Translation of "Kybernetisch" in English
Der
ganze
Körper
ist
kybernetisch
aufgebaut...
was
komplette
organische
Systeme
ersetzt.
Cybernetics
were
throughout
the
body,
mostly
replacing
entire
organic
systems.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
kybernetisch
konstruiert,
ein
Raumschiff
zu
steuern.
I
was
cybernetically
engineered
to
pilot
a
spacecraft.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
kybernetisch
konstruiert,
'n
Schwachkopf
zu
sein!
You
were
cybernetically
engineered
to
be
a
douchebag!
OpenSubtitles v2018
Ihre
Atmung
und
das
Gehör
sind
vollständig
kybernetisch.
Her
breathing
and
hearing
appears
completely
cybernetic.
OpenSubtitles v2018
Ob
ihr
euch
nostalgisch
oder
kybernetisch
fühlt,
der
Imperativ
lautet
wagen.
Nostalgic
or
cybernetic,
the
imperative
is
to
dare!
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensvorgänge
stellen
eine
sich
kybernetisch
regelnde
Entwicklung
dar.
The
processes
of
life
constitute
a
cybernetically
self-regulating
development.
ParaCrawl v7.1
Haustiere
sind
gemäß
der
Mitbewohnervereinbarung
verboten,...
mit
der
Ausnahme
von
Hilfstieren
wie
einem
Blindenhund...
und
eines
Tages
einem
kybernetisch
verbesserten
Hilfsaffen.
Of
course.
Pets
are
banned
under
the
roommate
agreement,
with
the
exception
of
service
animals,
such
as
seeing
eye
dogs
and,
one
day,
cybernetically-
enhanced
helper
monkeys.
OpenSubtitles v2018
Im
Spiel
gab
es
zwei
Fraktionen,
von
denen
der
Spieler
einer
beitreten
musste:
die
kybernetisch
verbesserten
Tyi
und
die
biogenetisch
perfektionierten
Geniden.
Two
main
factions
dominate
space:
the
cybernetically
enhanced
humans
the
Tyi
and
the
biogenetically
perfected
humans
the
Genides.
WikiMatrix v1
Togusa
wird
oftmals
als
„unveränderter“
Mensch
betrachtet,
obwohl
er
ein
„Cyberbrain“
besitzt
(ein
kybernetisch
verbessertes
Gehirn).
Togusa
has
not
undergone
cybernetic
replacement
in
some
manner
as
he
had
been
referred
to
as
a
natural
(though
he
does
have
a
cyberbrain).
WikiMatrix v1
Auch
der
kulturelle
und
intellektuelle
Gedanke
des
Transhumanismus
spielt
in
Ghost
in
the
Shell
in
der
kybernetisch
optimierten,
fiktionalen
japanischen
Gesellschaft
eine
wichtige
Rolle.
The
cultural
and
intellectual
movement
known
as
transhumanism
is
also
very
present
in
Ghost
in
the
Shell,
with
cybernetic
improvements
commonplace
in
the
fictionalized
Japanese
society.
ParaCrawl v7.1
Darauf
sind
sie
angewiesen,
da
sie
zum
Überleben
oder
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
im
komplexen
Gesamtorganismus
anpassungsfähig
und
variabel
(kybernetisch)
sein
müssen.
They
are
dependent
on
it,
since
they
must
be
adaptable
and
variable
(cybernetic)
for
surviving
or
for
the
fulfillment
of
their
tasks
in
the
complete
complex
organism.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
besteht
somit
darin,
beim
Thema
Empfehlungen
von
einer
statistischen
zu
einer
Kontroll-theoretischen
Sichtweise
überzugehen,
gewissermaßen
„kybernetisch“
zu
denken.
The
challenge
when
it
comes
to
the
topic
of
recommendations
is
to
make
the
transition
from
a
static
to
a
control
theoretical
point
of
view,
to
think
“cybernetically”
to
a
certain
extent.
ParaCrawl v7.1
Alle
Thematik
erweist
sich
auf
diese
Weise
zugleich
als
kybernetisch
(es
bewegt
sich)
und
systematisch
(konstruiert).
Thus,
every
theme
occurs
at
the
same
time,
under
cybernetic
[it
moves]
and
systematic
[it
is
constructed].
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mir
allerdings
die
Fakten
so
anschaue,
halte
ich
mal
–
so
rein
laienhaft
kybernetisch
gedacht
–
ein
abruptives
Umkippen
unseres
Planetenkosmos
für
wahrscheinlicher
als
die
langsame
Variante
der
Zerstörung.
However,
if
I
take
a
close
look
at
the
facts
and
–
thinking
cybernetically,
in
terms
of
a
layman
–
I
think
an
abrupt
collapse
of
our
planetary
cosmos
is
more
likely
than
the
slow
variant
of
destruction.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
dieser
physikalisch
orientierten
Modellbildung
werden
im
Themenblock
Verkehrsregelung
im
Sinne
einer
kybernetisch
regelungstechnischen
Betrachtungsweise
die
verschiedenen
Strukturen
der
Verkehrsregelung
in
unterschiedlicher
Granularität
dargestellt,
die
von
der
Systemdynamik
einzelner
Fahrzeuge
und
ihrer
Interaktion
über
Verkehrsflüsse
und
-ströme,
der
Flussverteilung
in
Knoten
und
Netzen
bis
zu
Verkehrsmodalitäten
reicht.
Im
Themenblock
Verkehrsleittechnik
wird
von
den
regelungstechnischen
Modellen
auf
die
technische
Realisierung
des
Managements
von
Verkehrsflüssen
übergeleitet.
Based
on
this
physically
oriented
model
creation
the
theme
block
traffic
control
will
depict
the
different
structures
of
the
traffic
control
in
different
granularity,
from
a
cybernetic
control
engineering
point
of
view.
This
ranges
from
the
system
dynamics
of
single
vehicles
and
their
interaction
over
traffic
movement
and
flow,
the
flow
allocation
in
nodes
and
nets
to
traffic
modalities.
The
theme
block
traffic
guidance
technology
will
be
redirected
from
the
models
of
the
control
engineering
to
the
technical
realisation
of
the
management
of
traffic
flow.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
als
Vater
der
kybernetischen
Kunst.
He
can
be
considered
as
the
father
of
cybernetic
art.
Wikipedia v1.0
Du
hast
ihn
per
Röntgenblick
nach
einem
kybernetischen
Datenkern
abgesucht?
And
you
X-ray-visioned
him
for
foreign
objects,
like
a
cybernetic
data
core?
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
von
einem
deiner
kybernetischen
Rekruten
ausgeschaltet.
I
was
taken
out
by
one
of
your
cybernetic
recruits.
OpenSubtitles v2018
Die
kybernetischen
Systeme
brauchen
einen
Prozessor,
um
zu
funktionieren.
The
cybernetics
require
central
processing
to
function.
OpenSubtitles v2018
Die
kybernetischen
Leitungen
leuchten
alle
wie
verrückt!
These
cybernetic
circuits
just
lit
up
like
a
Christmas
tree!
OpenSubtitles v2018
Nun
haben
wir
es
mit
proto-menschlichen,
kybernetischen
Kettenkämpfern
zu
tun.
And
now
we
have
protohuman
cybernetic
chain-fighters.
OpenSubtitles v2018
Mit
kybernetischen
ImpIantaten
umhüllt
und
in
einer
ZerebraImatrix
gefangen.
Wrapped
in
cybernetic
implants,
all
tied
up
in
a
cerebral
matrix.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ihre
kybernetischen
Implantate
überall
eingepflanzt.
I
had
their
cybernetic
devices
implanted
throughout
my
body.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
siehst
fehl
am
Platze
aus
mit
deinen
kybernetischen
Implantaten.
But
you
look
out
of
place.
Your
cybernetic
implants...
OpenSubtitles v2018