Translation of "Längsmitte" in English
Im
Bereich
der
Längsmitte
der
Bodenplatte
4
befinden
sich
alle
Kufen
unter
Wasser.
In
the
area
of
the
longitudinal
middle
of
the
bottom
plate
4
all
skids
are
under
water.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
diese
Dreieckförmigkeit
in
Längsmitte
des
Fahrzeugs
vorhanden.
This
triangular
shape
exists
particularly
in
the
longitudinal
center
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
Löcher
67
sind
ebenfalls
symmetrisch
zur
Längsmitte
der
Schlüsselkarte
8
angeordnet.
These
holes
67
are
also
arranged
symmetrical
to
the
longitudinal
center
of
the
key
card
8.
EuroPat v2
Dabei
ragt
keiner
der
Abströmschenkel
22
über
die
Längsmitte
der
Einzelplatte
1
hinaus.
None
of
the
outflow
legs
22
protrudes
beyond
the
longitudinal
center
of
the
individual
plate
1
.
EuroPat v2
Die
insbesondere
als
Leisten
ausgebildeten
Zwischenstücke
können
zu
ihrer
Längsmitte
symmetrisch
ausgebildet
sein.
The
intermediate
pieces
formed
especially
as
bars
can
be
formed
symmetric
to
their
longitudinal
center.
EuroPat v2
Der
Trägerabschnitt
60
ist
symmetrisch
zur
Längsmitte
ausgebildet.
The
carrier
section
60
is
constructed
symmetrically
with
respect
to
the
longitudinal
center.
EuroPat v2
In
der
Längsmitte
des
Handschuhs
sind
zwei
rosarote
Maschen
sichtbar.
In
the
longitudinal
midth
of
the
glove
two
pink
stiches
are
visible.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Kanal
15
mündet
ungefähr
in
Höhe
seiner
Längsmitte
eine
Laval-Düse
20
ein.
A
De
Laval
nozzle
20
opens
into
passage
15
approximately
midway
along
its
length.
EuroPat v2
In
diesem
Kanal
15
mündet
ungefähr
in
Höhe
seiner
Längsmitte
eine
Laval-Düse
20
ein.
A
De
Laval
nozzle
20
opens
into
passage
15
approximately
midway
along
its
length.
EuroPat v2
Die
Verbindungselemente
sind
vorzugsweise
auch
klappsymmetrisch
zu
einer
durch
die
Längsmitte
benachbarter
Modelleisenbahngleise
laufenden
Symmetrieebene.
The
connecting
members
are
preferably
also
folding-symmetrical
to
a
symmetry
plane
extending
through
the
longitudinal
center
of
adjacent
model
train
tracks.
EuroPat v2
Sie
weisen
an
ihren
beiden
Enden
ein
Montageloch
auf
und
sind
gegen
die
Längsmitte
hin
verjüngt.
At
both
ends
they
have
an
assembly
hole
and
are
tapered
towards
their
longitudinal
centre.
EuroPat v2
Gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
sind
zwei
solcher
Bohrungen
61
symmetrisch
zur
Längsmitte
des
Schiebers
25
angeordnet.
In
accordance
with
the
embodiment
shown,
two
such
bored
holes
61
are
arranged
symmetrical
to
the
longitudinal
center
of
the
slide
25.
EuroPat v2
Bei
diesem
sind
in
der
Längsmitte
des
Gehäuseunterteiles
in
zwei
parallele
Führungskanäle
Schneid-Klemm-Kontakte
eingesetzt.
There,
cutting/clamping
contacts
are
inserted
in
the
longitudinal
center
of
the
lower
part
of
housing
into
two
parallel
guide
channels.
EuroPat v2
Etwa
in
der
Längsmitte
des
Kunststoffkörpers
5
sind
mehrere
Aufnahmekammern
15
für
die
Stecker
6
vorgesehen.
Approximately
in
the
longitudinal
center
of
the
plastic
body
5,
several
accommodation
chambers
15
for
the
plugs
6
are
provided.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
bei
Trennung
dieses
Teils
in
der
Längsmitte
zwei
ineinanderschiebbare
Wickelträgerteile
entstehen.
It
follows
that,
when
this
part
is
separated
at
the
longitudinal
centre,
two
telescopable
coil
carrier
parts
are
created.
EuroPat v2
Die
Vorheizstufe
63
ist
im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
in
der
Längsmitte
des
Querförderers
59
angeordnet.
In
the
present
embodiment,
the
preheating
stage
63
is
located
in
the
longitudinal
centre
of
the
cross
conveyor
59
.
EuroPat v2
Die
Längsträger
2
sind
im
Bereich
ihrer
Längsmitte
durch
eine
Querträgerstruktur
5
vorzugsweise
starr
miteinander
verbunden.
The
longitudinal
members
2
are
connected
to
one
another
in
the
area
of
their
longitudinal
centre,
preferably
rigidly,
by
a
cross-member
structure
5
.
EuroPat v2
In
ihrer
Längsmitte
weist
die
Distanzlamelle
24
eine
Zunge
auf,
die
einen
Einstecktiefenanschlag
26
bildet.
Lengthwise
in
its
center,
the
spacer
lamella
24
has
a
tongue
forming
an
insertion
depth
stop
26
.
EuroPat v2
Die
Laschen
13,
14
sind
jeweils
paarweise
symmetrisch
zur
Längsmitte
des
Rechteckrohres
10
angeordnet.
The
lugs
13,
14
are
in
each
case
arranged
in
pairs
symmetrically
to
the
longitudinal
center
of
the
rectangular
tube
10.
EuroPat v2
Im
Bedarfsfall
kann
die
Anordnung
auch
so
getroffen
sein,
dass
die
Längsnuten
38,
40
kürzer
als
in
der
Zeichnung
dargestellt
ausgeführt
werden
und
näher
an
der
Längsmitte
des
Filterkörpers
30
enden.
If
necessary,
the
arrangement
can
also
be
made
in
such
a
way
that
the
longitudinal
grooves
38,
40
are
made
shorter
than
shown
in
the
drawing
and
end
closer
to
the
longitudinal
center
of
the
filter
30.
EuroPat v2
Der
Sperrhebel
30
ist
auf
einer
Achse
34
-
etwa
in
seiner
Längsmitte
-
die
im
Türrahmen
3
gehaltert
ist,
drehbar
gelagert
und
in
seinem,
vom
Sicherungsriegel
6
abgewendeten
Endbereich
mit
dem
Elektromagnet
15
des
Sperrantriebes
14
gekuppelt.
Latch
30
is
rotatably
mounted--substantially
in
the
center
of
its
longitudinal
extension--on
an
axle
34
which
is
affixed
to
doorframe
3
and
is
coupled
with
electromagnet
15
of
locking
drive
14
at
its
end
region
remote
from
safety
bolt
6.
EuroPat v2
Die
Achsen
46
sind
ferner
in
der
Längsmitte
bei
52
zur
Bildung
von
Anschlägen
für
die
Innenringe
der
Lager
44
zylindrisch
verdickt.
Shafts
46
are
moreover
cylindrically
thickened
in
the
longitudinal
center
at
52,
to
form
stops
for
the
inner
rings
of
bearing
44.
EuroPat v2
In
der
Längsmitte
des
Behälterunterteils
1
sind
zwei
Führungssäulen
3
an
dessen
Boden
befestigt,
die
sich
parallel
zueinander
sowie
senkrecht
nach
oben
erstrekken.
In
the
longitudinal
center
of
the
bottom
part
1
of
the
container,
two
guide
columns
3
are
fastened
to
the
floor
thereof,
said
columns
extending
vertically
upwardly
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
HüLse
46
ist
am
Anlageabschnitt
10
unterhalb
von
dessen
Längsmitte
und
auf
dessen
vom
Ohr
abgewandter
Seite
angeformt.
The
collar
46
is
on
the
design
segment
10
below
the
longitudinal
center
of
the
latter
and
formed
on
it
on
the
side
facing
away
from
the
ear.
EuroPat v2
Für
das
Ausführungsbeispiel
gemäß
Figur
7
ist
es
jedoch
zweckmäßig,
den
Übergangsbereich
am
Mittelbereich
des
Anlageabschnitts
nahe
der
Längsmitte
des
Anlageabschnitts
10
anzuordnen,
weil
andernfalls
die
vom
elastischen
Ringelement
60
aufzunehmenden
Momente
größer
würden,
was
wiederum
ein
steiferes
Ringelement
erfordern
würde,
das
dann
für
Schwenkbewegungen
des
Anlageabschnitts
10
um
die
in
der
Zeichenebene
von
Figur
7
liegende,
senkrecht
von
oben
nach
unten
verlaufende
Achse
64
möglicherweise
zu
steif
wäre.
For
the
preferred
embodiment
according
to
FIG.
7,
however,
it
serves
the
purpose
to
locate
this
transition
region
on
the
middle
region
of
the
design
segment
10
near
the
longitudinal
middle
of
the
design
segment
10,
because
otherwise
the
momentums
to
be
absorbed
by
the
elastic
ring
element
60
would
otherwise
be
greater,
which
in
turn
would
require
a
more
rigid
ring
element,
which
would
then
be
too
inflexible
for
deflection
movements
of
the
design
segment
10,
as
it
is
possible,
around
the
axis
64
lying
in
the
drawing
plane
of
FIG.
7
and
running
vertical
from
top
to
bottom.
EuroPat v2
Dieser
SachverhaLt
kann
auch
durch
die
Aussage
beschrieben
werden,
daß
der
Anlageabschnitt
im
Bereich
seiner
Längsmitte
oder
seiner
unteren
Hälfte
-
gegebenenfalls
gelenkig
-
festgehalten
ist,
an
seinem
oberen
Ende
dagegen
in
zumindest
einer
Richtung
transLatorisch
bewegbar
geführt
ist,
wobei
die
erforderlichen
HaLtekräfte
am
Ort
der
Festhaltung
eingeleitet
werden.
This
set
of
facts
can
also
be
described
by
stating
that
the
fitting
segment
is
firmly
attached
in
the
region
of
its
longitudinal
middle
or
its
lower
hal--in
the
form
of
a
joint,
if
required--but
at
its
upper
end
is
conducted
translatorally
movable
in
at
least
one
direction,
whereby
the
requisite
arresting
force
are
introduced
at
the
site
of
this
firm
attachment.
EuroPat v2