Translation of "Labung" in English

Vielleicht hängt noch ein wenig Gift daran und lässt mich an einer Labung sterben.
Haply some poison yet doth hang on them to make me die with a restorative.
OpenSubtitles v2018

Ach, vielleicht hängt noch ein wenig Gift daran und lässt mich an einer Labung sterben.
"Haply some poison yet doth hang on them, "To make die with a restorative...
OpenSubtitles v2018

Die Quelle wird nie versiegen, die euch das lebendige Wasser zuströmen lässet, denn ihr Menschen brauchet sehr nötig für eure Seele die Kraft, die ihr nur an Meinem Quell der Liebe und der Weisheit finden könnet, und darum werde Ich Selbst niemals den Strom des Lebenswassers aufhalten, Ich werde niemals einen Wanderer ohne einen labenden Trank weiterziehen lassen, der an Meinem Quell diese Labung zu finden hoffet.
That source will never dry up, which lets the living water flow to you, for you men need very urgently that power for your soul, which you can find only at my source of love and wisdom, and for that reason I myself will never halt the current of life water; I will never let a walker move on without a refreshing drink, who hopes to find this refreshment at my source.
ParaCrawl v7.1

Und im Augenblick war die weite Wüste grün geworden von Gras, Pflanzen, Gesträuchen und Bäumen tausendartig, und an der Stelle, da der fromme Ahbel, betend im Geiste und in der Wahrheit zu Mir, kniete, stieg ein großer Baum fast bis zu den Wolken empor mit weiten Ästen und breiten Blättern, voll behangen mit Brotfrüchten lieben und süßlichen Geschmackes, und es ward ihm der Name,Bahahania‘ (oder,Stärkung und Labung den Schwachen‘, auch wohl bei euch jetzt noch als,Brotbaum‘ bekannt) gegeben.
And in an instant the wide desert had become green with grass, plants, shrubs and trees in a great variety in their thousands. In the spot where the pious Abel was kneeling and praying to Me in spirit and in truth, a tall tree grew up almost to the clouds with wide-spread branches and broad leaves full of breadfruits of a pleasant and sweet taste. It was named 'Bahahania' (or 'Strength and Refreshment for the Weak'), still today known to you as 'breadfruit tree'.
ParaCrawl v7.1

Er schützet ihn vor Vernichtung, Er lässet nicht zu, daß er durch Menschenwille verschüttet wird, daß der Quell zum Versiegen kommt, den Seine große erbarmende Liebe geöffnet hat für euch, die ihr hungert und dürstet, die ihr in Not des Leibes und der Seele schmachtet und nach Labung verlangt.
He will protect it from destruction, He will not allow human will to obscure it, He will not allow the well to run dry which His great merciful love had opened for you who are hungry and thirsty, who suffer distress of body and soul and long for refreshment.
ParaCrawl v7.1

Der Getränkekrug aus der US 4 893 940 A ist als Schankgefäß für größere Mengen von Getränken konzipiert, die zur Labung von mehr als einer Person ausreichend sind.
The beverage mug from U.S. Pat. No. 4,893,940 A is designed as a bar container for larger quantities of beverages, which are sufficient to refresh more than one person.
EuroPat v2

Und im Augenblick war die weite Wüste grün geworden von Gras, Pflanzen, Gesträuchen und Bäumen tausendartig, und an der Stelle, da der fromme Ahbel, betend im Geiste und in der Wahrheit zu Mir, kniete, stieg ein großer Baum fast bis zu den Wolken empor mit weiten Ästen und breiten Blättern, voll behangen mit Brotfrüchten lieben und süsslichen Geschmackes, und es ward ihm der Name,Bahahania` (oder,Stärkung und Labung den Schwachen`, auch wohl bei euch jetzt noch als,Brotbaum` bekannt) gegeben.
And in an instant the wide desert had become green with grass, plants, shrubs and trees in a great variety in the thousands. In the spot where the pious Abel was kneeling and praying to Me in spirit and in truth, a tall tree grew up almost to the clouds with wide-spread branches and broad leaves full of breadfruits of a pleasant and sweet taste. It was named 'Bahahania' (or 'Strength and Refreshment for the Weak'), still today known to you as 'breadfruit tree'.
ParaCrawl v7.1

Denn nur am Quell kann der Erdenpilger sicher sein, daß das Wasser rein ist von Zusatz oder jeglicher Verunreinigung, nur am Quell hat es die heilende und reinigende Kraft, und wer um seiner Seele Gesundheit besorgt ist, der soll stets den Quell aufsuchen, wenn es ihn durstet und er nach Stärkung und Labung verlangt.
For the earthly pilgrim can only be certain at the source that the water is free of all addition or all impurity, only at the source it has the curative and purifying strength, and anyone who has his soul's health at heart should always go to the source if he is thirsty and desires strength and refreshment.
ParaCrawl v7.1

Denn Er freut Sich, daß diese Seine Kraft nützen, daß sie Labung suchen am rechten Quell, daß sie Verlangen haben nach dem Lebenswasser, daß sie dankbar schöpfen aus dem Lebensborn, den Er für Seine Geschöpfe erschlossen hat.
For he is pleased about that these use his power; that they seek refreshment at the right source; that they long for the water of life; that they gratefully draw from the spring of life, which he has opened for his creatures.
ParaCrawl v7.1

Dürr und trocken ist die Erde ohne das lebendige Wasser, leer und freudlos das Leben der Seele, die ohne Labung des Himmels bleibt.
Barren and dry is the earth without the living water, empty and joyless the life of the soul without refreshment from heaven.
ParaCrawl v7.1

Wo einmal das Wasser des ewigen Lebens das harte Gestein durchbrochen hat, dort wird es nimmermehr mangeln an klarem, die Menschen erquickendem Wasser, und es wird sich jeder daran laben können, der Labung begehret.
Where the water of eternal life has once broken through the hard rock, there will never ever be a lack of clear water refreshing men, and everyone will be able to refresh himself with it, who desires refreshment.
ParaCrawl v7.1

Schätzet die Gnadengabe, indem ihr sie immer wieder auf euch wirken lasset, vertiefet euch in Mein Wort, nehmet es hungrigen Herzens entgegen, und lasset euch erquicken, denn eure Seele benötigt Stärkung und Labung, auf daß sie ausreifen kann noch auf Erden.
Appreciate the gift of favour by letting it have again and again an effect on you; bury yourselves in my word; receive it with a hungry heart, and let yourselves be refreshed, because your soul needs strengthening and refreshment so that it can mature still on earth.
ParaCrawl v7.1

Meerwasser bietet Labung für den ganzen Körper, und seine Heilkraft wurde schon in der Antike aufgezeichnet.
The water is refreshment for the whole body and its healing properties were recorded in ancient times.
ParaCrawl v7.1

Der Weltsinn macht, daß er verborgen bleibt, doch verheißungsvoll locket er, die sich von der Welt abkehren und nur nach Labung für ihre Seelen suchen.
The world mind makes that it remains hidden, but promising it entices, who turn away from the world and only look for refreshment for their souls.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel verfügt über Emporiorestaurant, wo Speisen von breitem europäischen Spezialitätenspektrum serviert werden, weiter auch eine Weinstube,die klasische tschechische Küche mit Verbindung von ausgewählten mährisch undweltweiten Weinen anbietet.Vierundzwanzig Stunden pro Tag ist eine labung im Lobby Bar mit prächtigen Aussicht ins Borský Park möglich.
The hotel disposes with Emporio Restaurant, where are served dishes of wide spectrum european specials,also the wine bar,which offers classical czech cousine combined with selected Moravian and worldwide wines.Twentyfour hours a day you can refresh you in the Lobby bar with magnificieent view to the Borský park.
ParaCrawl v7.1