Translation of "Kurbelgehäuse" in English
Der
Druck
im
Kurbelgehäuse
ist
an
einer
geeigneten
Stelle
zu
messen.
The
pressure
in
the
crankcase
shall
be
measured
at
an
appropriate
location.
DGT v2019
Der
Druck
im
Kurbelgehäuse
ist
auf
±0,01
kPa
genau
zu
messen.
The
pressure
measured
in
the
crankcase
shall
be
measured
to
within
±0,01
kPa.
DGT v2019
Der
Druck
im
Kurbelgehäuse
ist
auf
±
0,01
kPa
genau
zu
messen.
The
pressure
measured
in
the
crankcase
shall
be
measured
to
within
±
0,01
kPa.
DGT v2019
Das
Kurbelgehäuse
hat
wahrscheinlich
auch
einen
Riss.
The
crankcase
is
probably
cracked
too.
OpenSubtitles v2018
Im
Kurbelgehäuse
ist
noch
ÖI
und
im
Kühler
ist
Wasser
drin.
There's
still
oil
in
the
crankcase,
water
in
the
radiator.
OpenSubtitles v2018
Der
Druck
im
Kurbelgehäuse
ist
auf
±
0,01
kPa
genau
zu
messen.“
The
pressure
measured
in
the
crankcase
shall
be
measured
to
within
±
0,01
kPa.’;
DGT v2019
Dieser
Anschlußstutzen
ist
über
eine
Schlauchverbindung
mit
dem
Kurbelgehäuse
verbunden.
This
nipple
is
connected
by
a
hose
to
the
crankcase.
EuroPat v2
Das
Umlenkteil
ist
entweder
mit
dem
Kurbelgehäuse
oder
den
Zylindern
verschraubt.
This
deflection
part
is
threadably
connected
either
with
the
crankcase
or
with
the
cylinders.
EuroPat v2
Ebenso
fällt
die
sonst
notwendige
Befestigung
des
Pumpengehäuses
an
dem
Kurbelgehäuse
fort.
Similarly,
the
otherwise
necessary
mounting
of
the
pump
case
on
the
crankcase
is
omitted.
EuroPat v2
Der
Verschlußdeckel
ist
durch
Schrauben
mit
einem
Gehäuse,
Kurbelgehäuse
oder
dergleichen
verbunden.
The
cover
is
mounted
on
a
housing,
such
as
a
crankcase,
by
means
of
bolts
or
the
like.
EuroPat v2
Von
dort
fließen
sie
zurück
in
das
Kurbelgehäuse.
From
there,
they
flow
back
into
the
crankcase.
EuroPat v2
Am
Kurbelgehäuse
1
einer
Brennkraftmaschine
ist
eine
Ölwanne
2
mittels
Schrauben
3
befestigt.
An
oil
pan
2
is
fastened
to
the
crankcase
1
of
an
internal-combustion
engine
by
screws
3.
EuroPat v2
Die
Dichtwirkung
zwischen
Kurbelgehäuse
7
und
Haubenteil
2
wird
dadurch
erhöht.
As
a
result,
the
sealing
effect
is
increased
between
the
crankcase
7
and
the
hood
part
2.
EuroPat v2
In
dem
Kurbelgehäuse
7
sind
zwei
Exzenterwellen
9
mit
Druckpleueln
10
gelagert.
Two
eccentric
shafts
9
with
pressure
connecting
members
10
are
mounted
in
the
crank
housing
7.
EuroPat v2
Von
dort
gelangt
das
Schmieröl
in
das
Kurbelgehäuse
zu
allen
zu
versorgenden
Bereichen.
From
there,
the
lubricating
oil
arrives
in
the
crankcase
at
all
areas
to
be
supplied.
EuroPat v2
Der
Reduktionsantrieb
und
der
Vorschubantrieb
sind
in
dem
Kurbelgehäuse
6
angeordnet.
The
reduction
drive
and
the
feeding
drive
are
arranged
in
the
crank
housing
6.
EuroPat v2
Ein
Kurbelgehäuse
9
ist
anstellbar
im
Stauchgerüst
der
Stauchpresse
zwischen
deren
Gerüstständern
geführt.
A
crank
housing
9
is
adjustably
guided
between
the
housing
posts
in
the
upsetting
stand
of
the
upsetting
press.
EuroPat v2
In
Figur
2
ist
das
Kurbelgehäuse
1
mit
Sicht
auf
die
Kraftgegenseite
dargestellt.
FIG.
2
shows
the
crankcase
1
with
a
view
of
the
side
opposite
the
power
side.
EuroPat v2
Hierdurch
ergibt
sich
ein
symmetrisches
Kurbelgehäuse
mit
den
jeweiligen
Zylinderköpfen.
As
a
result,
a
symmetrical
crankcase
is
obtained
with
the
respective
cylinder
heads.
EuroPat v2
Die
darin
beschriebene
Kurbelwellenlagerung
ist
aus
einem
Kurbelgehäuse
und
einem
Lagerdeckel
gebildet.
The
crankshaft
bearing
described
therein
consists
of
a
crankcase
and
a
bearing
cap.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
einen
Querschnitt
durch
das
Kurbelgehäuse
1
in
Längsrichtung.
FIG.
5
is
a
cross-sectional
view
of
the
crankcase
1
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2