Translation of "Labil" in English

Zahlungssysteme sind labil – Bargeld ist sicher.
Payment systems are delicate and unstable - Cash is safer.
Tatoeba v2021-03-10

Er lehnt unser System ab und ist recht labil.
Aside from hating our system, he was pretty unstable.
OpenSubtitles v2018

Schauspieler sind alle labil, gerade französische.
Actors are all unstable and French actors are the worst.
OpenSubtitles v2018

Denn als sie kündigte, war sie psychisch sehr labil.
Because when she left the company, she was pretty emotionally unstable.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine schöne Witwe, die etwas labil ist.
A beautiful, fragile widow.
OpenSubtitles v2018

Alle wissen, wie labil Sie sind.
Everyone knows how unstable you are.
OpenSubtitles v2018

Sie ist labil und hatte einen Nervenzusammenbruch.
She's unstable and had a nervous breakdown.
OpenSubtitles v2018

Oder jemand, der eindeutig labil ist.
Or someone who's clearly unstable.
OpenSubtitles v2018

Patricia und Dennis sind sehr labil.
Patricia and Dennis are very unstable.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns jenseits von labil, okay?
We're past fragile, okay?
OpenSubtitles v2018

Die Situation Ihres Mannes bei den Gouverneuren ist sehr labil.
Ma'am, your husband's position with the governors - is rather delicate right now.
OpenSubtitles v2018

Hannah war eine Lügnerin, eifersüchtig und psychisch labil.
Hannah was a liar. She was jealous and needy and emotionally unstable.
OpenSubtitles v2018

Der Mann war labil und nutzte den Treibstoff, um sich umzubringen.
The man was unstable, and he used the fuel he was testing to kill himself.
OpenSubtitles v2018

Sie ist labil, du hast zugestimmt, dass sie eine Belastung ist.
She's unstable, you agree that she's a liability.
OpenSubtitles v2018

Sein Vater ist ein verurteilter Schwerverbrecher, und sein Vormund ist psychologisch labil.
His father is a convicted felon, and his guardian is psychologically fragile.
OpenSubtitles v2018

Ja, und ich war damals mehr als nur ein wenig labil.
Yeah, and I was more than a little unstable then.
OpenSubtitles v2018

Du kommst aus dem Krankenhaus, bist noch labil.
You're out of hospital. You're fragile.
OpenSubtitles v2018

Also ist dieser Jordy einsam, er ist labil und verletzlich für Liebenswürdigkeit.
So this Jordy guy, is lonely, he's unstable, vulnerable to kindness.
OpenSubtitles v2018

Sherlock hat Fortschritte erzielt, aber er ist noch labil.
Sherlock has made progress, but he's fragile.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern sagen, er sei labil und muss gehen.
My parents say he's unstable, that he should be fired.
OpenSubtitles v2018

So wie Zach ihn beschrieb, klang der Mitbewohner etwas labil.
The way Zach described him, the roommate sounded a bit unstable.
OpenSubtitles v2018

Wenn er gefährlich ist und labil, doch, dann müssen wir.
If it's dangerous and unstable, yes, we do.
OpenSubtitles v2018