Translation of "Längsneigung" in English
Beim
Streckenentwurf
darf
die
Längsneigung
von
Hauptgleisen
20
mm/m
nicht
überschreiten.
Maximum
gradients
as
steep
as
20
mm/m
are
permitted
for
main
tracks
at
the
design
phase.
DGT v2019
Beim
Streckenentwurf
darf
die
Längsneigung
von
Hauptgleisen
12,5
mm/m
nicht
überschreiten.
Maximum
gradients
as
steep
as
12,5
mm/m
are
permitted
for
main
tracks
at
the
design
phase.
DGT v2019
In
diesem
Fall
ist
auch
die
Messung
der
Längsneigung
der
Referenzebene
14
möglich.
In
this
case,
it
is
possible
to
also
measure
the
longitudinal
slope
of
the
reference
plane
14
.
EuroPat v2
Damit
sei
auch
unklar,
welche
betrieblichen
Einschränkungen
diese
erhöhte
Längsneigung
erfordern
werde.
This
also
makes
it
unclear
what
operational
restrictions
will
be
required
for
the
increased
gradient.
WikiMatrix v1
Das
Tragwerk
vom
Viaducto
de
Teror
weist
eine
Längsneigung
von
sechs
Prozent
auf.
The
superstructure
of
the
Viaducto
de
Teror
has
a
longitudinal
gradient
of
six
percent.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
sowohl
die
Querneigung
-A-
als
auch
die
Längsneigung
-B-
dargestellt.
Both
the
transverse
tilt
angle
-A-
and
longitudinal
tilt
angle
-B-
are
displayed.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemässe
handhaltbare
Entfernungsmessgerät
enthält
ausserdem
bevorzugt
einen
Neigungssensor
zur
Erfassung
mindestens
einer
Längsneigung
des
Gerätes.
The
handheld
distance
measurement
device
according
to
the
invention
additionally
preferably
contains
an
inclination
sensor
for
detecting
at
least
one
longitudinal
inclination
of
the
device.
EuroPat v2
Trotz
der
hohen
Längsneigung
von
13,75
%
wurde
dieser
von
einem
Doka-Richtmeister
in
dieser
Neigung
montiert.
In
spite
of
the
steep
13.75%
longitudinal
inclination,
it
was
assembled
with
this
inclination
by
a
Doka
formwork
instructor.
ParaCrawl v7.1
Beim
Streckenentwurf
darf
die
Längsneigung
von
Hauptgleisen
neuer
für
den
Personenverkehr
bestimmter
P1-Strecken
bis
35 mm/m
betragen,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
werden:
The
distance
between
track
centres
shall
at
least
satisfy
the
requirements
for
the
limit
installation
distance
between
track
centres,
defined
according
section
9
of
EN
15273-3:2013.
DGT v2019
Die
Aufstellplattform
wird
daraufhin
so
geneigt,
dass
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
für
die
minimale
Querneigung
(it)
und
danach,
getrennt,
für
die
minimale
Längsneigung
(il)
erreicht
werden.
The
parking
platform
is
shifted
to
its
minimum
transverse
tilt
(tt)
and
then,
separately,
to
its
minimum
longitudinal
tilt
(lt)
in
accordance
with
the
following
table:
TildeMODEL v2018
Die
Aufstellplattform
wird
daraufhin
so
geneigt,
dass
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
für
die
minimale
Querneigung
(qn)
und
danach,
getrennt,
für
die
minimale
Längsneigung
(ln)
erreicht
werden.
The
parking
platform
is
shifted
to
its
minimum
transverse
tilt
(tt)
and
then,
separately,
to
its
minimum
longitudinal
tilt
(lt)
in
accordance
with
the
following
table:
TildeMODEL v2018
Bei
der
maximalen
Längsneigung
müssen
in
Anwendung
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
auf
sämtlichen
interoperablen
Strecken
auch
die
erwarteten
Leistungsmerkmale
der
Züge
berücksichtigt
werden,
die
nicht
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen,
aber
ebenfalls
auf
diesen
Strecken
fahren
dürfen.
In
choosing
the
maximum
gradient
value,
consideration
shall
also
be
given,
for
the
whole
of
the
interoperable
lines,
to
the
expected
performance
of
trains
not
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
which
might
be
authorised
to
run
on
the
line,
by
application
of
Article
5(4)
of
the
Directive.
DGT v2019
Auf
der
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Köln
—
Frankfurt
(Rhein-Main)
wurde
die
Längsneigung
auf
maximal
40
‰
festgelegt.
On
the
high-speed
line
between
Cologne
and
Frankfurt
(Rhein-Main),
the
maximum
falling
and
rising
gradients
have
been
set
at
40
‰.
DGT v2019
Die
Längsneigung
der
für
das
Abstellen
von
Zügen
vorgesehenen
Abstellgleise
darf
nicht
über
2,5
mm/m
liegen.
Gradients
of
stabling
tracks
intended
for
parking
trains
shall
not
be
more
than
2,5
mm/m.
DGT v2019
Beim
Streckenentwurf
darf
die
Längsneigung
von
Hauptgleisen
bis
35
mm/m
betragen,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
werden:
Gradients
as
steep
as
35
mm/m
are
permitted
for
main
tracks
at
the
design
phase
provided
the
following
‘envelope’
requirements
are
observed:
DGT v2019
Die
Längsneigung
von
Gleisen
an
Fahrgastbahnsteigen
darf
2,5
mm/m
nicht
überschreiten,
wenn
dort
regelmäßig
Personenwagen
angehängt
oder
abgekuppelt
werden
sollen.
Gradients
of
tracks
through
passenger
platforms
shall
not
be
more
than
2,5
mm/m,
where
passenger
carriages
are
intended
to
be
regularly
attached
or
detached.
DGT v2019
Während
der
Vorführung
und
beim
Überflug
flog
Hollands
Flugzeug
in
Höhen
unter
100
Fuß
(30
m)
–
weit
unter
der
bekannten
Mindestflughöhe,
Steilkurven
mit
mehr
als
45
Grad,
überschritt
die
zulässige
Längsneigung
und
führte
einen
Wing-over
aus.
During
both
the
practice
and
the
actual
flyover,
Holland's
aircraft
flew
at
altitudes
below
100
feet
(30
m)
–
well
below
the
established
minimum
altitude
–
flew
steeply
banked
turns
in
excess
of
45°,
exceeded
pitch-angle
limits,
and
executed
a
wingover.
WikiMatrix v1
Dadurch,
dass
das
Boot
aufgrund
des
Wulstbuges
weitgehend
in
der
ursprünglichen
Längsneigung
bleibt,
bildet
sich
im
Strömungstunnel
eine
Wassersäule,
deren
Relativgeschwindigkeit
geringer
ist
als
die
äussere
Geschwindigkeit
zwischen
Wasser
und
Boot.
The
fact
that
the
boat
remains
largely
in
its
original
longitudinal
inclination
due
to
the
buldging
bow,
results
in
a
water
column
being
formed
in
the
flow
tunnel,
whose
relative
speed
is
lower
than
the
outer
speed
between
water
and
boat.
EuroPat v2
In
Missachtung
der
von
Brooks
erteilten
Befehle
machte
Holland
während
des
letzten
Flugs
eine
Reihe
von
Kurven
mit
60
Grad
Querneigung
und
einen
Steigflug
mit
68
Grad
Längsneigung.
During
the
final
flight,
Holland
performed
a
series
of
60°
banked
turns
and
a
68°
pitch
climb
in
violation
of
Brooks'
orders.
WikiMatrix v1
Es
ist
ferner
angenommen,
daß
der
Träger
1
längs
einer
Raumkurve
2
mit
einem
Radius
von
350
m
um
die
Achse
3
gekrümmt
ist
und
eine
Querneigung
um
die
Achse
5
von
zwölf
Grad
besitzt,
während
die
Längsneigung
um
die
Achse
4
mit
0
°
festgelegt
ist.
It
is
further
assumed
that
the
support
1
is
curved
along
a
space
curve
2
with
a
radius
of
350
m
about
the
axis
3
and
has
a
transverse
cant
about
the
axis
5
of
twelve
degrees,
while
the
longitudinal
inclination
about
the
axis
4
is
fixed
at
0°.
EuroPat v2
Aus
den
abgespeicherten
Werten
für
die
Längsneigung
a
und
die
zugeordnete
Wegmessung
wird
für
eine
von
der
hinteren
Abtaststelle
11
bezüglich
der
Arbeitsrichtung
6
zurückreichende
Gleislänge
von
wenigstens
10
Metern
ein
aktuelles
Höhenprofil
16
des
Gleises
2
gebildet.
From
the
stored
values
for
the
longitudinal
inclination
a
and
the
associated
distance
measurement,
a
current
vertical
profile
16
of
the
track
2
is
formed
for
a
length
of
track
reaching
back
at
least
10
meters
from
the
rear
tracing
point
11
with
regard
to
the
working
direction
6
.
EuroPat v2
Die
Referenzebene
14
ist
mit
einer
Längsneigung
dargestellt,
die
mit
Hilfe
der
Sensoren
32
der
beiden
Empfänger
16
gemessen
werden
kann.
The
reference
plane
14
is
depicted
with
a
longitudinal
slope
which
can
be
measured
by
means
of
the
sensors
32
of
the
two
receivers
16
.
EuroPat v2
Bei
einem
Aufspannen
einer
rundum
abgestrahlten
oder
zumindest
in
Richtung
auf
die
Straßenbaumaschine
1
abgestrahlten
Referenzebene
14
besteht
auch
die
Möglichkeit,
zwei
Empfangseinrichtungen
am
vorderen
und
am
hinteren
Ende
Straßenbaumaschine
1
anzuordnen,
mit
denen
beispielsweise
auch
die
Längsneigung
der
Straßenbaumaschine
detektiert
werden
kann.
When
defining
a
reference
plane
14
that
is
emitted
in
all
directions
or
is
at
least
emitted
in
the
direction
of
the
road
construction
machine
1,
there
is
also
the
possibility
to
arrange
two
receiving
devices
at
the
front
and
at
the
rear
end
of
the
road
construction
machine
1,
which
can
then
be
used,
for
example,
to
also
detect
the
longitudinal
slope
of
the
road
construction
machine.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
keine
Einrichtungen
vorgesehen,
um
durch
Quer-
und/oder
Längsneigung
der
Rundballenpresse
verfälschte
Wägeergebnisse
zu
korrigieren.
In
addition,
no
device
is
provided
which
would
correct
false
weighing
results
caused
by
transverse
or
longitudinal
tilt
of
the
baler.
EuroPat v2
Die
enorme
Steigfähigkeit
und
Längsneigung
des
Surface
Miner
ermöglichen
den
Einsatz
auch
in
schwierigen
Randgebieten
sowie
die
Erstellung
von
separaten
Zufahrten
und
Rampen
in
der
Mine.
The
enormous
gradability
and
longitudinal
slope
of
the
surface
miner
allow
it
to
operate
in
difficult
peripheral
areas
and
to
produce
separate
access
roads
and
ramps.
ParaCrawl v7.1