Translation of "Kupferscheibe" in English
Der
Innenleiter
4
ist
in
die
weiche
Kupferscheibe
12
eingelötet.
The
inner
conductor
4
is
soldered
to
the
soft
copper
disc
12.
EuroPat v2
Die
andere
Seite
des
aufgerollten
Bandes
wird
mit
der
Kupferscheibe
verlötet.
The
other
side
of
the
wound
tape
is
soldered
to
the
copper
disk.
EuroPat v2
Dabei
kann
sich
die
Kupferscheibe
9
als
Einlegeteil
in
der
Form
befinden.
The
electrically
conductive
section
9
may
be
disposed
within
the
form
as
an
insert.
EuroPat v2
Dieses
Heizelement
ist
an
einer
Metallscheibe,
beispielsweise
an
einer
Kupferscheibe
35
befestigt.
This
heating
element
is
fastened
to
a
metal
plate,
for
example
a
copper
plate
35
.
EuroPat v2
Verdrehfest
auf
der
Motorwelle
9
ist
eine
Kupferscheibe
13
angeordnet,
die
als
Wirbelstrom-Zwischenläufer
dient.
A
copper
disc
13
is
fixed
to
the
motor
shaft
9
and
functions
as
eddy-current
intermediate
rotor.
EuroPat v2
Kupferscheibe
sind
aus
hochwertigem
Kupfer
gefertigt
und
sind
in
verschiedenen
Abmessungen
und
Finish
Entscheidungen.
Copper
Disc
are
made
from
high
grade
Copper
and
are
available
in
different
dimensions
and
finish
choices.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirbelstromaktor
weist
eine
bewegliche
Kupferscheibe
45
sowie
eine
in
Vertikalrichtung
darunter
angeordnete
Erreger-Spule
auf.
The
eddy-current
actuator
has
a
movable
copper
disc
45
as
well
as
an
exciter
coil
disposed
vertically
thereunder.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Leistungs-Halbleiterbauelement
mit
einem
Gehäuse,
in
dem
eine
mindestens
einen
pn-Übergang
aufweisende
Halbleiterscheibe
über
einen
elektrisch
und
thermisch
leitenden
Metallkontakt
mit
einer
Kupferscheibe,
die
zur
Wärmeableitung
und
zur
Stromzuführung
dient,
stoffschlüssig
verbunden
ist.
This
invention
relates
to
a
high-performance
semiconductor
component
with
a
disc-shaped
body,
having
at
least
one
pn-junction,
with
thermically
and
electrically
conductive
heat
dissipation
discs,
in
the
main
current
and
thermal
paths,
soldered
to
the
corresponding
contact
surfaces
of
the
semiconductor
body
by
way
of
equally
thermically
and
electrically
conductive
disc-shaped
metal
contacts,
and
with
an
insulating
housing
surrounding
the
disc
rim
of
the
semiconductor
disc.
EuroPat v2
Bei
dem
auf
der
linken
Seite
dargestellten
Ausführungsbeispiel
ist
der
keramische
Hohlzylinder
1
auf
der
einen
Seite
an
eine
ausdehnungsmäßig
angepaßte
Vaconfassung
13,
5,
8
und
auf
der
anderen
Seite
über
eine
duktile
Kupferscheibe
12
an
das
ebenfalls
aus
Vacon
bestehende
Anschlußelement
7
vakuumdicht
gelötet.
In
the
embodiment
on
the
left-hand
side,
the
ceramic
hollow
cylinder
1
is
soldered
gas-tight
at
one
side
to
a
Vacon
mount
13,
5,
8
adapted
in
terms
of
expansion
and
is
soldered
at
the
other
side
by
way
of
a
ductile
copper
disc
12
to
the
connection
element
7,
likewise
consisting
of
Vacon.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Band
spiralig
aufgewickelt
und
durch
Löten,
Schweißen
oder
Diffusionsbonden
mit
einer
Kupferscheibe
stoffschlüssig
verbunden.
Subsequently,
the
tape
is
wound
to
form
a
spiral
and
is
material-connected
with
a
copper
disk
through
soldering,
welding
or
diffusion-bonding.
EuroPat v2
Da
sich
die
mit
den
einen
Enden
der
Drahtbürste
stoffschlüssig,
d.
h.
durch
Löten,
Schweißen
oder
Diffusionsbonden,
verbundene
Kupferscheibe
beim
Erwärmen
stärker
ausdehnt
als
die
mit
dem
anderen
Ende
der
Drahtbürste
stoffschlüssig
verbundene
Siliziumscheibe,
müssen
die
außen
liegenden
Einzeldrähte
eine
größere
radiale
Längendifferenz
ausgleichen
als
die
weiter
innenliegenden.
Since
the
copper
disk
material-connected
with
the
one
end
of
the
wire
brush,
i.e.
by
means
of
soldering,
welding
or
diffusion-bonding,
expands
more
when
heated
than
the
silicon
disk
material-connected
with
the
other
end
of
the
wire
brush,
the
outside
individual
wires
must
compensate
for
a
larger
radial
difference
in
length
than
those
which
are
further
inside.
EuroPat v2
Die
Radiusdifferenz
von
0,11
mm
muß.von
dem
Verbindungsglied
zwischen
Kupferscheibe
und
Silizium-
scheibe
aufgenommen
werden,
ohne
daß
dabei
eines
der
beteiligten
Elemente
mechanisch
zerstört
oder
der
elektrische
und
thermische
Übergang
behindert
wird.
The
difference
in
radius
of
0.11
mm
must
be
absorbed
by
the
connecting
member
between
the
copper
disk
and
the
silicon
disk
without
mechanically
destroying
one
of
the
participating
elements
or
impairing
the
electrical
and
thermal
transfer.
EuroPat v2
Beim
Ausgleichen
der
radialen
Längrndifferenzen
wird
die
Verdrillung
der
Einzeldrähte
teilweise
rückgängig
gemacht,
d.h.
die
in
tangentialer
Richtung
verlaufende
Länge
wird
teilweise
in
radiale
Richtung
verlaufende
Länge
umgewandelt,
wobei
der
Abstand
zwischen
Halbleiterscheibe
und
Kupferscheibe
gleich
bleibt.
When
compensating
for
the
radial
differences
in
length,
the
twisting
of
the
individual
wires
is
partially
eliminated,
i.e.
the
length
running
in
tangential
direction
is
partially
converted
into
a
length
running
in
radial
direction
whereby
the
distance
between
semiconductor
disk
and
copper
disk
remains
the
same.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Leistungs-Halbleiterbauelement
mit
einem
Gehäuse,
in
dem
eine
mindestens
einen
pn-Übergang
aufweisende
Halbleiterscheibe
über
einen
aus
einem
bürstenähnlichen
Bündel
von
verdrillten
Einzeldrähten
bestehenden
Metallkontakt
mit
einer
Kupferscheibe,
die
zur
Wärmeableitung
und
zur
Stromzuführung
dient,
stoffschlüssig
verbunden
ist.
This
invention
relates
to
a
high-performance
semiconductor
component
with
a
disc-shaped
body,
having
at
least
one
pn-junction,
with
thermically
and
electrically
conductive
heat
dissipation
discs,
in
the
main
current
and
thermal
paths,
soldered
to
the
corresponding
contact
surfaces
of
the
semiconductor
body
by
way
of
equally
thermically
and
electrically
conductive
disc-shaped
metal
contacts,
and
with
an
insulating
housing
surrounding
the
disc
rim
of
the
semiconductor
disc.
EuroPat v2
So
ist
ein
Verfahren
bekannt,
in
dem
das
Schmelzgut
aus
einem
induktiv
erhitzten
Schmelztiegel
auf
den
Umfang
einer
sich
um
eine
horizontale
Achse
drehenden
Kupferscheibe
mit
Bandabstreifer
fließt.
Thus,
a
method
is
known,
in
which
the
molten
charge
flows
from
an
inductively
heated
melting
crucible
onto
the
periphery
of
a
copper
disk
with
scraper
turning
about
a
horizontal
axis.
EuroPat v2
Hier
wird
eine
ortsfeste
Kupferscheibe
von
einem
axial
verlaufenden
Magnetfeld
zwischen
der
Stirnfläche
eines
Permanentmagneten
und
einer
flachen
Eisenscheibe
durchdrungen.
Here,
a
fixed
copper
disc
is
penetrated
by
a
magnetic
field
running
axially
between
the
end
surface
of
a
permanent
magnet
and
a
flat
iron
disc.
EuroPat v2
Die
gemäß
Beispiel
2
erzeugten
Gußkörper
wurden
mit
Hilfe
einer
Trennscheibe
(mit
Diamant
belegte
Kupferscheibe)
in
3
mm
dicke
Platten
zerlegt.
The
cast
bodies
produced
according
to
Example
2
were
cut
into
plates
3
mm
thick
with
the
aid
of
a
cutting
wheel
(diamond-coated
copper
wheel).
EuroPat v2
Gemäss
Figur
2
trägt
die
Kupferscheibe
10
an
ihrem
Umfang
einen
Kupferring
12,
das
Ganze
ist
mit
einer
Isolierung
11
aus
PVC
überzogen
und
auf
die
nicht
isolierte
Stirnfläche
ein
Titanreif
13
als
Kontaktwerkstoff
zur
Ätzlösung
aufgeschrumpft
worden.
As
shown
in
FIG.
2,
cathode
3
comprises
copper
disk
10
having
on
its
periphery
a
copper
ring
12,
each
of
which
are
surrounded
by
PVC
(Polyvinylchloride)
insulation
11.
A
hoop
13,
composed
of
titanium
is
drawn
around
the
uninsulated
outer
edge
face
as
a
contact
material
for
the
etching
solution.
EuroPat v2
Eine
solche
Dämpfvorrichtung
hat
einen
in
Bezug
auf
das
eingesetzte
permamentmagnetische
Material
geringen
Wirkungsgrad,
weil
an
den
freien
Enden
der
Permanentmagnete
das
von
diesen
erzeugte
Magnetfeld
stark
divergiert,
und
somit
die
für
die
angestrebte
radiale
Wirbelstromdämpfung
erforderlichen
Feldkomponenten
in
axialer
Richtung
nur
eine
geringe
Reichweite
in
die
Kupferscheibe
hinein
haben.
Such
a
damping
apparatus
has
a
low
degree
of
efficiency
in
relation
to
the
amount
of
permanent
magnetic
material
used,
because
at
the
free
ends
of
the
permanent
magnets,
the
magnetic
field
produced
by
the
permanent
magnets
diverges
strongly,
and
thus
the
magnetic
field
components,
required
for
the
desired
radial
eddy-current
damping,
have
only
a
small
penetration
into
the
copper
discs
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Das
Substrat
1
ist
beispielsweise
eine
Kupferscheibe
von
ca.
40
mm
Durchmesser
und
ca.
8
mm
Dicke,
kann
aber
auch
irgendein
anderer
geeigneter
metallischer
Körper
sein.
The
substrate
1
is,
for
example,
a
copper
disk
with
a
diameter
of
approximately
40
mm
and
a
thickness
of
approximately
8
mm,
but
may
also
be
any
other
suitable
metallic
body.
EuroPat v2
Solche
Dämpfvorrichtungen
haben
einen
in
Bezug
auf
das
eingesetzte
permanentmagnetische
Material
geringen
Wirkungsgrad,
weil
an
den
freien
Enden
der
Permanentmagnete
das
von
diesen
erzeugte
Magnetfeld
stark
divergiert,
und
somit
die
für
die
angestrebte
radiale
Wirbelstromdämpfung
erforderlichen
Feldkomponenten
in
axialer
Richtung
nur
eine
geringe
Reichweite
in
eine
Kupferscheibe
hinein
haben.
Such
a
damping
apparatus
has
a
low
degree
of
efficiency
in
relation
to
the
amount
of
permanent
magnetic
material
used,
because
at
the
free
ends
of
the
permanent
magnets,
the
magnetic
field
produced
by
the
permanent
magnets
diverges
strongly,
and
thus
the
magnetic
field
components,
required
for
the
desired
radial
eddy-current
damping,
have
only
a
small
penetration
into
the
copper
discs
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Da
somit
der
Rand
14
des
Trägers
8
im
Vergleich
zu
dessen
mittleren
Bereich
13
elastisch
nachgiebig
ausgebildet
ist,
können
der
mittlere
Bereich
13
des
Trägers
8
und
die
daran
angebrachte
Kupferscheibe
9
zur
Erzeugung
von
Stoßwellen
ausgelenkt
werden,
ohne
daß
sie
dabei
schädlichen
Verformungen
oder
Beanspruchungen
ausgesetzt
sind.
Because
the
edge
14
of
the
carrier
8
is
elastically
yielding
in
comparison
to
the
central
region
13,
the
central
region
13
of
the
carrier
8
and
the
electrically
conductive
section
9
attached
thereto
can
be
subjected
to
excursion
for
generating
shock
waves
without
being
exposed
to
injurious
deformations
and
stresses.
EuroPat v2
Da
die
Membran
3
mit
dem
Gehäuse
1
und
der
Kappe
6
ausschließlich
mit
ihrem
elektrisch
isolierenden
Träger
8
in
Verbindung
steht,
ist
somit
die
Kupferscheibe
9
sowohl
gegenüber
dem
Gehäuse
1
und
der
Kappe
6
als
auch
gegenüber
der
Flachspule
4
und
deren
Anschlüssen
17
und
18
isoliert.
Because
the
membrane
assembly
3
is
connected
to
the
housing
1
and
the
cover
6
only
by
the
electrically
insulating
carrier
8,
the
electrically
conductive
section
9
is
thus
insulated
both
from
the
housing
1
and
the
cover
6,
as
well
as
from
the
windings
of
the
flat
coil
4
and
its
terminals
17
and
18.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
daß
die
wirksame
Isolierstrecke
zwischen
der
Kupferscheibe
9
und
der
Flachspule
4
bzw.
deren
Anschlüssen
17
und
18
der
doppelten
Dicke
der
Isolierfolie
16
entspricht.
The
effective
insulating
distance
between
the
electrically
conductive
section
9
and
the
windings
of
the
flat
coil
4
as
well
as
the
terminals
17
and
18
thereof
thus
corresponds
to
twice
the
physical
thickness
of
the
insulating
foil
16.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Gefahr
von
Spannungsüberschlägen
zwischen
der
Kupferscheibe
9
und
der
Flachspule
4
äusserst
gering
und
für
die
Lebensdauer
der
Membran
3
nachteilige
Beschädigungen
durch
Spannungsüberschläge
sind
praktisch
ausgeschlossen.
The
risk
of
voltage
arcing
between
the
electrically
conductive
section
9
and
the
coil
4
is
thus
extremely
low,
and
damage
due
to
such
voltage
arcing,
which
shortens
the
useful
life
of
the
membrane
assembly
3,
is
virtually
impossible.
EuroPat v2