Translation of "Laborieren" in English

Ungeachtet der Frage ob Summers hinsichtlich der lang anhaltenden Stagnation in den entwickelten Ökonomien recht hat oder ob wir immer noch in erster Linie an den Nachwirkungen der Finanzkrise laborieren, ist festzustellen, dass es Zeit ist, den politischen Stillstand zu unterbrechen und das Wachstum wiederherzustellen.
Whether Summers is right about secular stagnation in advanced economies, or whether we are still mainly suffering the aftermath of the financial crisis, it is time to break the political gridlock and restore growth.
News-Commentary v14

Werden jedoch Hülle und Einlage aus verschiedenen Werkstoffen einer thermischen Belastung beim Laborieren mit heißem Sprengstoff oder Umweltein­flüssen ausgesetzt, so treten aufgrund der unterschied­lichen Wärmeausdehnungskoeffizienten der Einlage a E und der Geschoßhülle a H Verformungen der Einlage bzw. der Geschoßhülle auf.
If, however, a casing and a liner of different materials are subjected to a thermal stress, for example when working with hot explosives or due to environmental influences, the differences in the coefficient of thermal expansion aE of the liner and the coefficient of thermal expansion aH of the casing cause deformations of the liner and of the casing.
EuroPat v2

Andernfalls, so finde ich, laborieren wir an den Symptomen, bekämpfen aber nicht die Ursachen.
Otherwise, in my view, we are beavering away at the symptoms, but not the causes.
Europarl v8

Dieses rasante Wachstum der Masthühner führt dazu, dass ausnahmslos alle Hühner an Gelenksschäden laborieren und deswegen unter z.T. großen Schmerzen leiden.
This rapid growth of broiler hens means that invariably all chickens suffer from joint deformities which cause a lot of pain.
ParaCrawl v7.1

Und, wie das bei Athleten so geht, laborieren auch Shibas an Verstauchungen, Brüchen und starken Schmerzen.
And, as athletes go, Shibas are also subject to sprains, breaks, aches and pains.
ParaCrawl v7.1

Google ist laborieren an dem Projekt, obwohl, zuletzt Hinzufügen eines neuen, eher traditionellen Schnittstelle zu Chrome OS.
Google is beavering away on the project, though, most recently adding a new, more traditional interface to Chrome OS.
ParaCrawl v7.1

Für die Forschung und Entwicklung von Sensorsystemen und zur Nachstellung terroristischer Szenarien, laborieren wir auf verschiedenen Materialien Explosivstoff, so dass kontaminierte Oberflächen mit einer Beladungsdichte zwischen 1 ng bis 100 ng pro cm2 zur Verfügung stehen.
For the research and development of sensor-detection systems as well as the re-enactment of terrorsit scenes we work with various explosive substances, so that we can provide you with contaminated surfaces with a loading density of 1 nano gramm to 100 nano gramms per cm2
ParaCrawl v7.1

Dass Regierungs- wie Nicht-Regierungs-Organisationen an demselben Strukturproblem laborieren, dem Fehlen demokratischer Repräsentation auf globaler Ebene, ist Folge der doppelten Entgrenzung des Nationalstaats, der Privatisierung und Internationalisierung von Entscheidungen.
The fact that both government and non-governmental organisations are struggling with the same structural problem, that is, the lack of democratic representation on the global level, is a consequence of the undermining of the nation state from two sides, through the privatisation and internationalisation of decision-making).
ParaCrawl v7.1

Die Narzissen blühen versuchen draußen und ich habe laborieren im Studio versuchen, Zeit, um einige schöne neue Arbeit zu machen finden.
The daffodils are trying to flower outside and I have been beavering away in the studio trying to find time to make some lovely new work.
ParaCrawl v7.1

Jene Acholi, die in den niedriger liegenden Ebenen leben, leiden an einer leichten Form der Malaria, während jene, die in der Ferne leben, an Dysenterie und Pneumonie laborieren.
Those who live in the low-lying lands suffer from a mild malaria, while abroad they are subject to dysentery and pneumonia.
ParaCrawl v7.1