Translation of "Labung" in English
Vielleicht
hängt
noch
ein
wenig
Gift
daran
und
lässt
mich
an
einer
Labung
sterben.
Haply
some
poison
yet
doth
hang
on
them
to
make
me
die
with
a
restorative.
OpenSubtitles v2018
Ach,
vielleicht
hängt
noch
ein
wenig
Gift
daran
und
lässt
mich
an
einer
Labung
sterben.
"Haply
some
poison
yet
doth
hang
on
them,
"To
make
die
with
a
restorative...
OpenSubtitles v2018
Die
Quelle
wird
nie
versiegen,
die
euch
das
lebendige
Wasser
zuströmen
lässet,
denn
ihr
Menschen
brauchet
sehr
nötig
für
eure
Seele
die
Kraft,
die
ihr
nur
an
Meinem
Quell
der
Liebe
und
der
Weisheit
finden
könnet,
und
darum
werde
Ich
Selbst
niemals
den
Strom
des
Lebenswassers
aufhalten,
Ich
werde
niemals
einen
Wanderer
ohne
einen
labenden
Trank
weiterziehen
lassen,
der
an
Meinem
Quell
diese
Labung
zu
finden
hoffet.
That
source
will
never
dry
up,
which
lets
the
living
water
flow
to
you,
for
you
men
need
very
urgently
that
power
for
your
soul,
which
you
can
find
only
at
my
source
of
love
and
wisdom,
and
for
that
reason
I
myself
will
never
halt
the
current
of
life
water;
I
will
never
let
a
walker
move
on
without
a
refreshing
drink,
who
hopes
to
find
this
refreshment
at
my
source.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Augenblick
war
die
weite
Wüste
grün
geworden
von
Gras,
Pflanzen,
Gesträuchen
und
Bäumen
tausendartig,
und
an
der
Stelle,
da
der
fromme
Ahbel,
betend
im
Geiste
und
in
der
Wahrheit
zu
Mir,
kniete,
stieg
ein
großer
Baum
fast
bis
zu
den
Wolken
empor
mit
weiten
Ästen
und
breiten
Blättern,
voll
behangen
mit
Brotfrüchten
lieben
und
süßlichen
Geschmackes,
und
es
ward
ihm
der
Name,Bahahania‘
(oder,Stärkung
und
Labung
den
Schwachen‘,
auch
wohl
bei
euch
jetzt
noch
als,Brotbaum‘
bekannt)
gegeben.
And
in
an
instant
the
wide
desert
had
become
green
with
grass,
plants,
shrubs
and
trees
in
a
great
variety
in
their
thousands.
In
the
spot
where
the
pious
Abel
was
kneeling
and
praying
to
Me
in
spirit
and
in
truth,
a
tall
tree
grew
up
almost
to
the
clouds
with
wide-spread
branches
and
broad
leaves
full
of
breadfruits
of
a
pleasant
and
sweet
taste.
It
was
named
'Bahahania'
(or
'Strength
and
Refreshment
for
the
Weak'),
still
today
known
to
you
as
'breadfruit
tree'.
ParaCrawl v7.1
Er
schützet
ihn
vor
Vernichtung,
Er
lässet
nicht
zu,
daß
er
durch
Menschenwille
verschüttet
wird,
daß
der
Quell
zum
Versiegen
kommt,
den
Seine
große
erbarmende
Liebe
geöffnet
hat
für
euch,
die
ihr
hungert
und
dürstet,
die
ihr
in
Not
des
Leibes
und
der
Seele
schmachtet
und
nach
Labung
verlangt.
He
will
protect
it
from
destruction,
He
will
not
allow
human
will
to
obscure
it,
He
will
not
allow
the
well
to
run
dry
which
His
great
merciful
love
had
opened
for
you
who
are
hungry
and
thirsty,
who
suffer
distress
of
body
and
soul
and
long
for
refreshment.
ParaCrawl v7.1
Der
Getränkekrug
aus
der
US
4
893
940
A
ist
als
Schankgefäß
für
größere
Mengen
von
Getränken
konzipiert,
die
zur
Labung
von
mehr
als
einer
Person
ausreichend
sind.
The
beverage
mug
from
U.S.
Pat.
No.
4,893,940
A
is
designed
as
a
bar
container
for
larger
quantities
of
beverages,
which
are
sufficient
to
refresh
more
than
one
person.
EuroPat v2
Und
im
Augenblick
war
die
weite
Wüste
grün
geworden
von
Gras,
Pflanzen,
Gesträuchen
und
Bäumen
tausendartig,
und
an
der
Stelle,
da
der
fromme
Ahbel,
betend
im
Geiste
und
in
der
Wahrheit
zu
Mir,
kniete,
stieg
ein
großer
Baum
fast
bis
zu
den
Wolken
empor
mit
weiten
Ästen
und
breiten
Blättern,
voll
behangen
mit
Brotfrüchten
lieben
und
süsslichen
Geschmackes,
und
es
ward
ihm
der
Name,Bahahania`
(oder,Stärkung
und
Labung
den
Schwachen`,
auch
wohl
bei
euch
jetzt
noch
als,Brotbaum`
bekannt)
gegeben.
And
in
an
instant
the
wide
desert
had
become
green
with
grass,
plants,
shrubs
and
trees
in
a
great
variety
in
the
thousands.
In
the
spot
where
the
pious
Abel
was
kneeling
and
praying
to
Me
in
spirit
and
in
truth,
a
tall
tree
grew
up
almost
to
the
clouds
with
wide-spread
branches
and
broad
leaves
full
of
breadfruits
of
a
pleasant
and
sweet
taste.
It
was
named
'Bahahania'
(or
'Strength
and
Refreshment
for
the
Weak'),
still
today
known
to
you
as
'breadfruit
tree'.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
am
Quell
kann
der
Erdenpilger
sicher
sein,
daß
das
Wasser
rein
ist
von
Zusatz
oder
jeglicher
Verunreinigung,
nur
am
Quell
hat
es
die
heilende
und
reinigende
Kraft,
und
wer
um
seiner
Seele
Gesundheit
besorgt
ist,
der
soll
stets
den
Quell
aufsuchen,
wenn
es
ihn
durstet
und
er
nach
Stärkung
und
Labung
verlangt.
For
the
earthly
pilgrim
can
only
be
certain
at
the
source
that
the
water
is
free
of
all
addition
or
all
impurity,
only
at
the
source
it
has
the
curative
and
purifying
strength,
and
anyone
who
has
his
soul's
health
at
heart
should
always
go
to
the
source
if
he
is
thirsty
and
desires
strength
and
refreshment.
ParaCrawl v7.1
Denn
Er
freut
Sich,
daß
diese
Seine
Kraft
nützen,
daß
sie
Labung
suchen
am
rechten
Quell,
daß
sie
Verlangen
haben
nach
dem
Lebenswasser,
daß
sie
dankbar
schöpfen
aus
dem
Lebensborn,
den
Er
für
Seine
Geschöpfe
erschlossen
hat.
For
he
is
pleased
about
that
these
use
his
power;
that
they
seek
refreshment
at
the
right
source;
that
they
long
for
the
water
of
life;
that
they
gratefully
draw
from
the
spring
of
life,
which
he
has
opened
for
his
creatures.
ParaCrawl v7.1
Dürr
und
trocken
ist
die
Erde
ohne
das
lebendige
Wasser,
leer
und
freudlos
das
Leben
der
Seele,
die
ohne
Labung
des
Himmels
bleibt.
Barren
and
dry
is
the
earth
without
the
living
water,
empty
and
joyless
the
life
of
the
soul
without
refreshment
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Wo
einmal
das
Wasser
des
ewigen
Lebens
das
harte
Gestein
durchbrochen
hat,
dort
wird
es
nimmermehr
mangeln
an
klarem,
die
Menschen
erquickendem
Wasser,
und
es
wird
sich
jeder
daran
laben
können,
der
Labung
begehret.
Where
the
water
of
eternal
life
has
once
broken
through
the
hard
rock,
there
will
never
ever
be
a
lack
of
clear
water
refreshing
men,
and
everyone
will
be
able
to
refresh
himself
with
it,
who
desires
refreshment.
ParaCrawl v7.1
Schätzet
die
Gnadengabe,
indem
ihr
sie
immer
wieder
auf
euch
wirken
lasset,
vertiefet
euch
in
Mein
Wort,
nehmet
es
hungrigen
Herzens
entgegen,
und
lasset
euch
erquicken,
denn
eure
Seele
benötigt
Stärkung
und
Labung,
auf
daß
sie
ausreifen
kann
noch
auf
Erden.
Appreciate
the
gift
of
favour
by
letting
it
have
again
and
again
an
effect
on
you;
bury
yourselves
in
my
word;
receive
it
with
a
hungry
heart,
and
let
yourselves
be
refreshed,
because
your
soul
needs
strengthening
and
refreshment
so
that
it
can
mature
still
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Meerwasser
bietet
Labung
für
den
ganzen
Körper,
und
seine
Heilkraft
wurde
schon
in
der
Antike
aufgezeichnet.
The
water
is
refreshment
for
the
whole
body
and
its
healing
properties
were
recorded
in
ancient
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltsinn
macht,
daß
er
verborgen
bleibt,
doch
verheißungsvoll
locket
er,
die
sich
von
der
Welt
abkehren
und
nur
nach
Labung
für
ihre
Seelen
suchen.
The
world
mind
makes
that
it
remains
hidden,
but
promising
it
entices,
who
turn
away
from
the
world
and
only
look
for
refreshment
for
their
souls.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
verfügt
über
Emporiorestaurant,
wo
Speisen
von
breitem
europäischen
Spezialitätenspektrum
serviert
werden,
weiter
auch
eine
Weinstube,die
klasische
tschechische
Küche
mit
Verbindung
von
ausgewählten
mährisch
undweltweiten
Weinen
anbietet.Vierundzwanzig
Stunden
pro
Tag
ist
eine
labung
im
Lobby
Bar
mit
prächtigen
Aussicht
ins
Borský
Park
möglich.
The
hotel
disposes
with
Emporio
Restaurant,
where
are
served
dishes
of
wide
spectrum
european
specials,also
the
wine
bar,which
offers
classical
czech
cousine
combined
with
selected
Moravian
and
worldwide
wines.Twentyfour
hours
a
day
you
can
refresh
you
in
the
Lobby
bar
with
magnificieent
view
to
the
Borský
park.
ParaCrawl v7.1