Translation of "Ladet" in English
Lhr
macht
Witze
zum
Totlachen
und
ladet
mich
nie
ein.
You
play
hilarious
pranks,
but
never
invite
me
in.
OpenSubtitles v2018
Ladet
sie
auf
der
anderen
Seite
ein.
Load
them
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Ladet
diese
nicht
mit
rohen
Kanten.
Don't
reload
any
of
these
with
the
rough
edges.
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
ladet
mich
doch
in
Euer
Gemach
ein!
Well,
why
don't
you
invite
me
to
your
chamber?
OpenSubtitles v2018
Ladet
das
Benzin
wieder
in
den
Zug.
Load
the
gas
back
on
the
train.
OpenSubtitles v2018
Ham,
Sem,
ladet
Heu
und
Getreide.
Ham,
Shem,
load
hay
and
grain.
OpenSubtitles v2018
Ladet
alles
auf
einen
Wagen
und
verbrennt
die
anderen!
Load
everything
on
the
wagon
and
burn
the
others.
OpenSubtitles v2018
Ladet
diese
Leiche
da
ins
Boot!
You
load
a
stiff
into
the
boat!
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
zehn
Mal
versenkt
werden
können,
während
ihr
ladet.
We
could
have
been
sunk
a
dozen
times
while
you've
been
loading
that.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Emori
ladet
den
Generator
ein.
You
and
Emori
load
the
generator.
OpenSubtitles v2018
Ladet
die
Kanonen
nach,
wir
machen
sofort
weiter.
Reload
the
cannons,
we'll
go
again
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ladet
eure
Satteltaschen,
liefert
aus.
You
load
your
saddlebags,
deliver.
OpenSubtitles v2018
Beginnt
mit
einem
Liter
Salzlösung
und
ladet
dann
auf
300
cc.
Start
one
liter
of
nomal
saline
and
load
about
300
cc.
OpenSubtitles v2018
Ladet
die
Wertsachen
auf
den
Zug,
jagt
alles
Übrige
in
die
Luft.
Load
the
cream
of
it
onto
the
train
dynamite
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Holt
ein
Fass
vom
Truck
und
ladet
es
in
den
Chrysler.
Pull
a
barrel
off
the
truck
and
load
it
in
the
Chrysler.
OpenSubtitles v2018
Holt
eure
Waffen
raus,
Jungs,
und
ladet
sie
durch.
Get
your
weapons
out,
boys,
and
load
'em
up.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ladet
Menschen
mit
außergewöhnlicher
Begabung
ein.
So
you
invite
a
bunch
of
incredibly
talented
people
to
dinner
OpenSubtitles v2018
Zweitens,
ladet
mich
zu
eurem
Scheiß
ein.
Two,
invite
me
to
your
crap.
OpenSubtitles v2018