Translation of "Körperschaftsteuer" in English
Investmentgesellschaften
unterliegen
in
Italien
generell
nicht
der
Körperschaftsteuer.
Under
the
general
system,
investment
vehicles
are
not
subject
to
income
tax.
DGT v2019
Anstrengungen
zur
Harmonisierung
der
Körperschaftsteuer
sind
ein
unglückliches
Beispiel
für
solche
Hemmnisse.
Efforts
to
harmonise
corporate
income
tax
provide
unfortunate
examples
of
such
hindrance.
Europarl v8
Die
Körperschaftsteuer
ist
ein
weiterer
Bereich,
der
reif
für
Reformen
ist.
Corporate
taxes
are
another
area
ripe
for
reform.
News-Commentary v14
Eine
gemeinsame
konsolidierte
Bemessungsgrundlage
für
die
Körperschaftsteuer
sollte
weiterhin
ausgelotet
werden.
A
common
consolidated
corporate
tax
base
should
continue
to
be
explored.
DGT v2019
Folglich
ist
die
Analyse
im
Vergleich
zu
dem
Betrag
der
geschuldeten
Körperschaftsteuer
durchzuführen.
The
letter
from
the
Minister
for
Economic
Affairs
setting
out
the
tax
implications
of
the
restructuring
of
EDF's
balance
sheet
shows
that
the
unused
provisions
for
renewal
of
the
RAG
were
subjected
by
the
French
authorities
to
corporation
tax
at
41,66
%,
the
rate
applicable
in
1997.
DGT v2019
Mittlerweile
unterliegen
alle
diese
Unternehmen
der
üblichen
Körperschaftsteuer.
The
companies
are
now
all
subject
to
standard
corporate
tax.
DGT v2019
Als
Steuervergünstigungen
werden
sie
auch
von
der
jeweiligen
Höhe
der
Körperschaftsteuer
beeinflusst.
As
a
relief
of
tax,
it
is
also
affected
by
the
prevailing
levels
of
corporation
tax.
TildeMODEL v2018
In
Island
beträgt
die
normale
Körperschaftsteuer
15
%.
In
Iceland,
the
standard
corporate
tax
rate
is
15
%
[13].
DGT v2019
Aus
gewerblichen
Tätigkeiten
erzielte
Gewinne
unterliegen
–
unter
bestimmten
Voraussetzungen
–
der
Körperschaftsteuer.
An
organisation
considered
non-profit
is
exempt
from
corporate
tax
for
profit
resulting
from
the
non-profit
purpose
of
the
company.
DGT v2019
Die
Beihilfe
in
Form
einer
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
stellt
eine
Betriebsbeihilfe
dar.
The
aid
in
the
form
of
an
exemption
from
corporate
tax
is
operating
aid.
DGT v2019
Bestimmte
öffentliche
Seehäfen
sind
jedoch
aufgrund
dieses
Gesetzes
von
der
Körperschaftsteuer
befreit.
The
Dutch
authorities
have
not
contested
that
a
continued
corporate
tax
exemption
for
certain
public
undertakings
grants
an
economic
advantage
to
these
undertakings.
DGT v2019
Zudem
sind
die
Zuschüsse
von
der
Körperschaftsteuer
befreit.
Moreover,
the
grants
are
exempted
from
corporate
tax.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
verdient
in
diesem
Zusammenhang
die
Körperschaftsteuer.
The
field
of
corporate
taxation
deserves
particularly
close
attention
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Private
Unternehmen
unterliegen
grundsätzlich
der
Körperschaftsteuer.
The
new
law
aims
at
subjecting
public
undertakings
to
corporate
tax
in
the
same
manner
as
private
undertakings,
and
applies
for
the
first
time
to
financial
years
beginning
on
or
after
1 January
2016.
DGT v2019
Unterliegt
die
Beihilfe
der
Körperschaftsteuer
(oder
einer
anderen
direkten
Steuer)?
Is
the
assistance
measure
subject
to
corporate
tax
(or
other
direct
taxation)?
DGT v2019
Die
wichtigsten
sind
die
Körperschaftsteuer,
die
Einkommensteuer
und
die
Umsatzsteuer.
The
main
ones
are
the
following:
Corporate
Income
Tax,
Personal
Income
Tax,
Sales
Tax.
TildeMODEL v2018
Eine
Beeinflussung
der
Wahl
der
Unternehmensfinanzierung
mittels
Körperschaftsteuer
sollte
tunlichst
vermieden
werden.
Corporate
tax
should,
as
far
as
possible,
not
be
allowed
to
influence
choice
of
funding.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
sinnvoll,
dass
die
Regelung
nur
auf
die
Körperschaftsteuer
Anwendung
findet.
It
seems
sensible
that
the
scheme
should
apply
to
corporation
taxes
only.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählt
die
Senkung
der
Körperschaftsteuer
einschließlich
Steuervorteile
für
FuE-Investitionen
und
der
Einkommensteuer.
These
include
reductions
in
corporation
tax,
including
tax
breaks
for
R
&
D
investment,
and
reductions
in
personal
income
tax.
TildeMODEL v2018
Die
hohe
Körperschaftsteuer
wirkt
sich
negativ
auf
die
Investitionen
französischer
Unternehmen
aus.
Corporate
tax
rates
are
high
and
weigh
negatively
on
French
companies’
investment.
TildeMODEL v2018
Die
ungarische
Körperschaftsteuer
wird
auf
einzelne
Steuerpflichtige
und
nicht
auf
Konzerne
erhoben.
The
Hungarian
corporate
income
tax
is
levied
on
individual
entities,
not
on
groups.
DGT v2019
Auch
der
Betrag
der
administrativen
Geldbuße
ist
bei
der
Körperschaftsteuer
absetzbar.
The
amount
of
the
administrative
fine
can
also
be
deducted
from
corporate
tax.
DGT v2019