Translation of "Länderfinanzausgleich" in English

In Deutschland etwa geschieht dies durch den Länderfinanzausgleich.
In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder.
News-Commentary v14

Ein Riesenthema ist bei uns Länderfinanzausgleich.
So, a big topic for us is federal finance reform.
OpenSubtitles v2018

Der Länderfinanzausgleich ist das in Deutschland bekannteste Finanzausgleichssystem und ein finanzielles Instrument der Regionalentwicklung.
Equalization payments are the most commonly known system for the redistribution of revenue in Germany and are an important tool for the financing of regional development.
WikiMatrix v1

Im bisherigen Länderfinanzausgleich der alten Länder betrug das Umverteilungsvolumen jährlich ca. 7 Milliarden DM.
Under the previous Länderfinanzausgleich system, the volume of redistributed finance was approximately DM 7 billion annually.
EUbookshop v2

Der gegenwärtige Länderfinanzausgleich endet 2019, um eine Änderung zu erwirken, wird eine Verfassungsmehrheit benötigt.
The current fiscal equalisation scheme will be in force until 2019, in order to provoke a change a constitutional majority is needed.
ParaCrawl v7.1

Der Länderfinanzausgleich wurde intensiviert: Die Steuerkraft ausgleichsberechtigter Länder sollte auf 95 % statt bisher 91 % des Länderdurchschnitts angehoben werden.
The equalization payments are being stepped up, the states entitled to payment adjustments should now receive 95% of the average of all states' revenue compared to 91% in the past.
WikiMatrix v1

Die Variante der "horizontalen Übertragungen" im Rahmen dieses Ausgleichskonzepts liegt dem Länderfinanzausgleich in Deutschland zugrunde.
The 'horizontal' transfer variant of this equalisation approach is basically the background of the Länderfinanzausgleich in Germany.
EUbookshop v2

Die Empfängerländer sind die gleichen wie diejenigen, die von dem Länderfinanzausgleich profitieren, mit Ausnahme des Stadtstaates Bremen.
The receiving Länder are the same as the beneficiaries under the länderfinanzausgleich mechanism, except that the city­state of Bremen is excluded.
EUbookshop v2

Einige Netto-Zahlerländer (Baden-Württemberg, Bayern und Hessen) klagen aktuell vor dem Bundesverfassungsgericht gegen den Länderfinanzausgleich, um eine stärkere Spreizung zu erreichen.
Some net-paying Länder (BadenWürttemberg, Bavaria, and Hesse) are currently instituting proceedings before the Federal Constitutional Court against the Länder financial-equalisation arrangements with the aim of achieving a wider spread.
EUbookshop v2

Dazu trägt auch der deutsche Länderfinanzausgleich bei, da die Ausgaben für die Förderung durch Ausgleichszahlungen der anderen Länder kompensiert werden können.
The institutional framework of the German financial equalization scheme between the federal states contributes to that problem too - the expenditures for subsidization can be balanced by perequations paid by the other federal states.
ParaCrawl v7.1

Durch das AAA-Rating Deutschlands, den fiskalischen Ausgleich über den Länderfinanzausgleich und eine relativ umfangreiche Steuer- und Ausgabenautonomie können sich selbst wirtschaftlich schwächere Bundesländer im internationalen Vergleich günstig über Kapitalmärkte refinanzieren.
Given Germany's AAA rating, fiscal compensation via the Laender fiscal equalisation scheme and relatively comprehensive tax and expenditure autonomy, even economically weaker Laender can have cheap recourse – by international standards – to capital markets.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie auf europäischer Ebene geht es hier zwar um die effiziente Ausgestaltung der Finanzbeziehungen in einem föderalen Staatsaufbau, aber letztlich doch vor allem um Verteilungsfragen – das zeigt jetzt auch wieder die Diskussion um den Länderfinanzausgleich.
In a similar way to affairs at the European level, although the objective is to craft an efficient structure for the financial relations in a federal system, ultimately the main issue is redistribution – this is currently also being demonstrated once again by the debate about the Länder financial equalisation system.
ParaCrawl v7.1

Da die Landbevölkerung systematisch vernachlässigt wird und auch kein Länderfinanzausgleich und kaum soziale Einrichtungen existieren, strömen aber immer wieder neue Thai-Ladys in die Touristenstädte, um hier die reichen "Weissen" zu treffen.
As the population in the country side is systematically neglected and as there is no inter-state fiscal adjustment and as there are hardly existing social institutions, always new Thai ladies are streaming into the tourist towns for meeting the rich "white men".
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund des deutschen sowie des europäischen Einigungsprozesses hat der Beirat wichtige Grundlinien und Reformvorschläge zum Länderfinanzausgleich in Deutschland bzw. zur Bedeutung der Maastricht-Kriterien für die Verschuldungsgrenzen von Bund und Ländern erarbeitet.
Against the backdrop of German and European unification, the Advisory Board developed important guidelines and reform proposals relating to the equalisation of Länder finances in Germany as well as the significance of the Maastricht criteria for federal and Länder debt limits.
ParaCrawl v7.1

Zu den Maßnamen mit ausgleichspolitischer Intension zählen insbesondere der Länderfinanzausgleich, die Gemeinschaftsaufgabe zur Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (GRW) und die Mittel, die im Rahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik in besonders von Arbeitslosigkeit betroffene Regionen fließen.
The measures comprise particularly the "Länderfinanzausgleich", the joint task Improving the regional economic structure (GRW) and advancements within active labour policy which are directed to regions with particularly high unemployment rates. Facing ongoing growth deficits of the national economy it is of growing importance to discuss which changes in balancing politics may induce more sustainable benefits for the donator regions.
ParaCrawl v7.1

Bayern und Hessen haben bereits eine Klage beim deutschen Verfassungsgerichtshof erhoben, um gegen den Länderfinanzausgleich zu protestieren.
The federal states Bavaria and Hessen have referred to the Federal Constitutional Court to protest against the fiscal equalisation scheme.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Thema, mit dem sich die große Koalition in Deutschland in der kommenden Legislaturperiode auseinandersetzen müssen wird ist der Länderfinanzausgleich und die damit verbundene und geforderte Föderalismusreform.
A further topic of concern for a future coalition government is the German fiscal equalisation scheme and thus the connected reform of federalism.
ParaCrawl v7.1

Vorschläge, wie diese Idee auch in Deutschland zum Schutz der Natur helfen könnte, sind für den kommunalen Finanzausgleich im Freistaat Sachsen und für den Länderfinanzausgleich bereits durchgerechnet worden.
The suggestions that this idea could also help to protect nature in Germany have already been assessed for municipal fiscal equalisation in the Free State of Saxony as well as for the fiscal equalisation scheme in place between the Länder.
ParaCrawl v7.1

Außerdem würde ein wertbasiertes Grundsteuermodell dazu führen, dass wirtschaftlich starke Bundesländer mit hohen Immobilienpreisen wie Bayern und Baden-Württemberg mehr in den Länderfinanzausgleich einzahlen müssten.
A value-based property tax model would also mean that economically strong German states like Bavaria and Baden-Wuerttemberg would have to pay more into the Laender fiscal equalisation scheme.
ParaCrawl v7.1

Das sind die gleichen Bayern, die bei anderen Gelegenheiten den Länderfinanzausgleich beschimpfen, die sich in Strukturpapieren von CDU und CSU dafür aussprechen, überhaupt keine Strukturhilfen mehr zu gewähren. Bei solchen Gelegenheiten treten sie dann auf und fordern sehr viel mehr Geld.
These are the selfsame Bavarians who, on other occasions, denounce the system of revenue redistribution among the Länder and who, in CDU and CSU papers on structural issues, advocate the scrapping of all structural aid.
Europarl v8

Höhn: Grundsätzlich stehen die vergleichsweise hoch verschuldeten Länder und Kommunen auch vor größeren Herausforderungen, da sie einerseits einen erheblichen Teil ihrer Einnahmen für Zinszahlungen verwenden müssen und anderseits Investitionen nicht mehr durch neue Kredite finanzieren können. Im Saarland beispielsweise gehen von jedem verfügbaren Euro aus Steuereinnahmen und Länderfinanzausgleich etwa 18 Cent für Zinsen ab, in Bayern lediglich 1,8 Cent. Hinzu kommen die steigenden Versorgungslasten für Pensionäre.
Höhn: The relatively highly indebted states and municipalities face particularly tough challenges: on the one hand, they will need to use a significant part of their revenues to pay the interest on their debts, but on the other, they can no longer finance investments with new loans. In Saarland, for example, around 18 cents of every euro from tax revenues and the federal fiscal equalization system go towards paying off interest. In Bavaria, this figure is a mere 1.8 cents. On top of that, there are also the increasing pension provision expenses.
ParaCrawl v7.1