Translation of "Ladeluftstrecke" in English
In
der
Ladeluftstrecke
22
ist
eine
Luftregel-/Abstellklappe
24
angeordnet.
An
air
control/shut-off
flap
24
is
disposed
in
the
charge
air
section
22
.
EuroPat v2
Ein
Abschnitt
des
Frischgasstranges
14
stromab
des
Verdichters
20
wird
als
Ladeluftstrecke
22
bezeichnet.
A
portion
of
the
fresh
gas
line
14
downstream
of
the
compressor
20
is
referred
to
as
charge
air
section
22
.
EuroPat v2
Der
an
dem
Booster
26
vorbei
führende
Abschnitt
der
Ladeluftstrecke
22
wird
möglichst
fluiddicht
von
der
Luftregel-/Abstellklappe
24
verschlossen.
That
portion
of
the
charge
air
section
22
which
leads
past
the
booster
26
is
closed
as
fluidtightly
as
possible
by
the
air
control/shut-off
flap
24
.
EuroPat v2
Hier
hat
der
Abgasturbolader
ausreichend
Leistung,
um
mit
dem
Verdichter
20
einen
gewünschten
Ladedruck
in
der
Ladeluftstrecke
22
zu
erzeugen.
The
exhaust
gas
turbocharger
has
sufficient
power
here
in
order
to
generate
a
desired
charging
pressure
in
the
charge
air
section
22
through
the
use
of
the
compressor
20
.
EuroPat v2
Der
fluidleitende
Pfad
sowohl
über
die
Ladeluftstrecke
22
an
dem
Booster
26
vorbei
als
auch
über
den
Booster
26
selbst
ist
durch
die
Luftregel-/Abstellklappe
24
im
Wesentlichen
vollständig
blockiert.
The
fluid-conducting
path
both
via
the
charge
air
section
22
past
the
booster
26
and
also
via
the
booster
26
itself
is
essentially
completely
blocked
by
the
air
control/shut-off
flap
24
.
EuroPat v2
Der
fluidleitende
Pfad
über
die
Ladeluftstrecke
22
ist
stromab
des
Booster
26
durch
die
Luftregel-/Abstellklappe
24
teilweise
oder
im
Wesentlichen
vollständig
blockiert
bzw.
möglichst
fluiddicht
verschlossen.
The
fluid-conducting
path
via
the
charge
air
section
22
is
partially
or,
respectively,
essentially
completely
blocked
or
closed
as
fluidtightly
as
possible
downstream
of
the
booster
26
through
the
use
of
the
air
control/shut-off
flap
24
.
EuroPat v2
Diese
dient
als
Regelklappe
zur
Frischgasregelung
und
Druckgefälleregelung
im
Hochdruckabgasrückführkanal
56,
als
Umschaltung
zur
bedarfsweisen
Integration
eines
den
Booster
26
integrierenden
Bypasskanals
54
in
die
Ladeluftstrecke
22
und
verhindert
als
Abstellklappe
einen
Nachlauf
eines
Verbrennungsmotors
der
Brennkraftmaschine.
The
latter
serves
as
a
control
flap
for
controlling
the
fresh
gas
and
controlling
the
pressure
gradient
in
the
high-pressure
exhaust
gas
recirculating
duct
56,
as
a
switch-over
means
for
the
integration
as
required
of
a
bypass
duct
54,
which
integrates
the
booster
26,
into
the
charge
air
section
22
and,
as
shut-off
flap,
prevents
afterrunning
of
a
combustion
engine
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Eine
motornahe
Anordnung
der
Luftregel-/Abstellklappe
erzielt
man
dadurch,
dass
die
Luftregel-/Abstellklappe
derart
angeordnet
und
ausgebildet
ist,
dass
diese
einen
Auslass
eines
den
mechanisch
angetriebenen
Verdichter
integrierenden
Bypasses
(und
somit
die
Mündung
des
Bypasses
in
einen
Hauptkanal
der
Ladeluftstrecke)
wahlweise
öffnet
oder
verschließt.
Disposing
the
air
control/shut-off
flap
close
to
the
engine
is
achieved
by
the
fact
that
the
air
control/shut-off
flap
is
disposed
and
configured
in
such
a
manner
that
the
air
control/shut-off
flap
selectively
opens
or
closes
an
outlet
of
a
bypass
integrating
the
mechanically
driven
compressor
(and
therefore
the
mouth
of
the
bypass
into
a
main
duct
of
the
charge
air
section).
EuroPat v2
Zudem
kann
mittels
der
Luftregel-/Abstellklappe
auch
noch
der
Massenstrom
eines
über
eine
(Hochdruck-)Abgasrückführung
geführten
Abgases
beeinflusst
werden,
wozu
vorzugsweise
stromabwärts
der
Luftregel-/Abstellklappe
ein
entsprechender
(Hochdruck-)Abgasrückführkanal
in
die
Ladeluftstrecke
mündet.
Thus,
through
the
use
of
the
air
control/shut-off
flap,
the
mass
flow
of
exhaust
gas
guided
via
a
(high-pressure)
exhaust
gas
recirculation
system
can
also
be
influenced,
for
which
purpose
a
corresponding
(high-pressure)
exhaust
gas
recirculation
duct
opens
into
the
charge
air
section
preferably
downstream
of
the
air
control/shut-off
flap.
EuroPat v2
Die
Klappenwelle
der
Luftregel-/Abstellklappe
ist
vorzugsweise
zentral,
d.h.
durch
den
Flächenschwerpunkt
des
entsprechenden
Kanalquerschnitts
verlaufend,
in
der
Ladeluftstrecke
angeordnet.
The
flap
shaft
of
the
air
control/shut-off
flap
is
preferably
disposed
centrally,
i.e.
running
through
the
center
of
area
of
the
corresponding
duct
cross
section,
in
the
charge
air
section.
EuroPat v2
Diese
beinhaltet
eine
ansteuerbare
Klappe,
welche
je
nach
Stellung
einen
Strömungsquerschnitt
der
Ladeluftstrecke
22
verändert
bzw.
vollständig
verschließt
und
dient
zur
Luftregelung
sowie
zum
Abstellen
der
Brennkraftmaschine.
The
air
control/shut-off
flap
includes
an
activatable
flap
which,
depending
on
position,
changes
or
completely
doses
a
flow
cross
section
of
the
charge
air
section
22
and
serves
for
air
control
and
for
shutting
off
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Bei
hohem
Massenstrom
des
Frischgases
in
dem
Frischgasstrang
14
bzw.
der
Ladeluftstrecke
22
würde
der
Booster
26
jedoch
einen
hohen
Strömungswiderstand
bewirken,
wobei
gleichzeitig
der
Abgasturbolader
einen
ausreichenden
Ladedruck
zur
Verfügung
stellen
kann.
However,
in
the
event
of
a
high
mass
flow
of
the
fresh
gas
in
the
fresh
gas
line
14
or,
respectively,
in
the
charge
air
section
22,
the
booster
26
would
cause
a
high
flow
resistance,
with
the
exhaust
gas
turbocharger
simultaneously
being
able
to
provide
an
adequate
charging
pressure.
EuroPat v2