Translation of "Kurzfristige erfolge" in English

In den Bereichen Gesundheit und Bildung besteht kaum die Chance auf kurzfristige Erfolge.
In the areas of health and education, there is little chance of any short-term gains.
Europarl v8

Marktprinzipien werden ausgehöhlt und weichen einer beschränkten Sicht auf kurzfristige nationale Erfolge.
Market principles are being eroded and giving way to a limited view of short-term national success.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel sind nicht kurzfristige Erfolge, sondern nachhaltige Lösungen.
Our aim is not short-term success, but sustainable solutions.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist dieses Engagement langfristig ausgelegt und nicht auf kurzfristige Erfolge beschränkt.
This commitment is long-term and not limited to short-term success.
ParaCrawl v7.1

Mit einer langfristigen strategischen Vision könnte die EU Putins kurzfristige Erfolge neutralisieren und letztlich unterminieren.
With a long-term strategic vision, the EU could overwhelm and ultimately undermine Putin’s short-term successes.
News-Commentary v14

Kurzfristige Erfolge können daher allgemein nur durch Energieeinsparung erzielt werden, d.h. durch Reduzierung der Bedarfsmenge.
Short-term success can therefore be achieved in general only by energy conservation, that is to say by reducing demand in terms of quantity.
EUbookshop v2

Solche politischen Tricks können gegebenenfalls kurzfristige Erfolge sichern, aber wir sollten die Tatsache bedauern, dass die Menschen in Europa aufgrund solch zynischer Schachzüge kaum noch Vertrauen in ihre Politiker setzen.
Such political tricks may secure short-term advantages but we should regret the fact that the peoples of Europe have hardly had their faith in their politicians enhanced by such cynical manoeuvres.
Europarl v8

Manchmal können kurzfristige Erfolge, der Versuch, zum Beispiel eine schlichte politische Verpflichtung zu erreichen, ohne jegliche rechtlichen Konsequenzen für die Vereinigten Staaten, auch die Europäische Kommission zum Scheitern bringen.
Sometimes short-term measures - and, for example, trying to reach a simple political compromise while doing nothing to fight the United States legal decisions - could lead to the defeat of the European Commission itself.
Europarl v8

Sie haben Recht – die Mitgliedstaaten sind alle an diesem Unternehmen beteiligt, aber sie sind auf kurzfristige Erfolge fixiert in einem Markt, der ohnehin nach unten tendiert.
You are right – they are all shareholders in the enterprise, but they have been gripped by a fad for short-termism, and anyway the markets are falling.
Europarl v8

Der zweite Bereich, in dem wir auf kurzfristige Erfolge hoffen, ist der Globale Aids- und Gesundheitsfonds, der in New York und Genua angeregt wurde.
The second front on which we should expect short-term progress is the global AIDS and health fund that was launched in New York and Genoa.
Europarl v8

Ferner könnten mit derartigen Maßnahmen erzielte kurzfristige Erfolge künftig zu einer weiteren Verschlechterung der Lage führen , wodurch wiederum die Abgabenbelastung für künftige Generationen noch steigen würde .
Furthermore , short-term gains on account of such measures may cause a further deterioration in the future . This could lead to a larger fiscal burden on later generations .
ECB v1

Doch in seiner Fixierung auf kurzfristige Erfolge und ohne eine klare Vorstellung, wie sich neue Bündnisse mit der Art von Werten, die seiner Ansicht eine überarbeitete Global Governance leiten sollten, vereinbaren lassen, läuft Europa Gefahr, beim Buhlen um derartige Bündnisse zu servil vorzugehen.
But Europe risks being too servile in courting new alliances, fixated as it is on short-term gain – and bereft of any clear idea of how such alliances fit with the kinds of values that it believes should guide revised global governance.
News-Commentary v14

Aber so lange die politisch Verantwortlichen nach schnellen, für ihr Image einträglichen Ergebnissen lechzen, werden solche Programme vermutlich nur kurzfristige Erfolge erzielen.
So long as political masters yearn for quick fixes and high profile results, however, such programs are likely to yield only short?term successes.
News-Commentary v14

Der Ausschuss unterscheidet zwischen auf kurzfristige, kurzlebige Erfolge ausgerichteten Maßnahmen für gering qualifizierte Arbeitnehmer und langfristigeren Investitionen in das Humankapital, die der Schlüssel zu dem Ziel sind, Arbeit langfristig und nachhaltig lohnend zu machen, insbesondere für die schwächsten Gruppen auf dem Arbeitsmarkt.
The Committee distinguishes between the contributions of quick-gain policies to provide short but terminal benefits for the low-skilled and the more long-term human capital investments which are the key to making work pay, especially for those most vulnerable, in the sustainable long term.
TildeMODEL v2018

Die mangelnde Vertrautheit von Geldgebern mit den Risiken und Erträgen von Investitionen in Ressourceneffizienz stellt ein Investitionshemmnis dar, Ungewissheit über die politische Richtung und Glaubwürdigkeit erhöht das finanzielle Risiko, und langfristige Investitionen werden von den Finanzmärkten, die auf kurzfristige Erfolge ausgerichtet sind, oft nicht begünstigt.
However, unfamiliarity of financiers with risks and returns on investments in resource efficiency presents an obstacle to investment, uncertainty on policy direction and credibility adds financial risk, and the longer-term investments are often not favoured by the financial markets geared to short-term performance.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung des Marktes muss unbedingt das auf kurzfristige Erfolge ausgerichtete Konzept bekämpft werden, und diese Maßnahme trägt wesentlich dazu bei.
Combating the short-termist approach that holds sway on the market, for which this measure is largely responsible, is of crucial importance to sustainable market development.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung des Markts muss unbedingt das auf kurzfristige Erfolge ausgerichtete Vorgehen bekämpft wer­den, und diese Maßnahme trägt wesentlich dazu bei.
Combating the short-termist approach that holds sway on the market, for which this measure is largely responsible, is of crucial importance to sustainable market development.
TildeMODEL v2018

All jene, die versucht haben, Armut zu mildern, ohne sich ins internationale Wirtschaftssystem zu integrieren, haben bestenfalls kurzfristige Erfolge erzielt.
All those who have tried to alleviate poverty without integrating themselves into the international economic system have at best made short-term gains.
TildeMODEL v2018

Kurzfristige Erfolge täuschten über die vielen gravierenden Schwächen der griechischen Wirtschaft hinweg, d. h. insbesondere über die geringe Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität, ungünstige Rahmenbedingungen für Unternehmen, das geringe Maß an öffentlichen und privaten Investitionen, ein veraltetes und kompliziertes Steuersystem sowie eine ineffiziente Justiz.
Short-term performance masked the many serious weaknesses in the Greek economy, in particular low competitiveness and productivity, an unfavourable business environment, weak investment by the private and public sectors, a complex and outdated tax system and an inefficient judicial system.
TildeMODEL v2018

Aber wir können es uns nicht leisten, Politik mit der Angst zu betreiben in der Erwartung, damit kurzfristige Erfolge zu haben.
The reasons justifying and recommending the rejection of any project for basing energy production on the promotion of research into and production of nuclear energy — reasons recalled only a short while ago — are well known, and, apart from one or two propaganda aspects, are also serious reasons : in particular, they are concerned with safeguarding the environment and safety.
EUbookshop v2

Die Europäische Union stellt ferner fest, dass der ICOC die konkreteste und fortgeschrittenste Initiative auf diesem Gebiet darstellt und aus diesem Grund die besten Perspektiven für kurzfristige Erfolge eröffnet.
The Council further notes that the ICOC is the most concrete and advanced initiative in this field, and that, as such, it poses the best chances to achieve results in the short term.
TildeMODEL v2018

Doch gerade Ideen wie der Dash-Button zeigen auf, wie verlockend es für Unternehmen sein kann, kurzfristige große Erfolge auf dem Rücken von Kundenloyalität und -vertrauen auszuspielen.
Yet it is ideas like the dash button that demonstrate how tempting it is for companies to exploit short-term successes at the expense of customer loyalty and confidence.
ParaCrawl v7.1

Daher muss die VIG keine Aktionen setzen, welche ausschließlich kurzfristige Erfolge zum Ziel haben, sondern kann beispielsweise auch dann in einem Markt bleiben, wenn er sich vorübergehend als schwierig erweist, langfristig jedoch viel Potenzial hat.
As a result, Vienna Insurance Group does not need to take actions aimed solely at short-term performance, but can, for example, remain in a market that is experiencing temporary difficulties but nevertheless has a great deal of long-term potential.
ParaCrawl v7.1

Für die Wirksamkeit von kommerziellen computerbasierten „Gehirntrainings“ gibt es derzeit keine Beweise, sie scheinen nur kurzfristige Erfolge zu bringen und diese nur bezogen auf die gleichen, immer wieder trainierten Aufgaben, so die Expertin.
There is currently no evidence of the efficacy of commercial computer-based brain training exercises. They appear to have only short-term effects and just in connection with the same tasks that are practiced over and over, Prof. Kawas notes.
ParaCrawl v7.1

Zur Übersicht Langfristig sind solche Chefs allerdings nicht nur für ihre Mitarbeiter, sondern auch für das Unternehmen ein Problem, wie Managementberater Reinhard Sprenger, Autor des Buches "Mythos Motivation: Wege aus einer Sackgasse" erklärt: "Kurzfristige Erfolge werden mit langfristigen Schäden bezahlt.
In the long term, however, such bosses are not only a problem for their employees, but also for the company, as management consultant Reinhard Sprenger, author of the book "Mythos Motivation: Paths from a Dead End", explains: "Short-term successes are paid for with long-term damage, because psychopaths in Pinstripes are self-optimizers, they never support others' performance, they only promote their own talents ".
ParaCrawl v7.1

Studien zeigen, dass Unternehmen, die signifikante kurzfristige Erfolge einfahren, mit deutlich höherer Wahrscheinlichkeit den Transformationsprozess erfolgreich zum Abschluss bringen.
Research shows that companies that experience significant short-term wins are much more likely to complete a transformation process successfully.
ParaCrawl v7.1