf.
The roller bearing 22 has an outer bearing ring 30 and an inner bearing ring 31 .
EuroPat v2

Der Sicherungsring wird - beim Einbau - zunächst fest auf den Lageraußenring aufgepresst.
During installation, the securing ring is first pressed firmly onto the bearing outer ring.
EuroPat v2

Zwischen dem Lagerinnenring 335 und dem Lageraußenring 334 sind Wälzkörper 336 angeordnet.
Rolling bodies 336 are positioned between the bearing inner race 335 and the bearing outer race 334 .
EuroPat v2

Der Lageraußenring kann auch in die Zwischendruckplatte integriert sein.
The bearing outer race can also be integrated into the intermediate pressure plate.
EuroPat v2

An dem Lageraußenring des Wälzlagers 2 ist die Laufscheibe 13 befestigt.
The sheave 13 is mounted on the bearing outer ring of the roller bearing 2 .
EuroPat v2

Ein zugehöriger Lageraußenring ist durch eine Bohrung des Planetenrades 5 aus einem Verzahnungswerkstoff gebildet.
An associated outer bearing ring is formed by a bore in the planetary gear 5 made from a material suitable for teeth.
EuroPat v2

Zwischen der Hartstoffschicht 3 und den Lageraußenring 2 ist schließlich der Lagerspalt 6 erkennbar.
Finally, the bearing gap 6 can be seen between the hard material layer 3 and the outer bearing ring 2 .
EuroPat v2

Im zweiten Gehäuse 2 ist ein Lageraußenring 3 mit einer hohlkugelförmigen inneren Lagerfläche 4 angebracht.
A bearing outer ring 3 having a hollow spherical inner bearing surface 4 is mounted in the second housing 2 .
EuroPat v2

Innen von dem Lageraußenring 3 ist ein Lagerinnenring 6 mit einer kugelförmigen Außenfläche 7 dargestellt.
A bearing inner ring 6 having a spherical outer surface 7 is depicted on the inside of the bearing outer ring 3 .
EuroPat v2

Der Sensor 18 ist am Lageraußenring 07 befestigt und steht dem Messelement 17 gegenüber.
The sensor 18 is fastened to the bearing outer ring 07 and is situated opposite the measuring element 17 .
EuroPat v2

Sodann werden die Schraubverbindungen des Tragarmes mit dem Lageraußenring 17 des Lagers 11 gelöst, worauf der Ringflansch 18, der ein leicht zu manipulierender Teil ist, mittels eines kleinen Montagekranes oder einer sonstigen Hubvorrichtung abgehoben werden kann.
Then, the screw connections of the carrying arm with the bearing outer race 17 of the bearing 11 are undone, whereupon the annular flange 18, which is an easily manipulatable part, can be lifted by means of a small mounting crane or any other lifting device.
EuroPat v2

Der Lageraußenring 13 der beiden Kegelrollenlager 11 stützt sich jeweils axial an einem Anschlagring 17 der äußeren Hülse 6 axial ab, während der eine Lagerinnenring 12 eines Kegelrollenlagers 11 an einer Schulter als Anschlag 16 an der äußeren Hülse 6 anliegt.
An outer bearing ring 13 of the two bevel roller bearings 11 is axially supported on a stop ring 17 of the outer sleeve 6, whereas the inner bearing ring 12 of a bevel roller bearing 11 rests against a shoulder serving as stop 16 at the outer sleeve 6.
EuroPat v2

Wie an sich bekannt ist, ist der Lageraußenring 8b des Radialgelenklagers 8 begrenzt kugelbeweglich auf dem Lagerinnenring 8a angeordnet, so daß der Gleitschuh 2 über dieses Radialgelenklager 8 kipp- und drehbeweglich (taumelbeweglich) über den Lagerbolzen 7 auf dem Lagerfuß 5 abgestützt ist.
As is known per se, the rings 8a and 8b of the radial ball and socket joint 8 have confronting arcuate surfaces enabling limited relative spherical movement of the rings so that the anti-friction shoe 2 is supported on the bearing base 5 via this radial ball and socket joint 8 by tilting and rotating (tumbling) over the bearing pin 7.
EuroPat v2

Zur weiteren Vereinfachung der Montage kann zusätzlich vorgesehen werden, den Lageraußenring der anderen Tretlagerseite in einer Lagerhülse vorzusehen, die endseitig so umgebördelt ist, daß sich auf ihrem Innenumfang ein Lagersitz ergibt.
To further simplify assembly, the outer bearing ring of the other end of the pedal bearing can also be in a bearing sleeve that is flanged at the end so that a bearing seat is produced on its inner circumference.
EuroPat v2

Zum Drehen des Trägers 96 um die Achse 20 ist ein als Ganzes mit 130 bezeichneter Drehantrieb vorgesehen, welcher beispielsweise einen Stator 132 umfaßt, welcher fest mit dem Lageraußenring 122 verbunden ist und somit ebenfalls fest am Tragring 90 fixiert ist, während der Träger 96 fest mit einem Rotor 134 verbunden ist.
In order to rotate the support 96 about the axis 20, a rotary drive is provided which is designated as a whole as 130 and comprises, for example, a stator 132 which is securely connected to the outer bearing ring 122 and is thus likewise securely fixed on the support ring 90 whereas the support 96 is securely connected to a rotor 134.
EuroPat v2

Die Lagerbuchse 61 ist in ihrem oberen Bereich auf ihrer Außenmantelfläche mit einer eingeschliffenen Lagerlaufbahn 61.2 versehen und bildet damit eine integrierte Innenringlagerung für das Zwischengehäuse 11, dessen Lagernabe 11.1 mit einem Lageraußenring 50 versehen ist.
The bearing bushing 61 at its upper end is provided on its outer mantle surface with a machined bearing race 61.2 and thus forms an integrated inner ring bearing for the inner housing 11 having a bearing hub 11.1 with an outer bearing ring 50.
EuroPat v2