Translation of "Längsfuge" in English

Falls der Steckverbinder eine Steckbuchse ist, hat die bisherige Art der Fixierung den weiteren Nachteil, dass die Lappen der Federhülse relativ kurz sein müssen, damit sie nicht in den zur Aufnahme eines Steckerstiftes bestimmten Innenraum des Kontaktkörpers hineinragen, weshalb die Verankerung der Federhülse am Kontaktkörper verhältnismässig unsicher ist und beim Gebrauch der Steckbuchse die Längsfuge der Federhülse möglicherweise aufklafft.
In case that the plug contact is a plug sleeve, the type of fixation used hitherto has the additional disadvantage that the flaps of the spring sleeve must be relatively short, so that they would not project into the inside space of the contact body intended for the reception of a plug pin, wherefore the anchoring of the spring sleeve on the contact body is relatively uncertain, and in the case of use of the plug sleeve, the longitudinal joint of the spring sleeve may possibly burst open.
EuroPat v2

Dies könnte zwar dadurch vermieden werden, dass die an die Längsfuge angrenzenden Partien der Federhülse selbst formschlüssig miteinander verbunden werden, indem Lappen an der einen Hülsenpartie mit Ausnehmungen in der andern Hülsenpartie in Eingriff gebracht und zurückgebogen werden.
This to be sure, could be avoided by interconnecting the parts of the spring sleeves themselves adjoining the longitudinal joint in a positive manner by making flaps on one portion of the sleeve engage with recesses in the other portion of the sleeve, and by bending them back.
EuroPat v2

Der Kontaktkörper 11 ist aus Blechmaterial gerollt und weist eine Längsfuge 31 auf, wo die einander gegenüberliegenden Schnittkanten des Bleches stumpf aneinanderstossen, wie man deutlich in den Fig.
The contact body 11 is rolled from sheet metal and has a longitudinal joint 31, where the opposite cutting edges of the sheet metal abut flush, as one can recognize clearly in FIGS.
EuroPat v2

Die Federhülse 12 weist einen Querschlitz 44 und zwei von diesem ausgehende Längsschlitze 45 auf, zwecks, Bildung einer Zunge 46, die der Längsfuge 43 diametral gegenüber liegt und so geformt ist, dass sie unter dem Einfluss ihrer Elastizität einen Druck auf die Kontaktfinger 34 des Kontaktkörpers 11 ausübt, um diese gegen innen zu drängen.
The spring sleeve 12 has a cross slit 44 and two longitudinal slits 45 starting out from the former, in order to form a tongue 46 which is diametrically opposed to the longitudinal joint 43 and which is shaped such that under the influence of its elasticity it exerts a pressure on the contact fingers 34 of the contact body 11 in order to force said fingers toward the inside.
EuroPat v2

Die Ankernocken 53 befinden sich auf der von der Längsfuge 31 des Kontaktkörpers 11 abgewandten Seite des Kontaktkörpers.
The anchoring cams 53 are located on the side of the contact body facing away from the longitudinal joint 31 of the contact body 11.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Durchbrechungen 51 und die Ankernocken 53 symmetrisch in bezug auf eine Ebene angeordnet, welche die Längsachse der Steckbuchse 10 enthält und durch die Mitte der Längsfuge 43 der Federhülse 12 geht.
Preferably, the perforations 51 and the anchoring cams 53 are disposed symmetrically in relation to a plane which contains the longitudinal axis of the plug sleeve 10 and which passes through the middle of the longitudinal joint 43 of the spring sleeve 12.
EuroPat v2

In die auf die beschriebene Weise gebildete aufeweitete U-Form des Blechzuschnittes 40 wird der vorgefertigte Kontaktkörper 11 zwischen den U-Schenkeln 62 hindurch eingelegt, wobei der die Längsfuge 31 aufweisende Teil des Kontaktkörpers 11 mit dem U-Steg 61 in Anlage gebracht wird.
The prefabricated contact body 11 is inserted right through between the U-legs 62 into the U-form of the blank 40 of the metal sheet formed in the manner described, whereby the portion of the contact body 11 having the longitudinal joint 31 is brought into contact with the U-bridge 61.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Flanke 56 des Ankernockens in Richtung gegen die Längsfuge 43 an den Rückhaltesteg 55 gedrängt und die Federhülse noch stärker um den Kontaktkörper 11 gespannt.
As a result of that the flank 56 of the anchoring cam is pushed in the direction toward the longitudinal joint 43 against the hold back bridge 55 and the spring sleeve is tightened even more around the contact body 11.
EuroPat v2

Die einen Teil des Kontaktkörpers 21 umfassende Federhülse 22 ist aus einem (nicht separat dargestellten) Federblechzuschnitt gerollt und weist wie die Federhülse 12 der Steckbuchse 10 eine Längsfuge 43 auf (Fig.
The spring sleeve 22 encircling the contact body 21 is rolled from a blank of spring plate (not separately shown) and, like the spring sleeve 12 of the contact sleeve 10, has a longitudinal joint 43 (FIG.
EuroPat v2

Der Zentrierabschnitt 40 ist von zwei vom Basisteil 32 ausgehenden seitlichen Zentrierlappen 35a,35b gebildet, die zusammengebogen sind und an der Längsfuge 37 aneinanderstossen, um zusammen mit dem Basisteil 32 der Drehsicherungszone 30 einen den Wickelpfosten 3 mit Abstand umschliessenden Ring zu bilden, der in ein Kontaktloch 5 (Fig.3) des Gehäuses 4 hineinpasst.
The centering section 40 is made up by two centering flaps 35a, 35b starting out laterally from the base part 32 which are bent together and which abut on the longitudinal joint 37 in order to form with the base part 32 of the rotary safety zone 30 a winding ring encircling the winding post 3 at a distance, which ring fits into a contact hole 5 (FIG. 3) of the housing 4.
EuroPat v2

Der Basisteil 32 hat einen ebenen Boden 33, der in den Verbindungssteg 9 übergeht und die beiden seitlichen, wellenförmig geschweiften Einbuchtungen 34a, 34b liegen zum Teil im Basisteil 32 und zum anderen Teil in den beiden Zentrierlappen 35a, 35b, deren freien Enden 36a, 36b an der Längsfuge 37 aneinanderstossen.
The base part 32 has a flat bottom 33 which passes over into the connecting bridge 9 and the two lateral wave-shaped, flared indentations 34a, 34b lie partly in the base part 32 and for the other part in the two centering flaps 35a, 35b, the free ends of which 36a, 36b abut against each other on the longitudinal joint 37.
EuroPat v2

Der Zentrierabschnitt 40 der Drehsicherungszone 30 hat die Aufgabe, Toleranzen des Kontaktloches 5 im Gehäuse 4 auszugleichen und den eingesetzten Wickelkontakt im Kontaktloch 5 zentriert zu halten, wobei die Einbuchtungen 34a, 34b als Federelemente wirken und die Längsfuge 37 geschlossen halten.
The centering section 40 of the rotary safety zone 30 has the task of balancing out tolerances of the contact hole 5 in the housing 4 and to keep the inserted winding contact centered in the contat hole 5, whereby the indentations 34a, 34b act as spring elements and keep the longitudinal seam 37 closed.
EuroPat v2

Zum leichten Einsetzen der Kontakthülse 1 in ein Kontaktloch 5 ist der Zentrierabschnitt 40 vorzugsweise im Bereich der Längsfuge 37 konisch ausgebildet, wie es in Fig.4 bei 38 gezeigt ist.
For an easy insertion of the contact casing 1, into a contact hole 5, the centering section 40 is developed conically preferably in the area of the longitudinal seam 37, as shown in FIG. 4 at 38.
EuroPat v2

Die Lappen 11' und 11" werden kreisbogenförmig mit aneinanderstossenden Schmalseiten gebogen, so dass sich der abgestufte Ring 11 mit der Längsfuge 13 (Fig.1) ergibt, die Lappen 24a' und 24b' werden U-förmig abgebogen, um nach Auflage des Wikkelpfostens 3 auf den Lagerbock 22 die Herstellung der Quetsch-oder Crimpverbindung zu erleichtern und die Lappen 32' und 32" mit den Zentrierlappen 35a,35b und den Krallenarmen 42a,42b werden in die für die Drehsicherungszone 30 vorgesehene Form gebogen.
The flaps 11' and 11" are bent in the shape of a circular arch with adjacent narrow sides so that the stepped ring 11 with the longitudinal seam 13 (FIG. 1) will result, the flaps 24a' and 24b' are bent U-shape in order to facilitate the making of the squeezing or crimp connection after placing the winding post 3 onto the bearing block 22 and the flaps 32' and 32" with the centering flaps 35a, 35b and the clamping arms 42a, 42b are bent into the shape provided for the rotary safety zone 30.
EuroPat v2

Der Kontaktkörper 21 ist aus Blechmaterial gerollt und weist wie der Kontaktkörper 11 der Steckbuchse 10 eine Längsfuge 31 auf (Fig.
The contact body 21 is rolled from sheet metal and, just like the contact body 11 of the plug sleeve 10, has a longitudinal joint 31 (FIG.
EuroPat v2

Zwischen jeder Durchbrechung 51 und der Längsfuge 43 ist ein Rückhaltesteg 55 vorhanden, der in Zusammenarbeit mit dem betreffenden Ankernocken 53 den Federring 22 um den Umfang einer zylindrischen Partie 37 des Kontaktkörpers 21 gespannt festhält.
A hold back bridge 55 is disposed between each perforation 51 and the longitudinal joint 43, which bridge in cooperation with the pertinent anchoring cam 53, holds the spring sleeve 22 tensed around the circumference of a cylindrical portion 37 of the contact body 21.
EuroPat v2