Translation of "Kupplungsbeläge" in English
Durch
diese
lange
Kupplungsrutschzeit
können
die
Kupplungsbeläge
beschädigt
werden.
The
clutch
linings
can
be
damaged
due
to
said
long
clutch
slip
time.
EuroPat v2
Unsere
Kupplungsbeläge
sind
für
hohe
Belastungen
ausgelegt.
Our
clutch-coatings
are
designed
for
heavy
loads.
CCAligned v1
Kit
Kupplungsbeläge
Malossi
mit
7
Belägen
aus
Carbon
und
6
verstärk...
Kit
clutch
plates
malossi
with
7
carbon
discs
and
6
reinforced
spri...
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
Kupplungsbeläge
aus
faserverstärkten
keramischen
Werkstoffen.
The
invention
relates
to
clutch
linings
comprising
fiber-reinforced
ceramic
materials.
EuroPat v2
Es
sind
im
Grunde
Kupplungsbeläge,
die
durch
Federkraft
zusammen
gedrückt
werden.
There
are
basically
clutch
linings,
which
are
pressed
together
by
spring
force.
ParaCrawl v7.1
Kit
Kupplungsbeläge
Malossi
mit
7
Belägen
aus
Carbon
und
verstärkte...
Kit
clutch
plates
malossi
with
7
carbon
discs
and
reinforced
spring...
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Reibungskupplung
ist
der
Kontaktpunkt
der
Punkt,
bei
dem
sich
die
Kupplungsbeläge
berühren.
In
a
friction
clutch,
the
contact
point
is
the
point
at
which
the
clutch
linings
come
into
contact.
EuroPat v2
Die
LTH
Plus
Kupplung
verwendet
4
Honda
Kupplungsbeläge
in
einem
CNC
gefrästem
und
gehärtetem
Cosa
Korb.
The
"MMW
Honda"
clutch
uses
4
Honda
clutch
plates
in
a
CNC
made
and
hardened
Cosa
style
basket.
ParaCrawl v7.1
Die
Magnetkupplung
vermeidet
dabei
das
bei
mechanischen
Rutschkupplungen
nach
längerer
Lagerzeit
mögliche
Verkleben
der
Kupplungsbeläge.
Thus,
the
magnetic
clutch
prevents
the
potential
adhesion
of
the
clutch
linings
occurring
in
mechanical
friction
clutches
following
longer
periods
of
storage.
EuroPat v2
Das
Kit
besteht
aus
Korb,
Deckelscheibe,
Federteller,
Kupplungsbeläge,
Zwischenscheiben,
Grundscheibe.
The
kit
includes
spring
plate,
basket,
cover
plate,
clutch
plates,
steel
plates
and
basis
plate.
ParaCrawl v7.1
Die
Kupplungsbeläge
sind
dünner,
habe
aber
den
gleichen
Aussenradius
und
somit
einen
größeren
mittleren
Durchmesser.
The
clutch
plates
are
narrower,
but
have
the
same
outer
diameter
and
hence
a
larger
mean
diameter.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
der
Kupplungsbeläge
ist
das
moderne
Material
das
im
MotoCross
Bereich
verwendet
wird.
The
advantage
of
the
plates
is
the
state
of
the
art
clutch
material
that
is
used
in
the
MotoX
bikes.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
es
möglich,
die
Kupplungsbeläge
bei
montierter
Kupplung
im
Motor
zu
tauschen.
Here
it
is
possible
to
replace
the
clutch
facings
when
the
clutch
is
mounted
in
the
motor.
ParaCrawl v7.1
Reibbeläge,
insbesondere
Kupplungsbeläge
wie
Kupplungsscheiben
und
dergl.,
sind
im
allgemeinen
auf
der
Basis
von
Garnen
und/oder
Geweben,
insbesondere
von
Asbestgarnen
und
-geweben
aufgebaut.
Friction
linings,
in
particular
clutch
facings,
such
as
clutch
plates
and
the
like,
are
generally
constructed
on
the
basis
of
yarns
and/or
webs,
in
particular
of
asbestos
yarn
and
asbestos
webs.
EuroPat v2
Beispiele
hierfür
sind
Brems-
und
Kupplungsbeläge
für
Verdampfer
und
Zentrifugen,
Stopfbuchsenabdichtungen
für
rotierende
Pumpenschächte,
Rohrflanschenabdichtungen
und
Öfen,in
denen
Dosen
lackiert
und
Flaschen
sterilisiert
werden.
Examples
are
brake
and
clutch
pads
in
evaporators
and
centrifuges,
gland
packings
around
rotating
shafts
in
pumps,
pipe—flange
seals
and
in
ovens
where
cans
are
laquered
and
bottles
sterilized.
EUbookshop v2
Die
Steuergerät
15
sendet
im
Falle
eines
Fehlers,
z.B.
eines
zu
starken
Verschleisses
der
Kupplungsbeläge,
ein
Warnsignal
an
eine
Warnlampe
23,
die
auf
dem
Armaturenbrett
des
Kraftfahrzeugs
in
der
Nähe
des
Lenkrads
24
angebracht
und
somit
für
den
Fahrer
gut
sichtbar
ist.
In
the
event
of
a
fault,
for
example
excessive
wear
of
the
clutch
linings,
the
control
unit
15
sends
a
warning
signal
to
a
warning
lamp
23
which
is
mounted
on
the
dashboard
of
the
motor
vehicle
near
the
steering
wheel
24,
and
is
therefore
easily
visible
to
the
driver.
EuroPat v2
Er
wird
am
Anfang
entweder
den
Motor
zu
sehr
hochdrehen,
was
zu
einem
erhöhten
Verschleiss
der
Kupplungsbeläge
führt,
oder
die
Kupplung
zu
schnell
einrücken,
was
zu
einem
unangenehmen
Ruckeln
des
Fahrzeugs
oder
gar
zu
einem
Abwürgen
des
Motors
führt.
At
the
beginning,
he
will
either
accelerate
the
engine
excessively,
which
leads
to
increased
wear
of
the
clutch
linings,
or
he
will
engage
the
clutch
too
rapidly,
which
leads
to
unpleasant
jolting
of
the
vehicle
or
even
to
the
engine
stalling.
EuroPat v2
Die
Ausrückevorrichtung
weist
des
weiteren
eine
Entlüftung
22
auf,
die
beim
Austausch
der
Kupplung
oder
Wechseln
der
Kupplungsbeläge
eine
Entlastung
des
hydraulischen
Systems
ermöglicht.
The
disengaging
device
also
has
a
bleed
valve
22
that
allows
the
hydraulic
system
to
be
depressurized
when
exchanging
the
clutch
or
changing
the
clutch
pads.
EuroPat v2
Ferner
sind
auf
den
die
Kupplungsbeläge
tragenden
Flächen
der
Kupplungslamellen
26,
30
in
etwa
radial
verlaufende
Nuten
eingebracht,
durch
die
Flüssigkeit
zwischen
die
Lamellen
26,
30
treten
kann,
so
daß
ein
Druckausgleich
zwischen
den
Lamellen
26,
30
eintritt.
Furthermore
the
surfaces
of
the
disks
26,
30
carrying
the
clutch
lining
are
provided
with
approximately
radial
grooves,
through
which
fluid
can
penetrate
between
the
disks
26,
30,
so
that
pressure
between
the
disks
26,
30
is
equalized.
EuroPat v2
Verglichen
mit
bekannten
Mitnehmerscheiben
zeichnet
sie
sich
insbesondere
dadurch
aus,
daß
anstelle
der
sonst
auf
die
Reibbeläge
aufgenieteten
Stahlfedern
die
elastomere
Zwischenschicht
vorgesehen
ist,
wodurch
die
Kupplungsbeläge
um
einige
Millimeter
dünner
gestaltet
werden
können,
weil
sie
bis
auf
ihren
Grund
abgenutzt
werden
können,
weil
es
ja
keine
Nieten
mehr
gibt.
Compared
with
prior
art
clutch
discs,
this
disc
is
particularly
distinguished
in
that
an
elastomer
intermediate
layer
is
provided
instead
of
the
steel
springs
that
are
otherwise
riveted
to
the
friction
linings,
thus
enabling
the
clutch
linings
to
be
made
a
few
millimeters
thinner
since,
due
to
the
absence
of
rivets,
they
can
be
worn
down
completely.
EuroPat v2
Insoweit
wird
es
allerdings
bevorzugt,
wenn
das
Trägerblech
beidseits
mit
den
Profilstücken
des
Materials
der
elastomeren
Zwischenschicht
verbunden
ist,
so
daß
die
Mitnehmerscheibe
beidseits
Kupplungsbeläge
trägt,
wie
dies
an
sich
bekannt
und
üblich
ist.
Insofar,
however,
it
is
preferred
for
the
carrier
plate
to
be
connected
on
both
sides
with
the
profiled
members
of
the
material
of
the
elastomer
intermediate
layer
as
taught
in
the
cited
European
patent
so
that
the
clutch
disc
is
covered
with
lining
on
both
sides
as
this
is
known
per
se
and
customary.
EuroPat v2
Thermostabile
Formkörper
für
Bremsbeläge,
Kupplungsbeläge
und
Schleifwerkzeuge
werden
hergestellt
durch
Formen
und
Vulkanisieren
einer
Mischung,
enthaltend
einen
Natur-
oder
Synthesekautschuk
in
Gegenwart
eines
Schwefelfreien
Vulkanisator-/Aktivator-Systems
aus
Phenolresolen,
die
mindestens
90
mol-%
p-(C?-C??)-Alkylphenole,
bezogen
auf
den
gesamten
Anteil
an
Phenolen,
enthalten,
und
einer
unter
den
Reaktionsbedingungen
der
Kautschuk-Vulkanisation
als
Brønsted-
oder
Lewis-Säure
wirkenden
Substanz
oder
Substanzmischung,
bei
einer
Temperatur
von
120
bis
250
°C.
Heat-stable
moldings
for
brake
linings,
clutch
linings
and
grinding
tools
are
produced
by
molding
and
vulcanizing
a
mixture
containing
a
natural
or
synthetic
rubber
in
the
presence
of
a
sulfur-free
vulcanizer/activator
system
comprising
phenol
resols
which
contain
at
least
90
mol
%
of
p-(C3
-C12)-alkylphenols,
based
on
the
total
amount
of
phenols,
and
a
substance,
or
mixture
of
substances,
which
acts
as
a
Bronsted
or
Lewis
acid
under
the
reaction
conditions
of
the
rubber-vulcanization,
at
a
temperature
of
120°
to
250°
C.
EuroPat v2
Reibbeläge,
sowohl
Bremsbeläge
(die
also
der
Energievernichtung
dienen)
als
auch
Kupplungsbeläge
(welche
der
Energieübertragung
dienen)
werden
im
Maschinen-
und
Motorenbau,
insbesondere
im
Bereich
der
Kraftfahrzeugindustrie
in
großem
Umfang
verwendet.
Friction
linings,
not
only
brakes
linings
(which
thus
serve
for
the
dissipation
of
energy),
but
also
clutch
in
machine
and
engine
construction,
in
particular
to
a
great
facings
(which
serve
for
the
transfer
of
energy)
are
used
extent
within
the
scope
of
the
motor
vehicle
industry.
EuroPat v2
Reibbeläge,
insbesondere
Kupplungsbeläge
wie
Kupplungsscheiben
und
dgl.,
sind
im
allgemeinen
auf
der
Basis
von
Garnen
und/oder
Geweben,
insbesondere
von
Asbestgarnen
und
-geweben
aufgebaut.
Friction
linings,
in
particular
clutch
facings,
such
as
clutch
plates
and
the
like,
are
generally
constructed
on
the
basis
of
yarns
and/or
webs,
in
particular
of
asbestos
yarn
and
asbestos
webs.
EuroPat v2