Translation of "Kursgewinn" in English

Dies entspricht einem Kursgewinn von 69,0 Prozent.
This is a price gain of 69.0Â %.
ParaCrawl v7.1

Hieraus resultiert ein Kursgewinn bei der Rechnungskontrolle.
This results in an exchange gain in the A/P invoice voucher.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls wichtig war die Umstellung auf "Gesamtrendite" als das Ziel – Rendite plus Kursgewinn.
Also important was the shift to "total return" as the goal—yield plus price appreciation.
ParaCrawl v7.1

Wie etwa einen Kursgewinn (mit Hebel), wenn der zugrunde liegende Wert steigt.
A capital gain (leveraged), for instance, if the value of the underlying asset increases.
ParaCrawl v7.1

Durch die unterschiedlichen Tageskurse entsteht beim Buchen der Bankkontoauszüge ein Kursgewinn in Höhe von 1349,52 Euro.
The different daily exchange rates result in an exchange gain of 1349.52 euros when posting the bank account statements.
ParaCrawl v7.1

Positiv wirkten sich die hohe Umsatzsteigerung und der Kursgewinn im ungarischen Forint von 0,6 MEUR aus.
Favorable here was the high increase in sales and the Hungarian forint exchange gain of 0.6 MEUR.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der betroffenen Ware kam der Kursgewinn des Euro auch den Einfuhren aus anderen Ländern als der VR China zugute.
In the particular case of the product concerned, imports from countries other than the PRC have also benefited from the appreciation of the Euro.
DGT v2019

Obwohl prima facie nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar die Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China begünstigte, ist die Tatsache, dass die Wechselkursschwankungen keine Auswirkungen auf die Einfuhren aus anderen Ländern hatten, ein Beweis dafür, dass sie nicht als Ursache für den massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus der VR China angesehen werden kann.
Although prima facie it cannot be excluded that the appreciation of the euro vis-à-vis the USD might have favoured the imports of the product concerned from the PRC, the fact that currency fluctuations did not have an effect on imports from other countries, indicates that it can not be considered as a causal factor for the surge of dumped imports from the PRC.
DGT v2019

Ferner sei darauf hingewiesen, dass die Einfuhren aus allen anderen Ländern als der VR China zusammengenommen, abgesehen von zwei Einzelfällen mit eindeutig geringfügigen Einfuhrmengen, denen der Kursgewinn des EUR ebenfalls zugute kam, zurückgingen.
Finally, it should be noted that with the exception of two individual cases with clearly negligible import volumes, imports from all countries other than the PRC, taken together, which also benefited from the appreciation of the euro, decreased.
DGT v2019

Obwohl prima facie nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar die Einfuhren der betroffenen Ware aus den betroffenen Ländern begünstigte, ist die Tatsache, dass die Wechselkursschwankungen keine Auswirkungen auf die Einfuhren aus anderen Ländern hatten, ein Beweis dafür, dass sie nicht als Ursache für den massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern angesehen werden können.
Although prima facie it cannot be excluded that the appreciation of the EURO vis-à-vis the USD might have favoured the imports of PSF from the countries concerned, the fact that currency fluctuations did not have an effect on imports from other countries, indicates that it can not be considered as a causal factor for the surge of dumped imports from the countries concerned.
DGT v2019

Es wurde daher vorläufig der Schluss gezogen, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem USD den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht entkräften kann.
In light of the above, it was provisionally concluded that the appreciation of the euro compared to the USD is not a factor sufficient to break the causal link between the dumped imports and the material injury suffered by the Community industry.
DGT v2019

Dementsprechend wurde der vorläufige Schluss gezogen, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar nicht zur bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrug, das Vorbringen musste daher zurückgewiesen werden.
Consequently, it was provisionally concluded that the appreciation of the euro in respect of the USD was not a factor causing material injury to the CI and the claim was, therefore, rejected.
DGT v2019

Dabei wurden unter anderem ein weiterer Kursgewinn des US-Dollars gegenüber dem Euro und ein Kursverlust des rumänischen Leu gegenüber dem Euro, ein langsamerer Anstieg der Zinssätze als beim Basis-Szenario, eine weitere Verschlechterung bestimmter Länderratings und eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums im Euro-Währungsgebiet zugrunde gelegt.
Among others, a further appreciation of the US dollar against the euro and the weakening of the Romanian leu against the euro, a slower increase of the interest rates than expected in the base case, a further deterioration of some sovereign ratings and a decline of the economic growth in the EURO area were assumed.
DGT v2019

Außerdem kam der Kursgewinn des Euro aber auch den PSF-Einfuhren aus anderen Ländern als jenen, für die Dumping festgestellt wurde, zugute.
Moreover, imports from countries other than those found to be dumping have also benefited from the appreciation of the Euro.
DGT v2019

Diese Entwicklung ist zum einen auf das erneute Anziehen der Inflation in Landeswährung ( + 0,4%), zum anderen auf den leichten Kursgewinn des australischen Dollar zurückzuführen.
This is the result of an increase in domestic inflation ( + 0.4%) and a slight appreciation of the Australian dollar.
EUbookshop v2

Insbesondere fiel der Rückgang der Ölpreise auf dem Weltmarkt sehr viel stärker als erwartet aus und wurde von einem substantielleren Kursgewinn der ECU gegenüber dem Dollar begleitet.
Most importantly, there has been a much sharper fall in world oil prices than expected, coupled with a more substantial appreciation of the ECU against the dollar.
EUbookshop v2

Der US-Dollar konnte den Kursgewinn gegenüber der D-Mark vom Januar im Februar nicht behaupten und verzeichnete einen Kursrückgang von 1,49 DM auf 1,45 DM, stieg aber Ende des Monats wieder auf 1,47 DM (Schlußnotierung der Londoner Börse) an.
In February, the US dollar failed to hold on to all of January's gain against the Deutschemark, falling from 1.49 to 1.45, before ending the month higher at 1.47 (London closing rates).
EUbookshop v2

Gegenüber dem Pfund Sterling wertete der Euro 2007 ebenfalls spürbar auf (um 9,2 %), wobei der Kursgewinn vor allem im Zeitraum von September bis Dezember zu verzeichnen war.
The euro also appreciated noticeably against the pound sterling in 2007 (by 9.2%), with most of the appreciation being concentrated in the period between September and December.
EUbookshop v2

Related phrases