Translation of "Kurviertel" in English

Ins Kurviertel von Bad Windsheim gelangen Sie nach einem 15-minütigen Spaziergang.
The spa district of Bad Windsheim is also within a 15-minute walk.
ParaCrawl v7.1

Das Objekt liegt in bester unverbaubarer Lage im Kurviertel der Stadt Bad Tölz.
The object lies in the best unobstructable position in the health resort quarter of the city bath Tölz.
ParaCrawl v7.1

Spazieren Sie durch das Kurviertel und probieren Sie von den heilenden Quellen.
Take a stroll through the spa gardens and taste from the mineral springs.
ParaCrawl v7.1

Das von der Stadt deutlich getrennter Kurviertel liegt im Flusstal der Reinezer Weisstritz.
Clearly separated from the town, the Spa part lies in the Bystrzyca Dusznicka valley.
ParaCrawl v7.1

Das Kurviertel liegt in einem engen Tal am Flußlauf der Teplá.
The Spa area lies in the narrow valley along the river Teplá.
ParaCrawl v7.1

Endpunkt der Strecke ist der Kopfbahnhof Lübeck-Travemünde Strand, der sich im Kurviertel befindet.
The end of the line is the terminal station of Lübeck-Travemünde Strand station, which is located in the resort district.
WikiMatrix v1

Das familiengeführte Hotel befindet sich im Kurviertel von Bad Harzburg, direkt neben den Thermalbädern.
This family-run hotel is situated in the spa district of Bad Harzburg, beside the thermal baths.
ParaCrawl v7.1

Neben den herrlichen Strand- und Badepassagen sind in Pärnu zuvorderst die Altstadt und das Kurviertel hervorzuheben.
Besides the beautiful beach and sea, Pärnu is from a tourist point of view famous for its Old Town and the spa district.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche alte Hotel-Villen der Gründerzeit im ehemaligen Kurviertel an der „Schönen Aussicht“ belegen diese Zeit.
Many old hotel villas from the Gründerzeit in the former resort quarter at the Schöne Aussicht (“Lovely View”) bear witness to this time.
WikiMatrix v1

Im Jahre 1856 wurden die ersten Hotels im Kurviertel eröffnet - dadurch wurden die Tore des Bades Königswart der Welt geöff­net.
In 1856 the first hotels were opened in the spa quarter and Lázn? Kynžvart opened its doors to the world.
ParaCrawl v7.1

In einem historischen Gebäude aus dem Jahr 1905 erwartet Sie das Danubius Health Spa Resort Grandhotel Pacifik einen Blick auf Mariánské Lázn?`s Kurviertel, kostenfreiem WLAN und einem kostenfreien Innenpool.
Set in a historical building dating back to 1905, Danubius Health Spa Resort Grandhotel Pacifik offers a view of Mariánské Lázně ?s spa quarter, free WiFi and a free indoor pool.
ParaCrawl v7.1

Im Kurviertel in Bad Harzburg bietet dieses Hotel bequeme Verbindungen zu den Thermalbädern, Wanderwegen und Mountainbikerouten im Nationalpark Harz.
Located in Bad Harzburg’s spa district, this hotel offers easy access to the thermal baths, hiking trails and mountain bike routes of the Harz National Park.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in der Nähe eines großen Parks, im alten Kurviertel von Vic-sur-Cère, in Auvergne.
It is located close to a large park, in the old spa district of Vic-sur-Cère, in Auvergne.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Alfred erwartet Sie im Bezirk Rybare in Karlsbad und 2 km von den Kolonnaden und dem Kurviertel entfernt.
Located in the Rybá?e district of Karlovy Vary, Hotel Alfred is 2 km from the colonnades and the spa district.
ParaCrawl v7.1

Die gut ausgestatteten Apartments befinden sich im Kurviertel von Bad Krozingen, nur 600 Meter vom Bahnhof entfernt.
These well-equipped apartments are located in the spa district of Bad Krozingen, just 600 metres from the train station.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Rössle genießt umgeben von der Landschaft des Schwarzwaldes eine ruhige Lage im Kurviertel von Dobel und bietet eine Lounge im traditionellen Stil sowie eine große Sonnenterrasse.
This hotel enjoys a quiet location in the spa district of Dobel, surrounded by Black Forest countryside. Hotel Rössle offers a traditional-style lounge and a spacious sun terrace.
ParaCrawl v7.1

Das Business Hostel Wiesbaden PRIME begrüßt Sie in Wiesbaden, jeweils 200 m von den Rhein-Main-Hallen und vom Wiesbadener Kurviertel entfernt.
Business Hostel Wiesbaden PRIME is located in Wiesbaden, 200 metres from Rhein-Main Halls and 200 metres from Thermal Area of Wiesbaden.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Modena empfängt Sie im Kurviertel von Karlsbad, 100 m von der Heilquelle Hadí pramen mit kostenfreiem WLAN und einer verglasten Terrasse, auf der Ihnen jeden Morgen das Frühstück serviert wird.
Hotel Modena is located in the spa area of Karlovy Vary, 100 metres from the Hadí pramen healing spring, and it offers free Wi-Fi and a glassed-in terrace for serving breakfast every morning.
ParaCrawl v7.1

Im Kurviertel ist insbesondere das Kurhaus von 1907 (neoklassizistisch) zu besichtigen, wo Konzerte, andere kulturelle Veranstaltungen und Kongresse stattfinden.
In the health resort quarter in particular the health resort house of 1907 is to be visited (neo-classicist) where concerts, other cultural arrangements and congresses take place.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich im zentralen Kurviertel von Karlovy Vary, in unmittelbarer Nähe von Mineralquellen und historischen Sehenswürdigkeiten.
It can be found in the central spa quarter of Karlovy Vary, in immediate proximity to the mineral springs and historic sights.
ParaCrawl v7.1

Im denselben Jahr wurde der Bahnhof mit dem Kurviertel mit einer Straßenbahnstrecke verbunden, die bis 1952 in Betrieb war und dann mit Obus ersetzt wurde.
In the same year the railway station was connected to the spa quarter with an electric trolley-car line that was in operation until 1952, and then was replaced by trolleybuses.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Modena empfängt Sie im Kurviertel von Karlsbad, 100 m von der Heilquelle Hadí pramen mit kostenfreiem WLAN und einer verglasten Terrasse, auf der Mehr...
Hotel Modena is located in the spa area of Karlovy Vary, 100 metres from the Hadí pramen healing spring, and it offers free Wi-Fi and a glassed-in terrace for More...
ParaCrawl v7.1

Die Wohnungen finden Sie im ruhigen Kurviertel von Teplice, nicht weit des botanischen Gartens, dennoch in der Nähe des Stadtzentrums.
Our apartments are situated in two historical houses in the spa area of Teplice, near the botanical garden and Teplice city centre. You will surely appreciate
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die geschichtsträchtige Umgebung oder das berühmte Heilbad Bad Neuenahr mit dem charmanten Kurviertel, probieren Sie Ihr Glück in Deutschlands ältester Spielbank und genießen Sie die einzigartige Weingegend mit den einmaligen Rad- und Wanderwegen.
Explore the surrounding countryside steeped in history or the famous health spa Bad Neuenahr with its charming “cure” quarter, try your luck in Germany’s oldest casino and enjoy the unique wine-growing slopes with their excellent cycling and hiking routes.
ParaCrawl v7.1

Das 4-Sterne-Hotel St. Joseph Royal Regent liegt im Kurviertel von Karlsbad und bietet Ihnen einen Innenpool, eine Sauna und einen gut ausgestatteten Kur- und Wellnessbereich.
Located in the spa district of Karlovy Vary, St. Joseph Royal Regent offers 4-star accommodation with an indoor swimming pool, a sauna and well-equipped spa and wellness centre.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie dann das Kurviertel mit den Thermen im maurischen Stil, den Gebäuden aus der Schönen Epoche, dem Casino und dem Park mit einem Musikpavillon und einem Minigolfplatz.
Then head for the spa quarter, with its thermal baths in the Moorish style, its Belle Époque buildings, the casino and its public garden with a bandstand and mini-golf course.
ParaCrawl v7.1