Translation of "Kupferscheibe" in English

Der Innenleiter 4 ist in die weiche Kupferscheibe 12 eingelötet.
The inner conductor 4 is soldered to the soft copper disc 12.
EuroPat v2

Die andere Seite des aufgerollten Bandes wird mit der Kupferscheibe verlötet.
The other side of the wound tape is soldered to the copper disk.
EuroPat v2

Dabei kann sich die Kupferscheibe 9 als Einlege­teil in der Form befinden.
The electrically conductive section 9 may be disposed within the form as an insert.
EuroPat v2

Dieses Heizelement ist an einer Metallscheibe, beispielsweise an einer Kupferscheibe 35 befestigt.
This heating element is fastened to a metal plate, for example a copper plate 35 .
EuroPat v2

Verdrehfest auf der Motorwelle 9 ist eine Kupferscheibe 13 angeordnet, die als Wirbelstrom-Zwischenläufer dient.
A copper disc 13 is fixed to the motor shaft 9 and functions as eddy-current intermediate rotor.
EuroPat v2

Kupferscheibe sind aus hochwertigem Kupfer gefertigt und sind in verschiedenen Abmessungen und Finish Entscheidungen.
Copper Disc are made from high grade Copper and are available in different dimensions and finish choices.
ParaCrawl v7.1

Der Wirbelstromaktor weist eine bewegliche Kupferscheibe 45 sowie eine in Vertikalrichtung darunter angeordnete Erreger-Spule auf.
The eddy-current actuator has a movable copper disc 45 as well as an exciter coil disposed vertically thereunder.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Leistungs-Halbleiterbauelement mit einem Gehäuse, in dem eine mindestens einen pn-Übergang aufweisende Halbleiterscheibe über einen elektrisch und thermisch leitenden Metallkontakt mit einer Kupferscheibe, die zur Wärmeableitung und zur Stromzuführung dient, stoffschlüssig verbunden ist.
This invention relates to a high-performance semiconductor component with a disc-shaped body, having at least one pn-junction, with thermically and electrically conductive heat dissipation discs, in the main current and thermal paths, soldered to the corresponding contact surfaces of the semiconductor body by way of equally thermically and electrically conductive disc-shaped metal contacts, and with an insulating housing surrounding the disc rim of the semiconductor disc.
EuroPat v2

Bei dem auf der linken Seite dargestellten Ausführungsbeispiel ist der keramische Hohlzylinder 1 auf der einen Seite an eine ausdehnungsmäßig angepaßte Vaconfassung 13, 5, 8 und auf der anderen Seite über eine duktile Kupferscheibe 12 an das ebenfalls aus Vacon bestehende Anschlußelement 7 vakuumdicht gelötet.
In the embodiment on the left-hand side, the ceramic hollow cylinder 1 is soldered gas-tight at one side to a Vacon mount 13, 5, 8 adapted in terms of expansion and is soldered at the other side by way of a ductile copper disc 12 to the connection element 7, likewise consisting of Vacon.
EuroPat v2

Anschließend wird das Band spiralig aufgewickelt und durch Löten, Schweißen oder Diffusionsbonden mit einer Kupferscheibe stoffschlüssig verbunden.
Subsequently, the tape is wound to form a spiral and is material-connected with a copper disk through soldering, welding or diffusion-bonding.
EuroPat v2

Da sich die mit den einen Enden der Drahtbürste stoffschlüssig, d. h. durch Löten, Schweißen oder Diffusionsbonden, verbundene Kupferscheibe beim Erwärmen stärker ausdehnt als die mit dem anderen Ende der Drahtbürste stoffschlüssig verbundene Siliziumscheibe, müssen die außen liegenden Einzeldrähte eine größere radiale Längendifferenz ausgleichen als die weiter innenliegenden.
Since the copper disk material-connected with the one end of the wire brush, i.e. by means of soldering, welding or diffusion-bonding, expands more when heated than the silicon disk material-connected with the other end of the wire brush, the outside individual wires must compensate for a larger radial difference in length than those which are further inside.
EuroPat v2

Die Radiusdifferenz von 0,11 mm muß.von dem Verbindungsglied zwischen Kupferscheibe und Silizium- scheibe aufgenommen werden, ohne daß dabei eines der beteiligten Elemente mechanisch zerstört oder der elektrische und thermische Übergang behindert wird.
The difference in radius of 0.11 mm must be absorbed by the connecting member between the copper disk and the silicon disk without mechanically destroying one of the participating elements or impairing the electrical and thermal transfer.
EuroPat v2

Beim Ausgleichen der radialen Längrndifferenzen wird die Verdrillung der Einzeldrähte teilweise rückgängig gemacht, d.h. die in tangentialer Richtung verlaufende Länge wird teilweise in radiale Richtung verlaufende Länge umgewandelt, wobei der Abstand zwischen Halbleiterscheibe und Kupferscheibe gleich bleibt.
When compensating for the radial differences in length, the twisting of the individual wires is partially eliminated, i.e. the length running in tangential direction is partially converted into a length running in radial direction whereby the distance between semiconductor disk and copper disk remains the same.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Leistungs-Halbleiterbauelement mit einem Gehäuse, in dem eine mindestens einen pn-Übergang aufweisende Halbleiterscheibe über einen aus einem bürstenähnlichen Bündel von verdrillten Einzeldrähten bestehenden Metallkontakt mit einer Kupferscheibe, die zur Wärmeableitung und zur Stromzuführung dient, stoffschlüssig verbunden ist.
This invention relates to a high-performance semiconductor component with a disc-shaped body, having at least one pn-junction, with thermically and electrically conductive heat dissipation discs, in the main current and thermal paths, soldered to the corresponding contact surfaces of the semiconductor body by way of equally thermically and electrically conductive disc-shaped metal contacts, and with an insulating housing surrounding the disc rim of the semiconductor disc.
EuroPat v2

So ist ein Verfahren bekannt, in dem das Schmelzgut aus einem induktiv erhitzten Schmelztiegel auf den Umfang einer sich um eine horizontale Achse drehenden Kupferscheibe mit Bandabstreifer fließt.
Thus, a method is known, in which the molten charge flows from an inductively heated melting crucible onto the periphery of a copper disk with scraper turning about a horizontal axis.
EuroPat v2

Hier wird eine ortsfeste Kupferscheibe von einem axial verlaufenden Magnetfeld zwischen der Stirnfläche eines Permanentmagneten und einer flachen Eisenscheibe durchdrungen.
Here, a fixed copper disc is penetrated by a magnetic field running axially between the end surface of a permanent magnet and a flat iron disc.
EuroPat v2

Die gemäß Beispiel 2 erzeugten Gußkörper wurden mit Hilfe einer Trennscheibe (mit Diamant belegte Kupferscheibe) in 3 mm dicke Platten zerlegt.
The cast bodies produced according to Example 2 were cut into plates 3 mm thick with the aid of a cutting wheel (diamond-coated copper wheel).
EuroPat v2

Gemäss Figur 2 trägt die Kupferscheibe 10 an ihrem Umfang einen Kupferring 12, das Ganze ist mit einer Isolierung 11 aus PVC überzogen und auf die nicht isolierte Stirnfläche ein Titanreif 13 als Kontaktwerkstoff zur Ätzlösung aufgeschrumpft worden.
As shown in FIG. 2, cathode 3 comprises copper disk 10 having on its periphery a copper ring 12, each of which are surrounded by PVC (Polyvinylchloride) insulation 11. A hoop 13, composed of titanium is drawn around the uninsulated outer edge face as a contact material for the etching solution.
EuroPat v2

Eine solche Dämpfvorrichtung hat einen in Bezug auf das eingesetzte permamentmagnetische Material geringen Wirkungsgrad, weil an den freien Enden der Permanentmagnete das von diesen erzeugte Magnetfeld stark divergiert, und somit die für die angestrebte radiale Wirbelstromdämpfung erforderlichen Feldkomponenten in axialer Richtung nur eine geringe Reichweite in die Kupferscheibe hinein haben.
Such a damping apparatus has a low degree of efficiency in relation to the amount of permanent magnetic material used, because at the free ends of the permanent magnets, the magnetic field produced by the permanent magnets diverges strongly, and thus the magnetic field components, required for the desired radial eddy-current damping, have only a small penetration into the copper discs in the axial direction.
EuroPat v2

Das Substrat 1 ist beispielsweise eine Kupferscheibe von ca. 40 mm Durchmesser und ca. 8 mm Dicke, kann aber auch irgendein anderer geeigneter metallischer Körper sein.
The substrate 1 is, for example, a copper disk with a diameter of approximately 40 mm and a thickness of approximately 8 mm, but may also be any other suitable metallic body.
EuroPat v2

Solche Dämpfvorrichtungen haben einen in Bezug auf das eingesetzte permanentmagnetische Material geringen Wirkungsgrad, weil an den freien Enden der Permanentmagnete das von diesen erzeugte Magnetfeld stark divergiert, und somit die für die angestrebte radiale Wirbelstromdämpfung erforderlichen Feldkomponenten in axialer Richtung nur eine geringe Reichweite in eine Kupferscheibe hinein haben.
Such a damping apparatus has a low degree of efficiency in relation to the amount of permanent magnetic material used, because at the free ends of the permanent magnets, the magnetic field produced by the permanent magnets diverges strongly, and thus the magnetic field components, required for the desired radial eddy-current damping, have only a small penetration into the copper discs in the axial direction.
EuroPat v2

Da somit der Rand 14 des Trägers 8 im Vergleich zu dessen mittleren Bereich 13 elastisch nachgiebig ausgebildet ist, können der mittlere Bereich 13 des Trägers 8 und die daran angebrachte Kupferscheibe 9 zur Erzeugung von Stoßwellen ausge­lenkt werden, ohne daß sie dabei schädlichen Verformungen oder Beanspruchungen ausgesetzt sind.
Because the edge 14 of the carrier 8 is elastically yielding in comparison to the central region 13, the central region 13 of the carrier 8 and the electrically conductive section 9 attached thereto can be subjected to excursion for generating shock waves without being exposed to injurious deformations and stresses.
EuroPat v2

Da die Membran 3 mit dem Gehäuse 1 und der Kappe 6 ausschließlich mit ihrem elektrisch isolierenden Träger 8 in Verbindung steht, ist somit die Kupferscheibe 9 sowohl gegenüber dem Gehäuse 1 und der Kappe 6 als auch gegenüber der Flachspule 4 und deren An­schlüssen 17 und 18 isoliert.
Because the membrane assembly 3 is connected to the housing 1 and the cover 6 only by the electrically insulating carrier 8, the electrically conductive section 9 is thus insulated both from the housing 1 and the cover 6, as well as from the windings of the flat coil 4 and its terminals 17 and 18.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, daß die wirksame Isolierstrecke zwischen der Kupferscheibe 9 und der Flachspule 4 bzw. deren Anschlüssen 17 und 18 der doppelten Dicke der Isolierfolie 16 entspricht.
The effective insulating distance between the electrically conductive section 9 and the windings of the flat coil 4 as well as the terminals 17 and 18 thereof thus corresponds to twice the physical thickness of the insulating foil 16.
EuroPat v2

Damit ist die Gefahr von Spannungsüberschlägen zwischen der Kupferscheibe 9 und der Flachspule 4 äusserst gering und für die Lebensdauer der Membran 3 nachteilige Beschädigungen durch Spannungsüberschläge sind praktisch ausgeschlossen.
The risk of voltage arcing between the electrically conductive section 9 and the coil 4 is thus extremely low, and damage due to such voltage arcing, which shortens the useful life of the membrane assembly 3, is virtually impossible.
EuroPat v2