Translation of "Lachsalven" in English

Zwischen Lachsalven gelang es ihm endlich eine Frage zu stellen.
Finally, between gales of laughter he succeeded a question in putting.
ParaCrawl v7.1

Was sie beide veranlasste, wieder in Lachsalven auszubrechen.
What they both arranged to break out again in gales of laughter.
ParaCrawl v7.1

Außer durch zahlreiche Lachsalven fasziniert die Akrobatik des Circus Probst auch mit Fingerspitzengefühl und Gelenkigkeit.
Apart from causing numerous bursts of laughter, the Circus Prost's acrobats are also mesmerising with their finesse and suppleness.
WMT-News v2019

Ob mit Ihren Kindern oder mit Freunden, die Abfahrt auf der Schlittelpiste in Les Diablerets wird sicher für die schönsten Lachsalven Ihrer Ferien sorgen!
Whether you're with children or friends, you're guaranteed to have the biggest laughs of your holidays!
ParaCrawl v7.1

Bewaffnet mit einem besonders trockenem Humor und einer armseligen Aussprache der deutschen Sprache, haben sie nicht nur Wellen von Gelächter provoziert, sondern von Zeit zu Zeit wahre Lachsalven verursacht.
Armed with an exceptionally dry humour and poor German pronouncement, they didn't just send ripples of laughter around the hall, but the people exploded into laughter every once in a while.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden von einem der Museumsführer begleitet, und die manchmal lebhaften Diskussionen und gelegentlichen Lachsalven beweisen, dass diese Touren alles andere als langweilig sind.
They took a conducted tour with one of the museum guides, and going by the sometimes animated discussions and occasional laughter, these tours are certainly not boring.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Freund oder einer Freundin teilt man alles: Geheimnisse, Lachsalven, traurige Momente, Erfahrungen und Reisen.
You share everything with a friend (male or female): secrets, laughter, sad moments, experiences, travels.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Lacher waren die rotglühenden Augen dieses Eddie-Sensemann-Verschnitts, denn das linke hatte einen Wackelkontakt, was Lachsalven der jenigen die es bemerkten in den ersten beiden Reihen zur Folge hatte.
The red glowing eyes of the Grim Reaper wannabe, of which the left eye had a loose contact, were a cause of great laughter in the two front rows.
ParaCrawl v7.1

Verbissen bemühte sie sich, ihr Lachen zu unterdrücken, doch als Robbie sie aus großen Augen anblickte, brachen beide wieder in Lachsalven aus.
Dogged she tried to suppress her laughter, however, as Robbie she looked from big eyes, both broke out again in gales of laughter.
ParaCrawl v7.1

Aus heutiger Sicht sorgt fast alles, was damals aufgenommen wurde, vor allem textlich für eine Mixtur aus Lachsalven und Kopfschütteln.
From today's perspective, almost everything that was recorded at that time, especially lyrically, provides a mixture of salvo of laughter and shaking of the head.
ParaCrawl v7.1

Der Schauspieler Leslie Henson war ein gefeierter Komiker auf der Bühne, dessen Mimik das Publikum zu Lachsalven hinriss.
The actor Leslie Henson was a famour comedian on the stage and his mimic art enraptured the audience to laughing fit.
ParaCrawl v7.1

Damit sie auch noch nach Jahrzehnten das Zwerchfell erschüttern und Lachsalven entfachen können, wollen sie aus neuem Blickwinkel abgeschossen werden.
They want to be shot down from a new angle so that they can shake the diaphragm and ignite laughter even after decades.
ParaCrawl v7.1

Musik trifft auf Comedy: Der russische Geiger Aleksey Igudesman und der britisch-koreanische Pianist Hyung-ki Joo bilden zusammen ein unschlagbar komisches Comedy-Musik-Duo, das auf der ganzen Welt für wahre Lachsalven sorgt.
Music meets comedy: the Russian violinist Aleksey Igudesman and the British-Korean pianist Hyung-ki Joo are an irresistibly funny musical comedy duo whose performances have earned raucous laughter all over the world.
ParaCrawl v7.1

In deutschlandweit über 300 Konzerten in den letzten zwei Jahren machten Strom & Wasser betroffen und gerührt, zündeten Lachsalven und sorgten für kontroverse Diskussionen.
In over 300 concerts throughout Germany in the last two years, Strom & Wasser made their audience concerned and emotional, made them die of laughter and were responsible for controversial discussions.
ParaCrawl v7.1