Translation of "Kurbelgehäuse" in English

Der Druck im Kurbelgehäuse ist an einer geeigneten Stelle zu messen.
The pressure in the crankcase shall be measured at an appropriate location.
DGT v2019

Der Druck im Kurbelgehäuse ist auf ±0,01 kPa genau zu messen.
The pressure measured in the crankcase shall be measured to within ±0,01 kPa.
DGT v2019

Der Druck im Kurbelgehäuse ist auf ± 0,01 kPa genau zu messen.
The pressure measured in the crankcase shall be measured to within ± 0,01 kPa.
DGT v2019

Das Kurbelgehäuse hat wahrscheinlich auch einen Riss.
The crankcase is probably cracked too.
OpenSubtitles v2018

Im Kurbelgehäuse ist noch ÖI und im Kühler ist Wasser drin.
There's still oil in the crankcase, water in the radiator.
OpenSubtitles v2018

Der Druck im Kurbelgehäuse ist auf ± 0,01 kPa genau zu messen.“
The pressure measured in the crankcase shall be measured to within ± 0,01 kPa.’;
DGT v2019

Dieser Anschlußstutzen ist über eine Schlauchverbindung mit dem Kurbelgehäuse verbunden.
This nipple is connected by a hose to the crankcase.
EuroPat v2

Das Umlenkteil ist entweder mit dem Kurbelgehäuse oder den Zylindern verschraubt.
This deflection part is threadably connected either with the crankcase or with the cylinders.
EuroPat v2

Ebenso fällt die sonst notwendige Befestigung des Pumpengehäuses an dem Kurbelgehäuse fort.
Similarly, the otherwise necessary mounting of the pump case on the crankcase is omitted.
EuroPat v2

Der Verschlußdeckel ist durch Schrauben mit einem Gehäuse, Kurbelgehäuse oder dergleichen verbunden.
The cover is mounted on a housing, such as a crankcase, by means of bolts or the like.
EuroPat v2

Von dort fließen sie zurück in das Kurbelgehäuse.
From there, they flow back into the crankcase.
EuroPat v2

Am Kurbelgehäuse 1 einer Brennkraftmaschine ist eine Ölwanne 2 mittels Schrauben 3 befestigt.
An oil pan 2 is fastened to the crankcase 1 of an internal-combustion engine by screws 3.
EuroPat v2

Die Dichtwirkung zwischen Kurbelgehäuse 7 und Haubenteil 2 wird dadurch erhöht.
As a result, the sealing effect is increased between the crankcase 7 and the hood part 2.
EuroPat v2

In dem Kurbelgehäuse 7 sind zwei Exzenterwellen 9 mit Druckpleueln 10 gelagert.
Two eccentric shafts 9 with pressure connecting members 10 are mounted in the crank housing 7.
EuroPat v2

Von dort gelangt das Schmieröl in das Kurbelgehäuse zu allen zu versorgenden Bereichen.
From there, the lubricating oil arrives in the crankcase at all areas to be supplied.
EuroPat v2

Der Reduktionsantrieb und der Vorschubantrieb sind in dem Kurbelgehäuse 6 angeordnet.
The reduction drive and the feeding drive are arranged in the crank housing 6.
EuroPat v2

Ein Kurbelgehäuse 9 ist anstellbar im Stauchgerüst der Stauchpresse zwischen deren Gerüstständern geführt.
A crank housing 9 is adjustably guided between the housing posts in the upsetting stand of the upsetting press.
EuroPat v2

In Figur 2 ist das Kurbelgehäuse 1 mit Sicht auf die Kraftgegenseite dargestellt.
FIG. 2 shows the crankcase 1 with a view of the side opposite the power side.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich ein symmetrisches Kurbelgehäuse mit den jeweiligen Zylinderköpfen.
As a result, a symmetrical crankcase is obtained with the respective cylinder heads.
EuroPat v2

Die darin beschriebene Kurbelwellenlagerung ist aus einem Kurbelgehäuse und einem Lagerdeckel gebildet.
The crankshaft bearing described therein consists of a crankcase and a bearing cap.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt einen Querschnitt durch das Kurbelgehäuse 1 in Längsrichtung.
FIG. 5 is a cross-sectional view of the crankcase 1 in the longitudinal direction.
EuroPat v2