Translation of "Längsneigung" in English

Beim Streckenentwurf darf die Längsneigung von Hauptgleisen 20 mm/m nicht überschreiten.
Maximum gradients as steep as 20 mm/m are permitted for main tracks at the design phase.
DGT v2019

Beim Streckenentwurf darf die Längsneigung von Hauptgleisen 12,5 mm/m nicht überschreiten.
Maximum gradients as steep as 12,5 mm/m are permitted for main tracks at the design phase.
DGT v2019

In diesem Fall ist auch die Messung der Längsneigung der Referenzebene 14 möglich.
In this case, it is possible to also measure the longitudinal slope of the reference plane 14 .
EuroPat v2

Damit sei auch unklar, welche betrieblichen Einschränkungen diese erhöhte Längsneigung erfordern werde.
This also makes it unclear what operational restrictions will be required for the increased gradient.
WikiMatrix v1

Das Tragwerk vom Viaducto de Teror weist eine Längsneigung von sechs Prozent auf.
The superstructure of the Viaducto de Teror has a longitudinal gradient of six percent.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden sowohl die Querneigung -A- als auch die Längsneigung -B- dargestellt.
Both the transverse tilt angle -A- and longitudinal tilt angle -B- are displayed.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemässe handhaltbare Entfernungsmessgerät enthält ausserdem bevorzugt einen Neigungssensor zur Erfassung mindestens einer Längsneigung des Gerätes.
The handheld distance measurement device according to the invention additionally preferably contains an inclination sensor for detecting at least one longitudinal inclination of the device.
EuroPat v2

Trotz der hohen Längsneigung von 13,75 % wurde dieser von einem Doka-Richtmeister in dieser Neigung montiert.
In spite of the steep 13.75% longitudinal inclination, it was assembled with this inclination by a Doka formwork instructor.
ParaCrawl v7.1

Beim Streckenentwurf darf die Längsneigung von Hauptgleisen neuer für den Personenverkehr bestimmter P1-Strecken bis 35 mm/m betragen, sofern folgende Anforderungen erfüllt werden:
The distance between track centres shall at least satisfy the requirements for the limit installation distance between track centres, defined according section 9 of EN 15273-3:2013.
DGT v2019

Die Aufstellplattform wird daraufhin so geneigt, dass die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte für die minimale Querneigung (it) und danach, getrennt, für die minimale Längsneigung (il) erreicht werden.
The parking platform is shifted to its minimum transverse tilt (tt) and then, separately, to its minimum longitudinal tilt (lt) in accordance with the following table:
TildeMODEL v2018

Die Aufstellplattform wird daraufhin so geneigt, dass die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte für die minimale Querneigung (qn) und danach, getrennt, für die minimale Längsneigung (ln) erreicht werden.
The parking platform is shifted to its minimum transverse tilt (tt) and then, separately, to its minimum longitudinal tilt (lt) in accordance with the following table:
TildeMODEL v2018

Bei der maximalen Längsneigung müssen in Anwendung von Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie auf sämtlichen interoperablen Strecken auch die erwarteten Leistungsmerkmale der Züge berücksichtigt werden, die nicht der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen, aber ebenfalls auf diesen Strecken fahren dürfen.
In choosing the maximum gradient value, consideration shall also be given, for the whole of the interoperable lines, to the expected performance of trains not complying with the High-Speed Rolling Stock TSI which might be authorised to run on the line, by application of Article 5(4) of the Directive.
DGT v2019

Auf der Hochgeschwindigkeitsstrecke Köln — Frankfurt (Rhein-Main) wurde die Längsneigung auf maximal 40 ‰ festgelegt.
On the high-speed line between Cologne and Frankfurt (Rhein-Main), the maximum falling and rising gradients have been set at 40 ‰.
DGT v2019

Die Längsneigung der für das Abstellen von Zügen vorgesehenen Abstellgleise darf nicht über 2,5 mm/m liegen.
Gradients of stabling tracks intended for parking trains shall not be more than 2,5 mm/m.
DGT v2019

Beim Streckenentwurf darf die Längsneigung von Hauptgleisen bis 35 mm/m betragen, sofern folgende Anforderungen erfüllt werden:
Gradients as steep as 35 mm/m are permitted for main tracks at the design phase provided the following ‘envelope’ requirements are observed:
DGT v2019

Die Längsneigung von Gleisen an Fahrgastbahnsteigen darf 2,5 mm/m nicht überschreiten, wenn dort regelmäßig Personenwagen angehängt oder abgekuppelt werden sollen.
Gradients of tracks through passenger platforms shall not be more than 2,5 mm/m, where passenger carriages are intended to be regularly attached or detached.
DGT v2019

Während der Vorführung und beim Überflug flog Hollands Flugzeug in Höhen unter 100 Fuß (30 m) – weit unter der bekannten Mindestflughöhe, Steilkurven mit mehr als 45 Grad, überschritt die zulässige Längsneigung und führte einen Wing-over aus.
During both the practice and the actual flyover, Holland's aircraft flew at altitudes below 100 feet (30 m) – well below the established minimum altitude – flew steeply banked turns in excess of 45°, exceeded pitch-angle limits, and executed a wingover.
WikiMatrix v1

Dadurch, dass das Boot aufgrund des Wulstbuges weitgehend in der ursprünglichen Längsneigung bleibt, bildet sich im Strömungstunnel eine Wassersäule, deren Relativgeschwindigkeit geringer ist als die äussere Geschwindigkeit zwischen Wasser und Boot.
The fact that the boat remains largely in its original longitudinal inclination due to the buldging bow, results in a water column being formed in the flow tunnel, whose relative speed is lower than the outer speed between water and boat.
EuroPat v2

In Missachtung der von Brooks erteilten Befehle machte Holland während des letzten Flugs eine Reihe von Kurven mit 60 Grad Querneigung und einen Steigflug mit 68 Grad Längsneigung.
During the final flight, Holland performed a series of 60° banked turns and a 68° pitch climb in violation of Brooks' orders.
WikiMatrix v1

Es ist ferner angenommen, daß der Träger 1 längs einer Raumkurve 2 mit einem Radius von 350 m um die Achse 3 gekrümmt ist und eine Querneigung um die Achse 5 von zwölf Grad besitzt, während die Längsneigung um die Achse 4 mit 0 ° festgelegt ist.
It is further assumed that the support 1 is curved along a space curve 2 with a radius of 350 m about the axis 3 and has a transverse cant about the axis 5 of twelve degrees, while the longitudinal inclination about the axis 4 is fixed at 0°.
EuroPat v2

Aus den abgespeicherten Werten für die Längsneigung a und die zugeordnete Wegmessung wird für eine von der hinteren Abtaststelle 11 bezüglich der Arbeitsrichtung 6 zurückreichende Gleislänge von wenigstens 10 Metern ein aktuelles Höhenprofil 16 des Gleises 2 gebildet.
From the stored values for the longitudinal inclination a and the associated distance measurement, a current vertical profile 16 of the track 2 is formed for a length of track reaching back at least 10 meters from the rear tracing point 11 with regard to the working direction 6 .
EuroPat v2

Die Referenzebene 14 ist mit einer Längsneigung dargestellt, die mit Hilfe der Sensoren 32 der beiden Empfänger 16 gemessen werden kann.
The reference plane 14 is depicted with a longitudinal slope which can be measured by means of the sensors 32 of the two receivers 16 .
EuroPat v2

Bei einem Aufspannen einer rundum abgestrahlten oder zumindest in Richtung auf die Straßenbaumaschine 1 abgestrahlten Referenzebene 14 besteht auch die Möglichkeit, zwei Empfangseinrichtungen am vorderen und am hinteren Ende Straßenbaumaschine 1 anzuordnen, mit denen beispielsweise auch die Längsneigung der Straßenbaumaschine detektiert werden kann.
When defining a reference plane 14 that is emitted in all directions or is at least emitted in the direction of the road construction machine 1, there is also the possibility to arrange two receiving devices at the front and at the rear end of the road construction machine 1, which can then be used, for example, to also detect the longitudinal slope of the road construction machine.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind keine Einrichtungen vorgesehen, um durch Quer- und/oder Längsneigung der Rundballenpresse verfälschte Wägeergebnisse zu korrigieren.
In addition, no device is provided which would correct false weighing results caused by transverse or longitudinal tilt of the baler.
EuroPat v2

Die enorme Steigfähigkeit und Längsneigung des Surface Miner ermöglichen den Einsatz auch in schwierigen Randgebieten sowie die Erstellung von separaten Zufahrten und Rampen in der Mine.
The enormous gradability and longitudinal slope of the surface miner allow it to operate in difficult peripheral areas and to produce separate access roads and ramps.
ParaCrawl v7.1