Translation of "Längsfuge" in English
Falls
der
Steckverbinder
eine
Steckbuchse
ist,
hat
die
bisherige
Art
der
Fixierung
den
weiteren
Nachteil,
dass
die
Lappen
der
Federhülse
relativ
kurz
sein
müssen,
damit
sie
nicht
in
den
zur
Aufnahme
eines
Steckerstiftes
bestimmten
Innenraum
des
Kontaktkörpers
hineinragen,
weshalb
die
Verankerung
der
Federhülse
am
Kontaktkörper
verhältnismässig
unsicher
ist
und
beim
Gebrauch
der
Steckbuchse
die
Längsfuge
der
Federhülse
möglicherweise
aufklafft.
In
case
that
the
plug
contact
is
a
plug
sleeve,
the
type
of
fixation
used
hitherto
has
the
additional
disadvantage
that
the
flaps
of
the
spring
sleeve
must
be
relatively
short,
so
that
they
would
not
project
into
the
inside
space
of
the
contact
body
intended
for
the
reception
of
a
plug
pin,
wherefore
the
anchoring
of
the
spring
sleeve
on
the
contact
body
is
relatively
uncertain,
and
in
the
case
of
use
of
the
plug
sleeve,
the
longitudinal
joint
of
the
spring
sleeve
may
possibly
burst
open.
EuroPat v2
Dies
könnte
zwar
dadurch
vermieden
werden,
dass
die
an
die
Längsfuge
angrenzenden
Partien
der
Federhülse
selbst
formschlüssig
miteinander
verbunden
werden,
indem
Lappen
an
der
einen
Hülsenpartie
mit
Ausnehmungen
in
der
andern
Hülsenpartie
in
Eingriff
gebracht
und
zurückgebogen
werden.
This
to
be
sure,
could
be
avoided
by
interconnecting
the
parts
of
the
spring
sleeves
themselves
adjoining
the
longitudinal
joint
in
a
positive
manner
by
making
flaps
on
one
portion
of
the
sleeve
engage
with
recesses
in
the
other
portion
of
the
sleeve,
and
by
bending
them
back.
EuroPat v2
Der
Kontaktkörper
11
ist
aus
Blechmaterial
gerollt
und
weist
eine
Längsfuge
31
auf,
wo
die
einander
gegenüberliegenden
Schnittkanten
des
Bleches
stumpf
aneinanderstossen,
wie
man
deutlich
in
den
Fig.
The
contact
body
11
is
rolled
from
sheet
metal
and
has
a
longitudinal
joint
31,
where
the
opposite
cutting
edges
of
the
sheet
metal
abut
flush,
as
one
can
recognize
clearly
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
Federhülse
12
weist
einen
Querschlitz
44
und
zwei
von
diesem
ausgehende
Längsschlitze
45
auf,
zwecks,
Bildung
einer
Zunge
46,
die
der
Längsfuge
43
diametral
gegenüber
liegt
und
so
geformt
ist,
dass
sie
unter
dem
Einfluss
ihrer
Elastizität
einen
Druck
auf
die
Kontaktfinger
34
des
Kontaktkörpers
11
ausübt,
um
diese
gegen
innen
zu
drängen.
The
spring
sleeve
12
has
a
cross
slit
44
and
two
longitudinal
slits
45
starting
out
from
the
former,
in
order
to
form
a
tongue
46
which
is
diametrically
opposed
to
the
longitudinal
joint
43
and
which
is
shaped
such
that
under
the
influence
of
its
elasticity
it
exerts
a
pressure
on
the
contact
fingers
34
of
the
contact
body
11
in
order
to
force
said
fingers
toward
the
inside.
EuroPat v2
Die
Ankernocken
53
befinden
sich
auf
der
von
der
Längsfuge
31
des
Kontaktkörpers
11
abgewandten
Seite
des
Kontaktkörpers.
The
anchoring
cams
53
are
located
on
the
side
of
the
contact
body
facing
away
from
the
longitudinal
joint
31
of
the
contact
body
11.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Durchbrechungen
51
und
die
Ankernocken
53
symmetrisch
in
bezug
auf
eine
Ebene
angeordnet,
welche
die
Längsachse
der
Steckbuchse
10
enthält
und
durch
die
Mitte
der
Längsfuge
43
der
Federhülse
12
geht.
Preferably,
the
perforations
51
and
the
anchoring
cams
53
are
disposed
symmetrically
in
relation
to
a
plane
which
contains
the
longitudinal
axis
of
the
plug
sleeve
10
and
which
passes
through
the
middle
of
the
longitudinal
joint
43
of
the
spring
sleeve
12.
EuroPat v2
In
die
auf
die
beschriebene
Weise
gebildete
aufeweitete
U-Form
des
Blechzuschnittes
40
wird
der
vorgefertigte
Kontaktkörper
11
zwischen
den
U-Schenkeln
62
hindurch
eingelegt,
wobei
der
die
Längsfuge
31
aufweisende
Teil
des
Kontaktkörpers
11
mit
dem
U-Steg
61
in
Anlage
gebracht
wird.
The
prefabricated
contact
body
11
is
inserted
right
through
between
the
U-legs
62
into
the
U-form
of
the
blank
40
of
the
metal
sheet
formed
in
the
manner
described,
whereby
the
portion
of
the
contact
body
11
having
the
longitudinal
joint
31
is
brought
into
contact
with
the
U-bridge
61.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Flanke
56
des
Ankernockens
in
Richtung
gegen
die
Längsfuge
43
an
den
Rückhaltesteg
55
gedrängt
und
die
Federhülse
noch
stärker
um
den
Kontaktkörper
11
gespannt.
As
a
result
of
that
the
flank
56
of
the
anchoring
cam
is
pushed
in
the
direction
toward
the
longitudinal
joint
43
against
the
hold
back
bridge
55
and
the
spring
sleeve
is
tightened
even
more
around
the
contact
body
11.
EuroPat v2
Die
einen
Teil
des
Kontaktkörpers
21
umfassende
Federhülse
22
ist
aus
einem
(nicht
separat
dargestellten)
Federblechzuschnitt
gerollt
und
weist
wie
die
Federhülse
12
der
Steckbuchse
10
eine
Längsfuge
43
auf
(Fig.
The
spring
sleeve
22
encircling
the
contact
body
21
is
rolled
from
a
blank
of
spring
plate
(not
separately
shown)
and,
like
the
spring
sleeve
12
of
the
contact
sleeve
10,
has
a
longitudinal
joint
43
(FIG.
EuroPat v2
Der
Zentrierabschnitt
40
ist
von
zwei
vom
Basisteil
32
ausgehenden
seitlichen
Zentrierlappen
35a,35b
gebildet,
die
zusammengebogen
sind
und
an
der
Längsfuge
37
aneinanderstossen,
um
zusammen
mit
dem
Basisteil
32
der
Drehsicherungszone
30
einen
den
Wickelpfosten
3
mit
Abstand
umschliessenden
Ring
zu
bilden,
der
in
ein
Kontaktloch
5
(Fig.3)
des
Gehäuses
4
hineinpasst.
The
centering
section
40
is
made
up
by
two
centering
flaps
35a,
35b
starting
out
laterally
from
the
base
part
32
which
are
bent
together
and
which
abut
on
the
longitudinal
joint
37
in
order
to
form
with
the
base
part
32
of
the
rotary
safety
zone
30
a
winding
ring
encircling
the
winding
post
3
at
a
distance,
which
ring
fits
into
a
contact
hole
5
(FIG.
3)
of
the
housing
4.
EuroPat v2
Der
Basisteil
32
hat
einen
ebenen
Boden
33,
der
in
den
Verbindungssteg
9
übergeht
und
die
beiden
seitlichen,
wellenförmig
geschweiften
Einbuchtungen
34a,
34b
liegen
zum
Teil
im
Basisteil
32
und
zum
anderen
Teil
in
den
beiden
Zentrierlappen
35a,
35b,
deren
freien
Enden
36a,
36b
an
der
Längsfuge
37
aneinanderstossen.
The
base
part
32
has
a
flat
bottom
33
which
passes
over
into
the
connecting
bridge
9
and
the
two
lateral
wave-shaped,
flared
indentations
34a,
34b
lie
partly
in
the
base
part
32
and
for
the
other
part
in
the
two
centering
flaps
35a,
35b,
the
free
ends
of
which
36a,
36b
abut
against
each
other
on
the
longitudinal
joint
37.
EuroPat v2
Der
Zentrierabschnitt
40
der
Drehsicherungszone
30
hat
die
Aufgabe,
Toleranzen
des
Kontaktloches
5
im
Gehäuse
4
auszugleichen
und
den
eingesetzten
Wickelkontakt
im
Kontaktloch
5
zentriert
zu
halten,
wobei
die
Einbuchtungen
34a,
34b
als
Federelemente
wirken
und
die
Längsfuge
37
geschlossen
halten.
The
centering
section
40
of
the
rotary
safety
zone
30
has
the
task
of
balancing
out
tolerances
of
the
contact
hole
5
in
the
housing
4
and
to
keep
the
inserted
winding
contact
centered
in
the
contat
hole
5,
whereby
the
indentations
34a,
34b
act
as
spring
elements
and
keep
the
longitudinal
seam
37
closed.
EuroPat v2
Zum
leichten
Einsetzen
der
Kontakthülse
1
in
ein
Kontaktloch
5
ist
der
Zentrierabschnitt
40
vorzugsweise
im
Bereich
der
Längsfuge
37
konisch
ausgebildet,
wie
es
in
Fig.4
bei
38
gezeigt
ist.
For
an
easy
insertion
of
the
contact
casing
1,
into
a
contact
hole
5,
the
centering
section
40
is
developed
conically
preferably
in
the
area
of
the
longitudinal
seam
37,
as
shown
in
FIG.
4
at
38.
EuroPat v2
Die
Lappen
11'
und
11"
werden
kreisbogenförmig
mit
aneinanderstossenden
Schmalseiten
gebogen,
so
dass
sich
der
abgestufte
Ring
11
mit
der
Längsfuge
13
(Fig.1)
ergibt,
die
Lappen
24a'
und
24b'
werden
U-förmig
abgebogen,
um
nach
Auflage
des
Wikkelpfostens
3
auf
den
Lagerbock
22
die
Herstellung
der
Quetsch-oder
Crimpverbindung
zu
erleichtern
und
die
Lappen
32'
und
32"
mit
den
Zentrierlappen
35a,35b
und
den
Krallenarmen
42a,42b
werden
in
die
für
die
Drehsicherungszone
30
vorgesehene
Form
gebogen.
The
flaps
11'
and
11"
are
bent
in
the
shape
of
a
circular
arch
with
adjacent
narrow
sides
so
that
the
stepped
ring
11
with
the
longitudinal
seam
13
(FIG.
1)
will
result,
the
flaps
24a'
and
24b'
are
bent
U-shape
in
order
to
facilitate
the
making
of
the
squeezing
or
crimp
connection
after
placing
the
winding
post
3
onto
the
bearing
block
22
and
the
flaps
32'
and
32"
with
the
centering
flaps
35a,
35b
and
the
clamping
arms
42a,
42b
are
bent
into
the
shape
provided
for
the
rotary
safety
zone
30.
EuroPat v2
Der
Kontaktkörper
21
ist
aus
Blechmaterial
gerollt
und
weist
wie
der
Kontaktkörper
11
der
Steckbuchse
10
eine
Längsfuge
31
auf
(Fig.
The
contact
body
21
is
rolled
from
sheet
metal
and,
just
like
the
contact
body
11
of
the
plug
sleeve
10,
has
a
longitudinal
joint
31
(FIG.
EuroPat v2
Zwischen
jeder
Durchbrechung
51
und
der
Längsfuge
43
ist
ein
Rückhaltesteg
55
vorhanden,
der
in
Zusammenarbeit
mit
dem
betreffenden
Ankernocken
53
den
Federring
22
um
den
Umfang
einer
zylindrischen
Partie
37
des
Kontaktkörpers
21
gespannt
festhält.
A
hold
back
bridge
55
is
disposed
between
each
perforation
51
and
the
longitudinal
joint
43,
which
bridge
in
cooperation
with
the
pertinent
anchoring
cam
53,
holds
the
spring
sleeve
22
tensed
around
the
circumference
of
a
cylindrical
portion
37
of
the
contact
body
21.
EuroPat v2