Translation of "Längsteilung" in English

Dabei kann die Länge der Sicken größer sein als die Längsteilung.
In this case, the length of the beads may be greater than the longitudinal division.
EuroPat v2

Die minimale Längsteilung l liegt bei allen Winkeln bei ca. 1mm.
The minimum longitudinal pitch L is, at all angles, approximately 1 mm.
EuroPat v2

Die Längsteilung wird von Verschlußprofilen 2a, 2b mit jeweils einer Hinterschneidung 3 begrenzt.
The longitudinal division is bordered by closing sections 2a, 2b which each have an undercut 3.
EuroPat v2

Infolge der Längsteilung können nämlich die einzelnen Teile der Vorsatzhaube seitlich am Flugkörper vorbeigeführt werden.
This is because the longitudinal splitting allows the individual parts of the nosecone to move past the missile at the sides.
EuroPat v2

Entlang der Ränder dieser Längsteilung ist ein geteilter Wulst angeordnet, der von einer C-förmigen Klammer umfaßt und dichtend zusammengepreßt wird.
Along each of the edges the divided sleeve member has a divided bead which is gripped by a C-shaped clip and is compressed in a sealed fashion.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, eine Kabelmuffe mit Längsteilung zu schaffen, bei der die Kabeleinführungsbereiche bei nachträglichem Öffnen unberührt bleiben können.
The object of the present invention is to create a cable sleeve having a longitudinal division, wherein the cable introduction areas remain unaffected given subsequent opening of the cable sleeve.
EuroPat v2

Da das Aufschieben der Klemmschienen manuell erfolgt, nämlich mit der einen Hand während die andere Hand versucht, den aus der Längsteilung resultierenden Längsschlitz des Muffenrohres soweit wie möglich zu verengen, ist das Verschließen des Muffenrohres verhältnismäßig umständlich und schwierig.
Closing on the socket pipe is relatively cumbersome and difficult because the clamping rails are slid on manually, i.e., the clamping rails are slid on with one hand while the other hand tries to narrow as much as possible the longitudinal slot of the socket pipe which results from the longitudinal division.
EuroPat v2

Ein derartig gespannter Verschlußspanner, welcher orthogonal zur Längsteilung des Muffenrohres betätigt wird, ist in Axialrichtung infolge der Spannwirkung einwandfrei auf den von ihm übergriffenen Verschlußprofilen fixiert.
A gripping closure which is tightened in this manner and which is actuated perpendicularly to the longitudinal direction of the socket pipe is fixed in axial direction due to its gripping effect on the closing sections over which the gripping closure engages.
EuroPat v2

Die aus der Längsteilung resultierenden Längsränder 4 des Muffenrohres 1 sind mittels eines in die Hinterschneidungen 3 eingreifenden und die Verschlußprofile 2 übergreifenden Verschlusses in Schließstellung zusammengehalten.
The longitudinal edges 4 of the socket pipe 1 resulting from the longitudinal division are held together in a closed position by means of a closure which engages in the undercut 3 and extends over the closing sections 2.
EuroPat v2

Im Zuge des Aufschiebens der Klemmschienen von der einen und anderen Seite des Muffenrohres wird das Muffenrohr im Bereich seiner Längsteilung aufgrund der konisch verlaufenden Schenkel zwangsläufig zusammengezogen.
When the clamping rails are slid on from one side and from the other side of the socket pipe, the socket pipe is pulled together in the region of the longitudinal division because of the conically extending legs.
EuroPat v2

Die Nadeln weisen aus thermohydraulischen Gründen in der Regel einen Durchmesser von weniger als einen bis wenigen Millimetern auf und müssen mit einer hohen Besetzungsdichte, d.h. mit einer Quer- und Längsteilung im Millimeterbereich, in die Funktionsraumwand eingebracht werden.
For thermohydraulic reasons the needles generally have a diameter of less than one to a few millimeters and must be inserted in the functional area wall with a high occupation or coverage density, i.e. with a transverse and longitudinal spacing in the millimeter range.
EuroPat v2

Die Stifte können auch stromlinienförmig ausgebildet sein und fluchtend oder versetzt, mit gleicher oder unterschiedlicher Quer- und Längsteilung an dem Befestigungssteg fixiert sein.
The pins can also have a streamlined construction and can be fixed in aligned or displaced manner, with an identical or differing transverse and longitudinal spacing to the fixing web.
EuroPat v2

Die auf den beiden Tragwalzen rotierenden Wickel R bzw. Teilwickel R', R'', R''', welche durch hier nicht dargestellte Längsteilung der zu wickelnden Bahn, wie einer Papierbahn PB, entstanden sind, dichten den Zwickelraum zwischen beiden Tragwalzen, der oberhalb des Abstandsspaltes G sich befindet (oberer Zwickelbereich), nach oben hin ab.
The Roll R or partial rolls (R', R", R'", . . .) generated by lengthwise division (slitting) of the web, such as a paper web, not shown here, to be wound onto the two king rolls, seals the spandrel space between the two king rolls, which are located above the separation gap (G) (upper spandrel space), from top to bottom.
EuroPat v2

Die Rippen 12 bzw. Stifte 32 können mit einer Querteilung a an dem Befestigungssteg 31 befestigt sein, welche einer Längsteilung b entspricht oder aber von dieser abweicht.
The ribs 12 or pins 32 can be fixed with a transverse spacing to the fixing web 31, which corresponds to a longitudinal spacing b or differs therefrom.
EuroPat v2

Ausserdem weist die Längsführung 84 im Bereich der Längsteilung ein oder mehrere Verzahnungsprofile 128 auf, wobei jeweils ein über die Längsschnittebene herausragender Vorsprung 130 einer Hälfte der Längsführung 84 in eine entsprechende Ausnehmung 132 der gegenüberliegenden Hälfte der Längsführung 84 eingreift.
Furthermore, the length guide 84 has one or more gearing profiles 128 in the zone of the longitudinal dividing, in which arrangement in each case a projection 130 of a half of the longitudinal guide 84 projecting over the longitudinal section plane engages into a corresponding recess 132 of the oppositely lying half of the longitudinal guide 84 .
EuroPat v2

Auf Grund der Längsteilung des Fahrzeugdaches ist es insbesondere bei Fahrzeugen mit einem in Längsrichtung verhältnismäßig kurzen Fahrzeuginnenraum, also beispielsweise bei zweisitzigen Cabrioletfahrzeugen, möglich, die Länge der Dachteile gering zu halten, wodurch im Vergleich zu bisher bekannten Cabrioletfahrzeugen mit sich in Querrichtung erstreckenden Dachteilen eine geringere Absolutlänge der Dachteile erzielt werden kann und dementsprechend auch ein kleineres Staumaß in Cabrioletstellung benötigt wird.
Since the vehicle roof is divided in the longitudinal vehicle direction, it is possible, particularly in connection with vehicles which have a relatively short vehicle interior such as two-seater convertibles, that the roof parts are kept short whereby, in comparison with known convertibles with transversely extending roof parts, the roof parts can be made short enough to be accommodated in a relatively small storage space.
EuroPat v2

Implantat nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, daß in der Implantatöffnung (17) eine Mehrzahl von Führungsnuten (18) ausgebildet sind, von denen zwei entlang der Längsteilung zwischen dem ersten Implantatteil (3) und dem zweiten Implantatteil (4) verlaufen.
An implant according to claim 7, wherein a plurality of guide grooves are formed in the implant opening, two of said guide grooves running along a longitudinal parting between the first implant part and the second implant part.
EuroPat v2

Figur 15 zeigt eine in zwei Hälften 3.1-3.2 geteilte Überwurfmutter, wobei die Längsteilung 20 erkennbar ist.
FIG. 15 shows a union nut divided into two halves 3.1-3.2, whereby the longitudinal division 20 may be seen.
EuroPat v2

Aufgrund der Längsteilung des Getriebegehäuses 1 sind für die axiale Begrenzung des Ritzels 8 keine zusätzlichen Vorkehrungen zu treffen, da die Lageransätze 21 auch die axiale Begrenzung im Getriebegehäuse bilden.
Because the housing 1 is divided longitudinally, no additional precautions need to be taken for axially limiting the pinion 8, since the bearing protrusions 21 also form the axial limitation in the housing 1.
EuroPat v2

Der zu bearbeitende Knochenstrang wird nun in den Führungstunnel der Leitvorrichtung 4 eingeschoben, wobei die Auflage auf dem Preßband 2 erfolgt, daß die bei der Längsteilung des Tierkörpers entstandene Schnittfläche dem Preßband 2 zuweist.
The bone string to be processed is then inserted into the guiding tunnel of the guiding means 4, whereby the placing of the bone string on the compression belt 2 occurs such that the cut edges or faces resulting from the longitudinal division of the animal carcass face the compression belt 2.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Servicefreundlichkeit besteht das Kassettenhalterungsgehäuse vorteilhafterweise aus zwei durch Längsteilung gebildeten Hälften, von denen die eine den kompletten Antrieb und die andere im wesentlichen nur die Sekundärblende enthält oder bildet.
In order to improve the servicability, the cassette holder housing is advantageously composed of two halves formed by a longitudinal division of which the one contains or forms a complete drive and the other contains or forms essentially only a secondary diaphragm.
EuroPat v2

Der Filmkassettenhalter 5 besteht aus zwei durch eine in Figur 2 mit 28 bezeichnete Längsteilung gebildete Hälften 5a, 5b (Halbschalen), die in den Figuren 3 und 5 im Grundriß (Draufsicht) dargestellt sind.
The film cassette holder 5 is composed of two halves 5a and 5b which are separated from each other along a longitudinal division line 28 (FIG. 2).
EuroPat v2

Je nach der gewünschten Längsteilung des S-förmigen Mäanderprofils wird der Schußfadenleger für den Kunststoffstrang schon bei der nächsten oder erst bei einer späteren Maschenbildung zum Ausgangspunkt'zurückgeführt und dabei der Kunststoffstrang wieder in die im Randbereich angeordneten Maschen der beiden textilen Gewirke eingelegt.
Depending on the desired longitudinal division of the S-shaped meandering profile, the weft thread guide for the monofilament is withdrawn either on the next loop formation or only on a later loop formation to the point of departure, and thereby the monofilament is again inserted in the loops which are arranged in the marginal area of the two textile knitted fabrics.
EuroPat v2

Bei der nach der Erfindung vorgeschlagenen Befestigungsart ist eine Längsteilung der Gabel, ohne daß die Befestigungsicherheit der Gabel verloren geht, möglich.
A longitudinal division of the fork is possible without losing the securing strength or safety of the fork.
EuroPat v2

Bei Instrumenten mit nicht rotationssymmetrischen Konturen, z.B. bei Spritzhandstücken, ist es ferner bekannt, die Griffhülse nach dem Tiefziehverfahren aus zwei durch Längsteilung gebildeten Halbschalen zu fertigen.
In instruments that do not have a rotational symmetrical contour, for example in spray handles, it has been known to manufacture the grip sleeve from two half-shells, which will be formed by a longitudinal division of the sleeve.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Montierbarkeit kann das Schleuderrohr selbst geteilt sein, und zwar zweckmäßigerweise durch eine Längsteilung parallel zur Hauptachse des Schleuderrohres.
To facilitate the assembly the centrifugal tube itself may be split or divided into several parts appropriately by longitudinal splitting in parallel to the main axis of the centrifugal tube.
EuroPat v2

Es können Trennkolonnen gemäß dem Stand der Technik wie Füllkörperkolonnen, auch in der Ausführung als Kolonnen mit Längsteilung, oder Bodenkolonnen eingesetzt werden.
Possible columns are those of the prior art, such as packed columns, including those with a longitudinal partition, or plate columns.
EuroPat v2