Translation of "Labil" in English
Zahlungssysteme
sind
labil
–
Bargeld
ist
sicher.
Payment
systems
are
delicate
and
unstable
-
Cash
is
safer.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lehnt
unser
System
ab
und
ist
recht
labil.
Aside
from
hating
our
system,
he
was
pretty
unstable.
OpenSubtitles v2018
Schauspieler
sind
alle
labil,
gerade
französische.
Actors
are
all
unstable
and
French
actors
are
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Denn
als
sie
kündigte,
war
sie
psychisch
sehr
labil.
Because
when
she
left
the
company,
she
was
pretty
emotionally
unstable.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
schöne
Witwe,
die
etwas
labil
ist.
A
beautiful,
fragile
widow.
OpenSubtitles v2018
Alle
wissen,
wie
labil
Sie
sind.
Everyone
knows
how
unstable
you
are.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
labil
und
hatte
einen
Nervenzusammenbruch.
She's
unstable
and
had
a
nervous
breakdown.
OpenSubtitles v2018
Oder
jemand,
der
eindeutig
labil
ist.
Or
someone
who's
clearly
unstable.
OpenSubtitles v2018
Patricia
und
Dennis
sind
sehr
labil.
Patricia
and
Dennis
are
very
unstable.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
jenseits
von
labil,
okay?
We're
past
fragile,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
Ihres
Mannes
bei
den
Gouverneuren
ist
sehr
labil.
Ma'am,
your
husband's
position
with
the
governors
-
is
rather
delicate
right
now.
OpenSubtitles v2018
Hannah
war
eine
Lügnerin,
eifersüchtig
und
psychisch
labil.
Hannah
was
a
liar.
She
was
jealous
and
needy
and
emotionally
unstable.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
war
labil
und
nutzte
den
Treibstoff,
um
sich
umzubringen.
The
man
was
unstable,
and
he
used
the
fuel
he
was
testing
to
kill
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
labil,
du
hast
zugestimmt,
dass
sie
eine
Belastung
ist.
She's
unstable,
you
agree
that
she's
a
liability.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vater
ist
ein
verurteilter
Schwerverbrecher,
und
sein
Vormund
ist
psychologisch
labil.
His
father
is
a
convicted
felon,
and
his
guardian
is
psychologically
fragile.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
ich
war
damals
mehr
als
nur
ein
wenig
labil.
Yeah,
and
I
was
more
than
a
little
unstable
then.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
aus
dem
Krankenhaus,
bist
noch
labil.
You're
out
of
hospital.
You're
fragile.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
dieser
Jordy
einsam,
er
ist
labil
und
verletzlich
für
Liebenswürdigkeit.
So
this
Jordy
guy,
is
lonely,
he's
unstable,
vulnerable
to
kindness.
OpenSubtitles v2018
Sherlock
hat
Fortschritte
erzielt,
aber
er
ist
noch
labil.
Sherlock
has
made
progress,
but
he's
fragile.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
sagen,
er
sei
labil
und
muss
gehen.
My
parents
say
he's
unstable,
that
he
should
be
fired.
OpenSubtitles v2018
So
wie
Zach
ihn
beschrieb,
klang
der
Mitbewohner
etwas
labil.
The
way
Zach
described
him,
the
roommate
sounded
a
bit
unstable.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
gefährlich
ist
und
labil,
doch,
dann
müssen
wir.
If
it's
dangerous
and
unstable,
yes,
we
do.
OpenSubtitles v2018