Translation of "Labsal" in English
Es
ist
ein
Labsal
für
die
Seele,
die
Aufregung...
It
is
a
tonic
for
the
soul.
The
excitement,
the
expense...
OpenSubtitles v2018
Darling,
du
bist
ein
Labsal
für
müde
Augen.
Darlin',
you
are
a
tonic
for
tired
eyes.
OpenSubtitles v2018
Doch
weil
ich
hier
ein
himmlisch
Labsal
habe,
But
since
I
have
here
a
heavenly
refreshment,
CCAligned v1
Oh,
ihr
erst
trinkt
euch
Milch
und
Labsal
aus
des
Lichtes
Eutern!
Oh,
ye
only
drink
milk
and
refreshment
from
the
light's
udders!
ParaCrawl v7.1
Das
richtet
uns
selber
auf,
ein
Labsal
ist
es
unsern
Augen
und
Herzen.
That
uplifteth
us
ourselves;
a
refreshment
is
it,
to
our
eyes
and
hearts.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
Labsal
für
die
Seele
und
sie
kann
uns
bessere
Menschen
werden
lassen.
It
is
food
for
the
soul
and
can
make
us
better
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
unseres
Herrn
und
Heilands
ist
so
unermeßlich,
und
immer
ist
Er
bedacht,
den
Seinen
Labsal
und
Kraft
zu
geben
auf
ihrem
Pilgerweg
zur
wahren
Heimat.
Our
Lord
and
Saviour's
love
is
beyond
measure,
and
He
will
always
provide
His
Own
with
refreshment
and
strength
for
their
pilgrim's
journey
to
their
true
home.
ParaCrawl v7.1
Das
vierstündige
Programm
umfasst
mittelalterliche
Musik,
Riten
aus
der
Renaissance,
traditionellen
Weihnachtsschmuck
und
jede
Menge
Labsal,
Gesang
und
Fröhlichkeit.
The
four-hour
program
features
music
from
the
Middle
Ages,
Renaissance
rituals,
traditional
yuletide
decorations,
and
plentiful
food,
song
and
mirth.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Berliner,
welche
sich
von
den
Alliierten
und
der
Bundesregierung
alleingelassen
fühlten
(so
kam
der
damalige
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
erst
Tage
nach
dem
Mauerbau
in
die
Stadt)
waren
diese
Worte
ein
wahres
Labsal.
For
the
Berliners
who
had
felt
abandoned
by
the
Allies
and
the
German
government
(as
then-Chancellor
Konrad
Adenauer
took
days
to
come
to
the
city
after
the
Wall
had
been
built)
these
words
were
a
true
refreshment.
ParaCrawl v7.1