Translation of "Lachsalven" in English
Zwischen
Lachsalven
gelang
es
ihm
endlich
eine
Frage
zu
stellen.
Finally,
between
gales
of
laughter
he
succeeded
a
question
in
putting.
ParaCrawl v7.1
Was
sie
beide
veranlasste,
wieder
in
Lachsalven
auszubrechen.
What
they
both
arranged
to
break
out
again
in
gales
of
laughter.
ParaCrawl v7.1
Außer
durch
zahlreiche
Lachsalven
fasziniert
die
Akrobatik
des
Circus
Probst
auch
mit
Fingerspitzengefühl
und
Gelenkigkeit.
Apart
from
causing
numerous
bursts
of
laughter,
the
Circus
Prost's
acrobats
are
also
mesmerising
with
their
finesse
and
suppleness.
WMT-News v2019
Ob
mit
Ihren
Kindern
oder
mit
Freunden,
die
Abfahrt
auf
der
Schlittelpiste
in
Les
Diablerets
wird
sicher
für
die
schönsten
Lachsalven
Ihrer
Ferien
sorgen!
Whether
you're
with
children
or
friends,
you're
guaranteed
to
have
the
biggest
laughs
of
your
holidays!
ParaCrawl v7.1
Bewaffnet
mit
einem
besonders
trockenem
Humor
und
einer
armseligen
Aussprache
der
deutschen
Sprache,
haben
sie
nicht
nur
Wellen
von
Gelächter
provoziert,
sondern
von
Zeit
zu
Zeit
wahre
Lachsalven
verursacht.
Armed
with
an
exceptionally
dry
humour
and
poor
German
pronouncement,
they
didn't
just
send
ripples
of
laughter
around
the
hall,
but
the
people
exploded
into
laughter
every
once
in
a
while.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
von
einem
der
Museumsführer
begleitet,
und
die
manchmal
lebhaften
Diskussionen
und
gelegentlichen
Lachsalven
beweisen,
dass
diese
Touren
alles
andere
als
langweilig
sind.
They
took
a
conducted
tour
with
one
of
the
museum
guides,
and
going
by
the
sometimes
animated
discussions
and
occasional
laughter,
these
tours
are
certainly
not
boring.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Freund
oder
einer
Freundin
teilt
man
alles:
Geheimnisse,
Lachsalven,
traurige
Momente,
Erfahrungen
und
Reisen.
You
share
everything
with
a
friend
(male
or
female):
secrets,
laughter,
sad
moments,
experiences,
travels.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Lacher
waren
die
rotglühenden
Augen
dieses
Eddie-Sensemann-Verschnitts,
denn
das
linke
hatte
einen
Wackelkontakt,
was
Lachsalven
der
jenigen
die
es
bemerkten
in
den
ersten
beiden
Reihen
zur
Folge
hatte.
The
red
glowing
eyes
of
the
Grim
Reaper
wannabe,
of
which
the
left
eye
had
a
loose
contact,
were
a
cause
of
great
laughter
in
the
two
front
rows.
ParaCrawl v7.1
Verbissen
bemühte
sie
sich,
ihr
Lachen
zu
unterdrücken,
doch
als
Robbie
sie
aus
großen
Augen
anblickte,
brachen
beide
wieder
in
Lachsalven
aus.
Dogged
she
tried
to
suppress
her
laughter,
however,
as
Robbie
she
looked
from
big
eyes,
both
broke
out
again
in
gales
of
laughter.
ParaCrawl v7.1
Aus
heutiger
Sicht
sorgt
fast
alles,
was
damals
aufgenommen
wurde,
vor
allem
textlich
für
eine
Mixtur
aus
Lachsalven
und
Kopfschütteln.
From
today's
perspective,
almost
everything
that
was
recorded
at
that
time,
especially
lyrically,
provides
a
mixture
of
salvo
of
laughter
and
shaking
of
the
head.
ParaCrawl v7.1
Der
Schauspieler
Leslie
Henson
war
ein
gefeierter
Komiker
auf
der
Bühne,
dessen
Mimik
das
Publikum
zu
Lachsalven
hinriss.
The
actor
Leslie
Henson
was
a
famour
comedian
on
the
stage
and
his
mimic
art
enraptured
the
audience
to
laughing
fit.
ParaCrawl v7.1
Damit
sie
auch
noch
nach
Jahrzehnten
das
Zwerchfell
erschüttern
und
Lachsalven
entfachen
können,
wollen
sie
aus
neuem
Blickwinkel
abgeschossen
werden.
They
want
to
be
shot
down
from
a
new
angle
so
that
they
can
shake
the
diaphragm
and
ignite
laughter
even
after
decades.
ParaCrawl v7.1
Musik
trifft
auf
Comedy:
Der
russische
Geiger
Aleksey
Igudesman
und
der
britisch-koreanische
Pianist
Hyung-ki
Joo
bilden
zusammen
ein
unschlagbar
komisches
Comedy-Musik-Duo,
das
auf
der
ganzen
Welt
für
wahre
Lachsalven
sorgt.
Music
meets
comedy:
the
Russian
violinist
Aleksey
Igudesman
and
the
British-Korean
pianist
Hyung-ki
Joo
are
an
irresistibly
funny
musical
comedy
duo
whose
performances
have
earned
raucous
laughter
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
deutschlandweit
über
300
Konzerten
in
den
letzten
zwei
Jahren
machten
Strom
&
Wasser
betroffen
und
gerührt,
zündeten
Lachsalven
und
sorgten
für
kontroverse
Diskussionen.
In
over
300
concerts
throughout
Germany
in
the
last
two
years,
Strom
&
Wasser
made
their
audience
concerned
and
emotional,
made
them
die
of
laughter
and
were
responsible
for
controversial
discussions.
ParaCrawl v7.1