Translation of "Königspaar" in English
Unter
tosendem
Applaus
traf
das
Königspaar
von
Haiti
zur
Krönung
ein.
The
royal
couple
of
Haiti
rode
into
their
coronation
to
thunderous
applause.
TED2020 v1
Sie
stürzen
sich
auf
die
Richter
sowie
das
Königspaar
und
töten
sie.
They
toss
the
judge
and
the
councilors,
the
King
and
Queen
into
the
air.
Wikipedia v1.0
Während
der
Monate
Juni
bis
Oktober
verlegte
das
Königspaar
seinen
Wohnsitz
nach
Friedrichshafen.
From
June
to
October
the
royal
couple
moved
to
their
residence
at
Friedrichshafen.
Wikipedia v1.0
Traditionell
wird
das
dänische
Königspaar
in
der
Domkirche
von
Roskilde
beigesetzt.
Traditionally,
the
Danish
royal
couple
are
interred
in
Roskilde
Cathedral.
WMT-News v2019
Und
das
Königspaar
holt
mich
ab.
And
the
king
and
queen
would
come
on
board
in
person
to
escort
me
ashore.
OpenSubtitles v2018
Das
Königspaar
fliegt
dann
nach
Jamaika.
The
Royal
couple
then
flies
to
Jamaica....
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Wort
vom
Königspaar
Frankreichs.
Can
you
be
sure
of
that?
You
have
the
word
of
the
King
and
Queen
of
France.
OpenSubtitles v2018
Das
Königspaar
der
Schule
ist
wieder
vereint.
The
king
and
queen
of
the
school
together
again,
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
jetzt
handelt,
bleibt
das
Königspaar
in
Gefahr.
Pick
him
up
now
and
the
King
and
Queen
are
still
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
von
einem
beliebten
Königspaar
regiert.
The
kingdom
was
ruled
by
a
beloved
king
and
queen.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wart
immer
das
Königspaar
der
tränenreichen
Versöhnung.
You
two
are
the
king
and
queen
of
reconciliation.
OpenSubtitles v2018
So,
euer
Königspaar
des
Abschlussballs
sind
Matt
Donovan
und
Bonnie
Bennett.
All
right.
Your
prom
king
and
queen
are...
Matt
Donovan
and
Bonnie
Bennett.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
gewohnt
tanzt
das
Königspaar
nun
den
ersten
Tanz.
And
as
is
custom,
the
king
and
the
queen
will
now
have
their
first
dance.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
von
vielen
Posten
der
politischen
Bereiche
brauchen
wir
ein
Königspaar.
In
addition
to
the
members
of
the
political
branches...
we'll
also
need
a
king
and
queen.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
das
beliebte
neue
Königspaar,
unter
Genoviens
berühmtem
Birnbaum.
Here
we
find
our
favorite
new
royal
couple,
nestled
under
Genovia's
famous
pear
tree.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
dich
das
Königspaar
empfangen
hat.
I
heard
the
king
and
queen
received
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Königspaar
von
New
Krypton
wird
vermutlich
ein
Mischling
und
seine
Erdenschlampe
sein.
The
ruling
couple
of
New
Krypton
will
most
likely
be
a
half-breed
and
his
earthly
slut.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlief
im
Stehen,
und
ihr
lebt
wie
ein
Königspaar?
I
slept
standing
up,
And
you're
living
like
The
king
and
queen
of
England?
OpenSubtitles v2018
Ab
Ende
der
1820er
Jahre
entfremdete
sich
das
Königspaar
zunehmend.
In
the
late
1820s,
the
royal
couple
became
increasingly
alienated.
WikiMatrix v1
Das
böse
Königspaar
musste
bewei-
sen,
dass
sie
es
wirklich
Ernst
meinten.
"The
wicked
king
and
queen
needed
to
prove
that
they
were
serious,"
OpenSubtitles v2018
Der
Kronplatz
hat
ein
neues
Königspaar!
Kronplatz
has
a
new
royal
couple!
CCAligned v1
Diese
Geschichte
handelt
von
einem
futuristischen
Königspaar.
This
is
a
story
about
some
futuristic
royal
couple.
ParaCrawl v7.1
Er
diente
dem
spanischen
Königspaar
während
der
Eröffnung
als
Sitzgelegenheit.
He
served
the
Spanish
royal
couple
during
the
opening
as
a
seat.
ParaCrawl v7.1