Translation of "Lösegeldforderung" in English
Bis
wir
alarmiert
wurden,
war
die
Lösegeldforderung
schon
da.
By
the
time
we
were
alarmed,
the
note
of
ransom
arrived.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
keine
Lösegeldforderung
oder
sonst
was,
nur
Stille.
There's
been
no
demand
for
a
ransom
or
anything--
just
silence.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Lösegeldforderung
würde
dadurch
nur
ihr
Wert
steigen.
In
a
ransom
situation,
all
it
will
do
is
put
the
price
on
their
head
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
Video
von
Hans
mit
einer
Lösegeldforderung
erhalten.
We
have
received
a
video
of
Hans
and
a
demand
for
ransom
money.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
der
Arnaults
läuft
gut,
wir
haben
keine
Lösegeldforderung
erhalten.
Her
parents
are
successful.
No
ransom
demand
has
yet
been
made.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
sie
einen
Anruf
mit
einer
Lösegeldforderung
bekommen
hat.
And,
uh,
see
if
she's
gotten
a
call
with
a
ransom
demand.
OpenSubtitles v2018
Der
Kidnapper
schickt
einen
ihrer
Finger
mit
einer
Lösegeldforderung.
The
kidnapper
cut-off
his
wife's
finger
and
sent
it
to
Mike's
home
as
evidence
along
with
a
letter
for
ransom.
OpenSubtitles v2018
Low
hatte
sich
die
Lösegeldforderung
notiert:
Low
recorded
in
his
log
the
ransom
amount
he
intended
to
demand.
OpenSubtitles v2018
Eine
Lösegeldforderung
kam
vor
zwei
Tagen
auf
ihre
E-Mail.
Well,
a
ransom
demand
two
days
ago
from
her
e-mail?
OpenSubtitles v2018
Wieso
hat
dein
Leutnant
dann
den
Anruf
für
die
Lösegeldforderung
gemacht?
Why,
then,
did
your
lieutenant
make
the
ransom
call?
OpenSubtitles v2018
Sie
beziehen
sich
auf
die
ursprüngliche
Lösegeldforderung.
You're
referring
to
the
original
ransom
demand.
OpenSubtitles v2018
Verängstigt
warteten
der
Doktor
und
seine
Frau
auf
die
Lösegeldforderung.
Terrified,
the
Doctor
and
his
wife
waited
for
the
ransom
demands.
OpenSubtitles v2018
Hättest
einen
anderen
Erben
für
deine
Lösegeldforderung
auswählen
sollen.
You
should've
picked
a
different
heiress
to
ransom.
OpenSubtitles v2018
Jims
letzte
Lösegeldforderung...
sie
beinhaltete
im
Paket
zwei
abgetrennte
menschliche
Ohren.
Jim's
last
ransom
letter...
it
contained
two
human
ears
in
the
package.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
immer
noch
auf
eine
Lösegeldforderung.
I
keep
waiting
for
a
ransom
note.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
kommt
es
dann,
dass
es
keine
Lösegeldforderung
gab?
Then
how
come
there
hasn't
been
a
ransom
demand?
OpenSubtitles v2018
Ein
halbes
Dutzend
Mädchen
werden
vermisst
und
keine
Lösegeldforderung.
More
than
half-a-dozen
girls
missing
and
not
one
ransom
call.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
eine
Lösegeldforderung.
As
you
can
see,
it
is
a
ransom
note.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Lösegeldforderung
und
die
Anweisungen
ans
FBI
geschickt.
Well,
we
sent
the
ransom
note
and
the
drop-off
instructions
to
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
doch
mit
Lösegeldforderung
geboren.
You
come
with
your
own
ransom
note.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
'ne
Lösegeldforderung
bekommen,
stimmt's?
You
got
a
ransom
note,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Mr.
V's
Fingerabdrücke
waren
auf
der
Lösegeldforderung.
Turns
out
that
Vandergeld's
prints
was
all
over
the
ransom
note.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Lösegeldforderung
ist
das?
What
kind
of
ransom
demand
is
this?
I
know.
OpenSubtitles v2018
Machten
eine
unsinnige
Lösegeldforderung
und
ließen
sie
dann
gehen.
Made
some
ridiculous
ransom
demand.../
Be
careful.
And
then
let
her
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
eine
Lösegeldforderung
von
eurem
toten
Terroristen
erhalten.
We
just
got
a
ransom
demand
from
your
dead
terrorist.
OpenSubtitles v2018
Die
Lösegeldforderung
war
ein
sehr
deutlicher
Hinweis.
Maybe
the
ransom
demand
we
just
received
gave
us
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Die
Lösegeldforderung
kam
aus
Cold
Spring
Harbor.
Well,
the
ransom
tape
came
from
Cold
Spring
Harbor.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
der
Lösegeldforderung,
die
Ihre
Schwester
machen
sollte?
How
about
the
ransom
call
you
had
your
sister
make?
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Entführung
hätte
es
doch
schon
eine
Lösegeldforderung
geben
müssen.
You'd
think
if
it
was
a
kidnapping
they
would've
got
a
ransom
demand
by
now.
OpenSubtitles v2018