Translation of "Kursgewinn" in English
Dies
entspricht
einem
Kursgewinn
von
69,0
Prozent.
This
is
a
price
gain
of
69.0Â
%.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
resultiert
ein
Kursgewinn
bei
der
Rechnungskontrolle.
This
results
in
an
exchange
gain
in
the
A/P
invoice
voucher.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
wichtig
war
die
Umstellung
auf
"Gesamtrendite"
als
das
Ziel
–
Rendite
plus
Kursgewinn.
Also
important
was
the
shift
to
"total
return"
as
the
goal—yield
plus
price
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Wie
etwa
einen
Kursgewinn
(mit
Hebel),
wenn
der
zugrunde
liegende
Wert
steigt.
A
capital
gain
(leveraged),
for
instance,
if
the
value
of
the
underlying
asset
increases.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
unterschiedlichen
Tageskurse
entsteht
beim
Buchen
der
Bankkontoauszüge
ein
Kursgewinn
in
Höhe
von
1349,52
Euro.
The
different
daily
exchange
rates
result
in
an
exchange
gain
of
1349.52
euros
when
posting
the
bank
account
statements.
ParaCrawl v7.1
Positiv
wirkten
sich
die
hohe
Umsatzsteigerung
und
der
Kursgewinn
im
ungarischen
Forint
von
0,6
MEUR
aus.
Favorable
here
was
the
high
increase
in
sales
and
the
Hungarian
forint
exchange
gain
of
0.6
MEUR.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
betroffenen
Ware
kam
der
Kursgewinn
des
Euro
auch
den
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
als
der
VR
China
zugute.
In
the
particular
case
of
the
product
concerned,
imports
from
countries
other
than
the
PRC
have
also
benefited
from
the
appreciation
of
the
Euro.
DGT v2019
Obwohl
prima
facie
nicht
ausgeschlossen
werden
kann,
dass
der
Kursgewinn
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
begünstigte,
ist
die
Tatsache,
dass
die
Wechselkursschwankungen
keine
Auswirkungen
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
hatten,
ein
Beweis
dafür,
dass
sie
nicht
als
Ursache
für
den
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
angesehen
werden
kann.
Although
prima
facie
it
cannot
be
excluded
that
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
USD
might
have
favoured
the
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC,
the
fact
that
currency
fluctuations
did
not
have
an
effect
on
imports
from
other
countries,
indicates
that
it
can
not
be
considered
as
a
causal
factor
for
the
surge
of
dumped
imports
from
the
PRC.
DGT v2019
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Einfuhren
aus
allen
anderen
Ländern
als
der
VR
China
zusammengenommen,
abgesehen
von
zwei
Einzelfällen
mit
eindeutig
geringfügigen
Einfuhrmengen,
denen
der
Kursgewinn
des
EUR
ebenfalls
zugute
kam,
zurückgingen.
Finally,
it
should
be
noted
that
with
the
exception
of
two
individual
cases
with
clearly
negligible
import
volumes,
imports
from
all
countries
other
than
the
PRC,
taken
together,
which
also
benefited
from
the
appreciation
of
the
euro,
decreased.
DGT v2019
Obwohl
prima
facie
nicht
ausgeschlossen
werden
kann,
dass
der
Kursgewinn
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
den
betroffenen
Ländern
begünstigte,
ist
die
Tatsache,
dass
die
Wechselkursschwankungen
keine
Auswirkungen
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
hatten,
ein
Beweis
dafür,
dass
sie
nicht
als
Ursache
für
den
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
angesehen
werden
können.
Although
prima
facie
it
cannot
be
excluded
that
the
appreciation
of
the
EURO
vis-à-vis
the
USD
might
have
favoured
the
imports
of
PSF
from
the
countries
concerned,
the
fact
that
currency
fluctuations
did
not
have
an
effect
on
imports
from
other
countries,
indicates
that
it
can
not
be
considered
as
a
causal
factor
for
the
surge
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned.
DGT v2019
Es
wurde
daher
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Kursgewinn
des
Euro
gegenüber
dem
USD
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräften
kann.
In
light
of
the
above,
it
was
provisionally
concluded
that
the
appreciation
of
the
euro
compared
to
the
USD
is
not
a
factor
sufficient
to
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Dementsprechend
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen,
dass
der
Kursgewinn
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
nicht
zur
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrug,
das
Vorbringen
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
Consequently,
it
was
provisionally
concluded
that
the
appreciation
of
the
euro
in
respect
of
the
USD
was
not
a
factor
causing
material
injury
to
the
CI
and
the
claim
was,
therefore,
rejected.
DGT v2019
Dabei
wurden
unter
anderem
ein
weiterer
Kursgewinn
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Euro
und
ein
Kursverlust
des
rumänischen
Leu
gegenüber
dem
Euro,
ein
langsamerer
Anstieg
der
Zinssätze
als
beim
Basis-Szenario,
eine
weitere
Verschlechterung
bestimmter
Länderratings
und
eine
Verlangsamung
des
Wirtschaftswachstums
im
Euro-Währungsgebiet
zugrunde
gelegt.
Among
others,
a
further
appreciation
of
the
US
dollar
against
the
euro
and
the
weakening
of
the
Romanian
leu
against
the
euro,
a
slower
increase
of
the
interest
rates
than
expected
in
the
base
case,
a
further
deterioration
of
some
sovereign
ratings
and
a
decline
of
the
economic
growth
in
the
EURO
area
were
assumed.
DGT v2019
Außerdem
kam
der
Kursgewinn
des
Euro
aber
auch
den
PSF-Einfuhren
aus
anderen
Ländern
als
jenen,
für
die
Dumping
festgestellt
wurde,
zugute.
Moreover,
imports
from
countries
other
than
those
found
to
be
dumping
have
also
benefited
from
the
appreciation
of
the
Euro.
DGT v2019
Diese
Entwicklung
ist
zum
einen
auf
das
erneute
Anziehen
der
Inflation
in
Landeswährung
(
+
0,4%),
zum
anderen
auf
den
leichten
Kursgewinn
des
australischen
Dollar
zurückzuführen.
This
is
the
result
of
an
increase
in
domestic
inflation
(
+
0.4%)
and
a
slight
appreciation
of
the
Australian
dollar.
EUbookshop v2
Insbesondere
fiel
der
Rückgang
der
Ölpreise
auf
dem
Weltmarkt
sehr
viel
stärker
als
erwartet
aus
und
wurde
von
einem
substantielleren
Kursgewinn
der
ECU
gegenüber
dem
Dollar
begleitet.
Most
importantly,
there
has
been
a
much
sharper
fall
in
world
oil
prices
than
expected,
coupled
with
a
more
substantial
appreciation
of
the
ECU
against
the
dollar.
EUbookshop v2
Der
US-Dollar
konnte
den
Kursgewinn
gegenüber
der
D-Mark
vom
Januar
im
Februar
nicht
behaupten
und
verzeichnete
einen
Kursrückgang
von
1,49
DM
auf
1,45
DM,
stieg
aber
Ende
des
Monats
wieder
auf
1,47
DM
(Schlußnotierung
der
Londoner
Börse)
an.
In
February,
the
US
dollar
failed
to
hold
on
to
all
of
January's
gain
against
the
Deutschemark,
falling
from
1.49
to
1.45,
before
ending
the
month
higher
at
1.47
(London
closing
rates).
EUbookshop v2
Gegenüber
dem
Pfund
Sterling
wertete
der
Euro
2007
ebenfalls
spürbar
auf
(um
9,2
%),
wobei
der
Kursgewinn
vor
allem
im
Zeitraum
von
September
bis
Dezember
zu
verzeichnen
war.
The
euro
also
appreciated
noticeably
against
the
pound
sterling
in
2007
(by
9.2%),
with
most
of
the
appreciation
being
concentrated
in
the
period
between
September
and
December.
EUbookshop v2