Translation of "Kühle" in English
Jetzt
also
ist
die
nördliche
Brise
mit
ihrer
belebenden
Kühle
höchst
willkommen.
Now
the
Northern
breeze
is
very
welcome.
Its
coolness
is
invigorating.
Europarl v8
Es
gibt
nur
Stille
und
eine
kühle
Temperatur.
There's
just
silence
and
a
cool
temperature.
TED2020 v1
Die
kühle
Minze
aktiviert
deine
Kälterezeptoren.
The
cool,
minty
compound
is
activating
your
cold
receptors.
TED2020 v1
Tom
legte
sich
ins
kühle
Gras.
Tom
lay
down
in
the
cool
grass.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
heize
und
kühle
die
Luft
immer
noch
abwechselnd.
I'm
still
heating
the
air
every
time
and
cooling
the
air
every
time.
TED2013 v1.1
Ich
kühle
Ihnen
den
Sitz
ab.
I'll
cool
the
seat
off
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kühle
mich
ein
bisschen
ab.
I'm
just
not
made
for
the
heat.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fährt
er
später,
in
der
Kühle
der
Nacht.
Leaving
later,
cool
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Nebel
entsteht
durch
kühle
Luft,
die
von
trockenem
Land
herkommt.
Cool
air
from
dry
land
makes
fog.
OpenSubtitles v2018
Sieh
nach,
ob
das
kühle,
gelbe
Seidenkleid
aus
Bouclé
zerknittert
ist.
The...
The
cool
yellow
silk,
the
bouclé,
see
if
it's
crushed.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
Passatwinde,
die
kühle
Lagunen
kreuzen.
They're
tradewinds
across
cool
lagoons.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
wundervoll,
Dunkelheit
und
Kühle
zu
haben?
Isn't
it
wonderful
to
have
darkness
and
coolness?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
mag
er
deshalb
das
kühle
Klima
des
Kizu-Gebirges.
I
imagine
the
coolness
of
the
Japanese
Alps
has
pleased
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ihr
genießt
die
schöne,
kühle
Luft
hier.
Hope
you're
all
enjoying
the
nice,
cool
air
in
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
Motorkonzept
auf
kühle
Temperaturen
ausgelegt.
Maybe
the
engine
concept
works
better
in
the
cool
conditions.
OpenSubtitles v2018