Translation of "Kunstmittel" in English

Auch in ihrer Musik lassen sich natürlich die soeben aufgezählten musikalischen Kunstmittel nachweisen.
The musical means listed above can naturally be demonstrated in their music too.
ParaCrawl v7.1

Mit kleinen Stillleben- und Landschaftsstudien erprobte er die neuen Möglichkeiten moderner Kunstmittel.
In small-scale studies of still lifes and landscapes he explored the new possibilities of modern artistic media.
ParaCrawl v7.1

Die vibrationsarmer Tätigkeitsbereiche der Hammermühle produziert eine fertige Teilchen, das leicht Kunstmittel ist.
The pulverizing action of the hammer mill produces a finished particle that is easily blendable.
ParaCrawl v7.1

Sie sind leicht Kunstmittel und kommen in einer Vielzahl von Farben an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
They are easily blendable and come in a range of colours to suit your needs.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Kunstmittel können zu einer Sprache werden, die der Künstler zu den Menschen spricht.
Each medium can become a language for speaking to human beings.
ParaCrawl v7.1

Während ihres Aufenthalts am Fabric Workshop and Museum 2007 in Philadelphia setzte Nengudi erstmals Video als eigenes Kunstmittel ein.
During her 2007 residency at the Fabric Workshop and Museum in Philadelphia, PA, Nengudi incorporated video art into her practice for the first time.
WikiMatrix v1

Haschisch hat es früher nicht gegeben, weißt du, das ist ein Kunstmittel gewesen, was sie heute oft gebrauchen.
And a Türkenmus has been. hashish has not previously given, you know, it has been a means of art, what they use today often.
ParaCrawl v7.1

Zunächst war eine geschickte Rede vor allem als Kunstmittel für den Ausgang von Gerichtsverhandlungen von unschätzbarem Wert.
At first, a skillful speech was an invaluable means of influencing the outcome of a trial.
ParaCrawl v7.1

Es sind aber Kunstmittel!
These are the art materials!
ParaCrawl v7.1

Indessen ist es wahr, daß in der neueren Zeit die Heere der europäischen Staaten ziemlich alle auf denselben Punkt von innerer Fertigkeit und Ausbildung gekommen sind, und daß das Kriegführen sich, mit einem Ausdruck des Philosophen, so naturgemäß ausgebildet hat, dabei zu einer Art Methode geworden ist, die ziemlich alle Heere innehaben, daß auch von seiten des Feldherrn auf die Anwendung besonderer Kunstmittel im engeren Sinn (etwa wie Friedrichs des Zweiten schiefe Schlachtordnung) nicht mehr zu rechnen ist.
It is true, however, that in modern times the armies of European states have got very much to a par as regards discipline and fitness for service, and that the conduct of war has—as philosophers would say—so naturally developed itself, thereby become a method, common as it were to all armies, that even from commanders there is nothing further to be expected in the way of application of special means of art, in the limited sense (such as Frederick the Second's oblique order).
ParaCrawl v7.1

Denn in der Kunst geht es vor allem um das Erleben.Die einzelnen Kunstmittel können zu einer Sprache werden, die der Künstler zu den Menschen spricht.
Because in the domain of art it is experience that matters above all else.Each medium can become a language for speaking to human beings.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen dritten Bereich der Evangelisierung, der jahrhundertelang eine entscheidende Rolle gespielt hat, und zwar den der Kunst, der heute danach verlangt, nach der neuen Grammatik und Stilistik der zeitgenössischen Kunstmittel neu gesponnen zu werden, ohne dabei die Bindung an die Sakralität der christlichen Religion einzubüßen.Des weiteren gibt es die Wegkreuzungen der Kulturen der Jugendlichen mit ihren oft riskanten (aber auch mit einer ihnen eigenen Fruchtbarkeit begabten) Sozialisierungserfahrungen: man braucht nur an Sportereignisse und Sportausübung oder an die stetige Hinwendung an die Musik zu denken.
There is a third area of evangelization that has been decisive for centuries, that of art, which nowadays demands to be re-woven according to the new grammar and style of contemporary artistic expression without losing its link to the sacredness of Christian belief. There is thenthe crossroads of youth cultures, with their socializing experiences which are often risky but also gifted with a fruitfulness of their own: one need consider only sporting events and practice, or the constant appeal of music.
ParaCrawl v7.1