Translation of "Königspaar" in English

Unter tosendem Applaus traf das Königspaar von Haiti zur Krönung ein.
The royal couple of Haiti rode into their coronation to thunderous applause.
TED2020 v1

Sie stürzen sich auf die Richter sowie das Königspaar und töten sie.
They toss the judge and the councilors, the King and Queen into the air.
Wikipedia v1.0

Während der Monate Juni bis Oktober verlegte das Königspaar seinen Wohnsitz nach Friedrichshafen.
From June to October the royal couple moved to their residence at Friedrichshafen.
Wikipedia v1.0

Traditionell wird das dänische Königspaar in der Domkirche von Roskilde beigesetzt.
Traditionally, the Danish royal couple are interred in Roskilde Cathedral.
WMT-News v2019

Und das Königspaar holt mich ab.
And the king and queen would come on board in person to escort me ashore.
OpenSubtitles v2018

Das Königspaar fliegt dann nach Jamaika.
The Royal couple then flies to Jamaica....
OpenSubtitles v2018

Du hast das Wort vom Königspaar Frankreichs.
Can you be sure of that? You have the word of the King and Queen of France.
OpenSubtitles v2018

Das Königspaar der Schule ist wieder vereint.
The king and queen of the school together again,
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr jetzt handelt, bleibt das Königspaar in Gefahr.
Pick him up now and the King and Queen are still in danger.
OpenSubtitles v2018

Es wurde von einem beliebten Königspaar regiert.
The kingdom was ruled by a beloved king and queen.
OpenSubtitles v2018

Ihr wart immer das Königspaar der tränenreichen Versöhnung.
You two are the king and queen of reconciliation.
OpenSubtitles v2018

So, euer Königspaar des Abschlussballs sind Matt Donovan und Bonnie Bennett.
All right. Your prom king and queen are... Matt Donovan and Bonnie Bennett.
OpenSubtitles v2018

Und wie gewohnt tanzt das Königspaar nun den ersten Tanz.
And as is custom, the king and the queen will now have their first dance.
OpenSubtitles v2018

Unabhängig von vielen Posten der politischen Bereiche brauchen wir ein Königspaar.
In addition to the members of the political branches... we'll also need a king and queen.
OpenSubtitles v2018

Hier ist das beliebte neue Königspaar, unter Genoviens berühmtem Birnbaum.
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dass dich das Königspaar empfangen hat.
I heard the king and queen received you.
OpenSubtitles v2018

Das Königspaar von New Krypton wird vermutlich ein Mischling und seine Erdenschlampe sein.
The ruling couple of New Krypton will most likely be a half-breed and his earthly slut.
OpenSubtitles v2018

Ich schlief im Stehen, und ihr lebt wie ein Königspaar?
I slept standing up, And you're living like The king and queen of England?
OpenSubtitles v2018

Ab Ende der 1820er Jahre entfremdete sich das Königspaar zunehmend.
In the late 1820s, the royal couple became increasingly alienated.
WikiMatrix v1

Das böse Königspaar musste bewei- sen, dass sie es wirklich Ernst meinten.
"The wicked king and queen needed to prove that they were serious,"
OpenSubtitles v2018

Der Kronplatz hat ein neues Königspaar!
Kronplatz has a new royal couple!
CCAligned v1

Diese Geschichte handelt von einem futuristischen Königspaar.
This is a story about some futuristic royal couple.
ParaCrawl v7.1

Er diente dem spanischen Königspaar während der Eröffnung als Sitzgelegenheit.
He served the Spanish royal couple during the opening as a seat.
ParaCrawl v7.1