Translation of "Längsmitte" in English

Im Bereich der Längsmitte der Bodenplatte 4 befinden sich alle Kufen unter Wasser.
In the area of the longitudinal middle of the bottom plate 4 all skids are under water.
EuroPat v2

Insbesondere ist diese Dreieckförmigkeit in Längsmitte des Fahrzeugs vorhanden.
This triangular shape exists particularly in the longitudinal center of the vehicle.
EuroPat v2

Diese Löcher 67 sind ebenfalls symmetrisch zur Längsmitte der Schlüsselkarte 8 angeordnet.
These holes 67 are also arranged symmetrical to the longitudinal center of the key card 8.
EuroPat v2

Dabei ragt keiner der Abströmschenkel 22 über die Längsmitte der Einzelplatte 1 hinaus.
None of the outflow legs 22 protrudes beyond the longitudinal center of the individual plate 1 .
EuroPat v2

Die insbesondere als Leisten ausgebildeten Zwischenstücke können zu ihrer Längsmitte symmetrisch ausgebildet sein.
The intermediate pieces formed especially as bars can be formed symmetric to their longitudinal center.
EuroPat v2

Der Trägerabschnitt 60 ist symmetrisch zur Längsmitte ausgebildet.
The carrier section 60 is constructed symmetrically with respect to the longitudinal center.
EuroPat v2

In der Längsmitte des Handschuhs sind zwei rosarote Maschen sichtbar.
In the longitudinal midth of the glove two pink stiches are visible.
ParaCrawl v7.1

In diesen Kanal 15 mündet ungefähr in Höhe seiner Längsmitte eine Laval-Düse 20 ein.
A De Laval nozzle 20 opens into passage 15 approximately midway along its length.
EuroPat v2

In diesem Kanal 15 mündet ungefähr in Höhe seiner Längsmitte eine Laval-Düse 20 ein.
A De Laval nozzle 20 opens into passage 15 approximately midway along its length.
EuroPat v2

Die Verbindungselemente sind vorzugsweise auch klappsymmetrisch zu einer durch die Längsmitte benachbarter Modelleisenbahngleise laufenden Symmetrieebene.
The connecting members are preferably also folding-symmetrical to a symmetry plane extending through the longitudinal center of adjacent model train tracks.
EuroPat v2

Sie weisen an ihren beiden Enden ein Montageloch auf und sind gegen die Längsmitte hin verjüngt.
At both ends they have an assembly hole and are tapered towards their longitudinal centre.
EuroPat v2

Gemäß dem Ausführungsbeispiel sind zwei solcher Bohrungen 61 symmetrisch zur Längsmitte des Schiebers 25 angeordnet.
In accordance with the embodiment shown, two such bored holes 61 are arranged symmetrical to the longitudinal center of the slide 25.
EuroPat v2

Bei diesem sind in der Längsmitte des Gehäuse­unterteiles in zwei parallele Führungskanäle Schneid-Klemm­-Kontakte eingesetzt.
There, cutting/clamping contacts are inserted in the longitudinal center of the lower part of housing into two parallel guide channels.
EuroPat v2

Etwa in der Längsmitte des Kunststoffkörpers 5 sind mehrere Aufnahmekammern 15 für die Stecker 6 vorgesehen.
Approximately in the longitudinal center of the plastic body 5, several accommodation chambers 15 for the plugs 6 are provided.
EuroPat v2

Daraus folgt, daß bei Trennung dieses Teils in der Längsmitte zwei ineinanderschiebbare Wickelträgerteile entstehen.
It follows that, when this part is separated at the longitudinal centre, two telescopable coil carrier parts are created.
EuroPat v2

Die Vorheizstufe 63 ist im vorliegenden Ausführungsbeispiel in der Längsmitte des Querförderers 59 angeordnet.
In the present embodiment, the preheating stage 63 is located in the longitudinal centre of the cross conveyor 59 .
EuroPat v2

Die Längsträger 2 sind im Bereich ihrer Längsmitte durch eine Querträgerstruktur 5 vorzugsweise starr miteinander verbunden.
The longitudinal members 2 are connected to one another in the area of their longitudinal centre, preferably rigidly, by a cross-member structure 5 .
EuroPat v2

In ihrer Längsmitte weist die Distanzlamelle 24 eine Zunge auf, die einen Einstecktiefenanschlag 26 bildet.
Lengthwise in its center, the spacer lamella 24 has a tongue forming an insertion depth stop 26 .
EuroPat v2

Die Laschen 13, 14 sind jeweils paarweise symmetrisch zur Längsmitte des Rechteckrohres 10 angeordnet.
The lugs 13, 14 are in each case arranged in pairs symmetrically to the longitudinal center of the rectangular tube 10.
EuroPat v2

Im Bedarfsfall kann die Anordnung auch so getroffen sein, dass die Längsnuten 38, 40 kürzer als in der Zeichnung dargestellt ausgeführt werden und näher an der Längsmitte des Filterkörpers 30 enden.
If necessary, the arrangement can also be made in such a way that the longitudinal grooves 38, 40 are made shorter than shown in the drawing and end closer to the longitudinal center of the filter 30.
EuroPat v2

Der Sperrhebel 30 ist auf einer Achse 34 - etwa in seiner Längsmitte - die im Türrahmen 3 gehaltert ist, drehbar gelagert und in seinem, vom Sicherungsriegel 6 abgewendeten Endbereich mit dem Elektromagnet 15 des Sperrantriebes 14 gekuppelt.
Latch 30 is rotatably mounted--substantially in the center of its longitudinal extension--on an axle 34 which is affixed to doorframe 3 and is coupled with electromagnet 15 of locking drive 14 at its end region remote from safety bolt 6.
EuroPat v2

Die Achsen 46 sind ferner in der Längsmitte bei 52 zur Bildung von Anschlägen für die Innenringe der Lager 44 zylindrisch verdickt.
Shafts 46 are moreover cylindrically thickened in the longitudinal center at 52, to form stops for the inner rings of bearing 44.
EuroPat v2

In der Längsmitte des Behälterunterteils 1 sind zwei Führungssäulen 3 an dessen Boden befestigt, die sich parallel zueinander sowie senkrecht nach oben erstrekken.
In the longitudinal center of the bottom part 1 of the container, two guide columns 3 are fastened to the floor thereof, said columns extending vertically upwardly parallel to each other.
EuroPat v2

Die HüLse 46 ist am Anlageabschnitt 10 unterhalb von dessen Längsmitte und auf dessen vom Ohr abgewandter Seite angeformt.
The collar 46 is on the design segment 10 below the longitudinal center of the latter and formed on it on the side facing away from the ear.
EuroPat v2

Für das Ausführungsbeispiel gemäß Figur 7 ist es jedoch zweckmäßig, den Übergangsbereich am Mittelbereich des Anlageabschnitts nahe der Längsmitte des Anlageabschnitts 10 anzuordnen, weil andernfalls die vom elastischen Ringelement 60 aufzunehmenden Momente größer würden, was wiederum ein steiferes Ringelement erfordern würde, das dann für Schwenkbewegungen des Anlageabschnitts 10 um die in der Zeichenebene von Figur 7 liegende, senkrecht von oben nach unten verlaufende Achse 64 möglicherweise zu steif wäre.
For the preferred embodiment according to FIG. 7, however, it serves the purpose to locate this transition region on the middle region of the design segment 10 near the longitudinal middle of the design segment 10, because otherwise the momentums to be absorbed by the elastic ring element 60 would otherwise be greater, which in turn would require a more rigid ring element, which would then be too inflexible for deflection movements of the design segment 10, as it is possible, around the axis 64 lying in the drawing plane of FIG. 7 and running vertical from top to bottom.
EuroPat v2

Dieser SachverhaLt kann auch durch die Aussage beschrieben werden, daß der Anlageabschnitt im Bereich seiner Längsmitte oder seiner unteren Hälfte - gegebenenfalls gelenkig - festgehalten ist, an seinem oberen Ende dagegen in zumindest einer Richtung transLatorisch bewegbar geführt ist, wobei die erforderlichen HaLtekräfte am Ort der Festhaltung eingeleitet werden.
This set of facts can also be described by stating that the fitting segment is firmly attached in the region of its longitudinal middle or its lower hal--in the form of a joint, if required--but at its upper end is conducted translatorally movable in at least one direction, whereby the requisite arresting force are introduced at the site of this firm attachment.
EuroPat v2