Translation of "Kurviertel" in English
Ins
Kurviertel
von
Bad
Windsheim
gelangen
Sie
nach
einem
15-minütigen
Spaziergang.
The
spa
district
of
Bad
Windsheim
is
also
within
a
15-minute
walk.
ParaCrawl v7.1
Das
Objekt
liegt
in
bester
unverbaubarer
Lage
im
Kurviertel
der
Stadt
Bad
Tölz.
The
object
lies
in
the
best
unobstructable
position
in
the
health
resort
quarter
of
the
city
bath
Tölz.
ParaCrawl v7.1
Spazieren
Sie
durch
das
Kurviertel
und
probieren
Sie
von
den
heilenden
Quellen.
Take
a
stroll
through
the
spa
gardens
and
taste
from
the
mineral
springs.
ParaCrawl v7.1
Das
von
der
Stadt
deutlich
getrennter
Kurviertel
liegt
im
Flusstal
der
Reinezer
Weisstritz.
Clearly
separated
from
the
town,
the
Spa
part
lies
in
the
Bystrzyca
Dusznicka
valley.
ParaCrawl v7.1
Das
Kurviertel
liegt
in
einem
engen
Tal
am
Flußlauf
der
Teplá.
The
Spa
area
lies
in
the
narrow
valley
along
the
river
Teplá.
ParaCrawl v7.1
Endpunkt
der
Strecke
ist
der
Kopfbahnhof
Lübeck-Travemünde
Strand,
der
sich
im
Kurviertel
befindet.
The
end
of
the
line
is
the
terminal
station
of
Lübeck-Travemünde
Strand
station,
which
is
located
in
the
resort
district.
WikiMatrix v1
Das
familiengeführte
Hotel
befindet
sich
im
Kurviertel
von
Bad
Harzburg,
direkt
neben
den
Thermalbädern.
This
family-run
hotel
is
situated
in
the
spa
district
of
Bad
Harzburg,
beside
the
thermal
baths.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
herrlichen
Strand-
und
Badepassagen
sind
in
Pärnu
zuvorderst
die
Altstadt
und
das
Kurviertel
hervorzuheben.
Besides
the
beautiful
beach
and
sea,
Pärnu
is
from
a
tourist
point
of
view
famous
for
its
Old
Town
and
the
spa
district.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
alte
Hotel-Villen
der
Gründerzeit
im
ehemaligen
Kurviertel
an
der
„Schönen
Aussicht“
belegen
diese
Zeit.
Many
old
hotel
villas
from
the
Gründerzeit
in
the
former
resort
quarter
at
the
Schöne
Aussicht
(“Lovely
View”)
bear
witness
to
this
time.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
1856
wurden
die
ersten
Hotels
im
Kurviertel
eröffnet
-
dadurch
wurden
die
Tore
des
Bades
Königswart
der
Welt
geöffnet.
In
1856
the
first
hotels
were
opened
in
the
spa
quarter
and
Lázn?
Kynžvart
opened
its
doors
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
einem
historischen
Gebäude
aus
dem
Jahr
1905
erwartet
Sie
das
Danubius
Health
Spa
Resort
Grandhotel
Pacifik
einen
Blick
auf
Mariánské
Lázn?`s
Kurviertel,
kostenfreiem
WLAN
und
einem
kostenfreien
Innenpool.
Set
in
a
historical
building
dating
back
to
1905,
Danubius
Health
Spa
Resort
Grandhotel
Pacifik
offers
a
view
of
Mariánské
LáznÄ›Â
?s
spa
quarter,
free
WiFi
and
a
free
indoor
pool.
ParaCrawl v7.1
Im
Kurviertel
in
Bad
Harzburg
bietet
dieses
Hotel
bequeme
Verbindungen
zu
den
Thermalbädern,
Wanderwegen
und
Mountainbikerouten
im
Nationalpark
Harz.
Located
in
Bad
Harzburg’s
spa
district,
this
hotel
offers
easy
access
to
the
thermal
baths,
hiking
trails
and
mountain
bike
routes
of
the
Harz
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
der
Nähe
eines
großen
Parks,
im
alten
Kurviertel
von
Vic-sur-Cère,
in
Auvergne.
It
is
located
close
to
a
large
park,
in
the
old
spa
district
of
Vic-sur-Cère,
in
Auvergne.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Alfred
erwartet
Sie
im
Bezirk
Rybare
in
Karlsbad
und
2
km
von
den
Kolonnaden
und
dem
Kurviertel
entfernt.
Located
in
the
Rybá?e
district
of
Karlovy
Vary,
Hotel
Alfred
is
2
km
from
the
colonnades
and
the
spa
district.
ParaCrawl v7.1
Die
gut
ausgestatteten
Apartments
befinden
sich
im
Kurviertel
von
Bad
Krozingen,
nur
600
Meter
vom
Bahnhof
entfernt.
These
well-equipped
apartments
are
located
in
the
spa
district
of
Bad
Krozingen,
just
600
metres
from
the
train
station.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Rössle
genießt
umgeben
von
der
Landschaft
des
Schwarzwaldes
eine
ruhige
Lage
im
Kurviertel
von
Dobel
und
bietet
eine
Lounge
im
traditionellen
Stil
sowie
eine
große
Sonnenterrasse.
This
hotel
enjoys
a
quiet
location
in
the
spa
district
of
Dobel,
surrounded
by
Black
Forest
countryside.
Hotel
Rössle
offers
a
traditional-style
lounge
and
a
spacious
sun
terrace.
ParaCrawl v7.1
Das
Business
Hostel
Wiesbaden
PRIME
begrüßt
Sie
in
Wiesbaden,
jeweils
200
m
von
den
Rhein-Main-Hallen
und
vom
Wiesbadener
Kurviertel
entfernt.
Business
Hostel
Wiesbaden
PRIME
is
located
in
Wiesbaden,
200
metres
from
Rhein-Main
Halls
and
200
metres
from
Thermal
Area
of
Wiesbaden.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Modena
empfängt
Sie
im
Kurviertel
von
Karlsbad,
100
m
von
der
Heilquelle
Hadí
pramen
mit
kostenfreiem
WLAN
und
einer
verglasten
Terrasse,
auf
der
Ihnen
jeden
Morgen
das
Frühstück
serviert
wird.
Hotel
Modena
is
located
in
the
spa
area
of
Karlovy
Vary,
100
metres
from
the
Hadí
pramen
healing
spring,
and
it
offers
free
Wi-Fi
and
a
glassed-in
terrace
for
serving
breakfast
every
morning.
ParaCrawl v7.1
Im
Kurviertel
ist
insbesondere
das
Kurhaus
von
1907
(neoklassizistisch)
zu
besichtigen,
wo
Konzerte,
andere
kulturelle
Veranstaltungen
und
Kongresse
stattfinden.
In
the
health
resort
quarter
in
particular
the
health
resort
house
of
1907
is
to
be
visited
(neo-classicist)
where
concerts,
other
cultural
arrangements
and
congresses
take
place.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
im
zentralen
Kurviertel
von
Karlovy
Vary,
in
unmittelbarer
Nähe
von
Mineralquellen
und
historischen
Sehenswürdigkeiten.
It
can
be
found
in
the
central
spa
quarter
of
Karlovy
Vary,
in
immediate
proximity
to
the
mineral
springs
and
historic
sights.
ParaCrawl v7.1
Im
denselben
Jahr
wurde
der
Bahnhof
mit
dem
Kurviertel
mit
einer
Straßenbahnstrecke
verbunden,
die
bis
1952
in
Betrieb
war
und
dann
mit
Obus
ersetzt
wurde.
In
the
same
year
the
railway
station
was
connected
to
the
spa
quarter
with
an
electric
trolley-car
line
that
was
in
operation
until
1952,
and
then
was
replaced
by
trolleybuses.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Modena
empfängt
Sie
im
Kurviertel
von
Karlsbad,
100
m
von
der
Heilquelle
Hadí
pramen
mit
kostenfreiem
WLAN
und
einer
verglasten
Terrasse,
auf
der
Mehr...
Hotel
Modena
is
located
in
the
spa
area
of
Karlovy
Vary,
100
metres
from
the
Hadí
pramen
healing
spring,
and
it
offers
free
Wi-Fi
and
a
glassed-in
terrace
for
More...
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnungen
finden
Sie
im
ruhigen
Kurviertel
von
Teplice,
nicht
weit
des
botanischen
Gartens,
dennoch
in
der
Nähe
des
Stadtzentrums.
Our
apartments
are
situated
in
two
historical
houses
in
the
spa
area
of
Teplice,
near
the
botanical
garden
and
Teplice
city
centre.
You
will
surely
appreciate
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
geschichtsträchtige
Umgebung
oder
das
berühmte
Heilbad
Bad
Neuenahr
mit
dem
charmanten
Kurviertel,
probieren
Sie
Ihr
Glück
in
Deutschlands
ältester
Spielbank
und
genießen
Sie
die
einzigartige
Weingegend
mit
den
einmaligen
Rad-
und
Wanderwegen.
Explore
the
surrounding
countryside
steeped
in
history
or
the
famous
health
spa
Bad
Neuenahr
with
its
charming
“cure”
quarter,
try
your
luck
in
Germany’s
oldest
casino
and
enjoy
the
unique
wine-growing
slopes
with
their
excellent
cycling
and
hiking
routes.
ParaCrawl v7.1
Das
4-Sterne-Hotel
St.
Joseph
Royal
Regent
liegt
im
Kurviertel
von
Karlsbad
und
bietet
Ihnen
einen
Innenpool,
eine
Sauna
und
einen
gut
ausgestatteten
Kur-
und
Wellnessbereich.
Located
in
the
spa
district
of
Karlovy
Vary,
St.
Joseph
Royal
Regent
offers
4-star
accommodation
with
an
indoor
swimming
pool,
a
sauna
and
well-equipped
spa
and
wellness
centre.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
dann
das
Kurviertel
mit
den
Thermen
im
maurischen
Stil,
den
Gebäuden
aus
der
Schönen
Epoche,
dem
Casino
und
dem
Park
mit
einem
Musikpavillon
und
einem
Minigolfplatz.
Then
head
for
the
spa
quarter,
with
its
thermal
baths
in
the
Moorish
style,
its
Belle
Époque
buildings,
the
casino
and
its
public
garden
with
a
bandstand
and
mini-golf
course.
ParaCrawl v7.1