Translation of "Labsal" in English

Es ist ein Labsal für die Seele, die Aufregung...
It is a tonic for the soul. The excitement, the expense...
OpenSubtitles v2018

Darling, du bist ein Labsal für müde Augen.
Darlin', you are a tonic for tired eyes.
OpenSubtitles v2018

Doch weil ich hier ein himmlisch Labsal habe,
But since I have here a heavenly refreshment,
CCAligned v1

Oh, ihr erst trinkt euch Milch und Labsal aus des Lichtes Eutern!
Oh, ye only drink milk and refreshment from the light's udders!
ParaCrawl v7.1

Das richtet uns selber auf, ein Labsal ist es unsern Augen und Herzen.
That uplifteth us ourselves; a refreshment is it, to our eyes and hearts.
ParaCrawl v7.1

Sie ist Labsal für die Seele und sie kann uns bessere Menschen werden lassen.
It is food for the soul and can make us better people.
ParaCrawl v7.1

Die Liebe unseres Herrn und Heilands ist so unermeßlich, und immer ist Er bedacht, den Seinen Labsal und Kraft zu geben auf ihrem Pilgerweg zur wahren Heimat.
Our Lord and Saviour's love is beyond measure, and He will always provide His Own with refreshment and strength for their pilgrim's journey to their true home.
ParaCrawl v7.1

Das vierstündige Programm umfasst mittelalterliche Musik, Riten aus der Renaissance, traditionellen Weihnachtsschmuck und jede Menge Labsal, Gesang und Fröhlichkeit.
The four-hour program features music from the Middle Ages, Renaissance rituals, traditional yuletide decorations, and plentiful food, song and mirth.
ParaCrawl v7.1

Für die Berliner, welche sich von den Alliierten und der Bundesregierung alleingelassen fühlten (so kam der damalige Bundeskanzler Konrad Adenauer erst Tage nach dem Mauerbau in die Stadt) waren diese Worte ein wahres Labsal.
For the Berliners who had felt abandoned by the Allies and the German government (as then-Chancellor Konrad Adenauer took days to come to the city after the Wall had been built) these words were a true refreshment.
ParaCrawl v7.1