Translation of "Kunstgenuss" in English
Für
ein
bisschen
Kunstgenuss
bin
ich
immer
zu
haben.
Hmm?
I'm
always
in
the
mood
for
a
little
art
appreciation.
OpenSubtitles v2018
Besuchen
Sie
unsere
Galerie
im
Herzen
Budapests
und
erleben
Sie
außergewöhnlichen
Kunstgenuss.
Come
and
visit
us
in
our
gallery
in
the
heart
of
Budapest
for
an
exceptional
experience.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kunstgenuss
der
besonderen
Art
sind
die
Konzerte
auf
dem
Wörlitzer
See.
A
very
special
artistic
pleasure
are
the
concerts
on
the
Wörlitz
Lake.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Kunstgenuss
erwartet
Sie
in
der
ehemaligen
Orangerie.
A
special
artistic
pleasure
awaits
you
in
the
former
Orangery.
ParaCrawl v7.1
Kunstgenuss:
Die
Funktion
des
Gebäudes
ist
das
Ausstellen
von
Kunst.
Artistic
indulgence:
The
building’s
function
is
to
exhibit
art.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagabend
laden
wir
Sie
zu
einem
kulinarischen
Kunstgenuss.
On
Thursday
evenings
we
invite
you
to
a
treat
of
both
culinary
excellence
and
fine
art.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
der
Besucher
der
Salzburger
Festspiele
Kunstgenuss
mit
Urlaub
verbinden.
Furthermore,
visitors
to
the
Salzburg
Festival
can
combine
the
enjoyment
of
art
with
vacationing.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Kunstgenuss
ist
eine
der
Quellen
des
kulturellen
Dialogs.
Sharing
art
is
one
way
of
promoting
dialogue
between
cultures.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Events
laden
im
Kufsteinerland
zum
Kultur-
und
Kunstgenuss.
Countless
events
in
Kufsteinerland
beckon
to
enjoy
culture
and
arts.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunstwerke
zielen
kurz
gesagt
auf
Kommunikation
statt
auf
den
privaten
kontemplativen
Kunstgenuss.
Briefly
put,
the
artworks
aim
toward
communication
instead
of
toward
private
contemplative
aesthetic
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Die
Sommerausstellung
im
Kunstraum
Deutsche
Bank
in
Salzburg
bietet
eine
unschlagbare
Kombination
–
Eiscreme
und
Kunstgenuss.
The
summer
exhibition
in
the
Deutsche
Bank
Kunstraum
in
Salzburg
offers
visitors
an
unbeatable
combination:
ice
cream
and
art.
ParaCrawl v7.1
Das
restaurierte
Gebäude
inmitten
der
inspirierenden
Zentrum
von
Mikulov
verbindet
die
Kunstgenuss,
Gourmet
und
Wein.
The
restored
building
amid
the
inspiring
center
of
Mikulov
combines
the
enjoyment
of
art,
Gourmet
and
wine.
ParaCrawl v7.1
Die
unzähligen
österreichischen
Konzerthäuser,
Musikbühnen
und
Theater
bieten
den
richtigen
Rahmen
für
Kunstgenuss.
The
countless
Austrian
concert
halls,
music
stages
and
theatres
provide
the
venues
for
unalloyed
musical
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
für
die
Bürger,
die
nun
Italien
für
sich
entdeckten,
stand
der
Kunstgenuss.
The
focus
for
the
citizens,
who
have
now
discovered
for
Italy,
got
the
enjoyment
of
art.
ParaCrawl v7.1
Das
interferenzoptisch
entspiegelte,
praktisch
unsichtbare
Glas
schützt
wertvolle
Werke,
ohne
den
Kunstgenuss
zu
schmälern.
This
practically
invisible
glass
features
an
anti-reflective
optical
interference
coating
that
protects
valuable
works
of
art
without
disturbing
the
pleasure
of
looking
at
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Abschlusskonzert
des
Festivals
bietet
dem
Zuhörer
doppelten
Kunstgenuss:
ein
Hör-
und
Seherlebnis.
The
festival’s
closing
gala
concert
will
render
two
types
of
experience:
aural
and
visual.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
gleich
bei
ihrer
ersten
Etappe
in
Mantua
italienisches
Flair
sowie
Kunstgenuss
pur.
Experience
already
on
your
first
stage
in
Mantua
the
Italian
flair
as
well
as
the
pure
enjoyment
of
art.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunstgenuss
reicht
jedoch
weit
über
die
Stadtgrenzen
Stuttgarts
in
die
Re
gion
hinaus.
The
aesthetic
treats,
however,
range
far
beyond
Stuttgart’s
boundaries
into
the
region.
ParaCrawl v7.1
Hatte
sein
Mentor
Eitelberger
noch
ganz
im
Geist
des
Historismus
nach
dem
Gleichgewicht
von
historischer
Forschung
und
ästhetischem
Kunstgenuss
getrachtet,
so
forderte
Thausing
die
völlige
Trennung
von
Kunstgeschichte
und
Ästhetik.
Although
his
mentor,
Eitelberger,
had
already
sought
to
lend
historica
research
and
the
aesthetic
appreciation
of
art
equal
weight,
Thausing
sought
the
complete
separation
of
art
history
from
aesthetics.
Wikipedia v1.0
Ich
freue
mich
sehr,
Sie
im
Namen
der
Familie
Liaunig
und
des
gesamten
Museumsteams
zur
dritten
sonusiade
einzuladen
–
dieser
preisgekrönte
Musentempel
südlich
der
Drau
ist
auch
in
diesem
Jahr
Garant
für
einen
vielfältigen
Kunstgenuss.
It
is
my
great
pleasure
to
invite
you,
on
behalf
of
the
Liaunig
family
and
the
entire
team
of
the
museum,
to
the
third
sonusiade
–
this
year
as
well,
our
award-winning
temple
to
the
Muses
south
of
the
River
Drava
guarantees
a
multifaceted
experience
of
artistic
enjoyment.
CCAligned v1
Bei
Konzerten
oder
Ausstellungen
treffen
sich
hier
die
Gäste
zum
gemeinsamen
Kunstgenuss
und
vielfach
zum
Abschluss
einer
gelungenen
Ferienwoche.
For
a
concert
or
an
exhibition,
guests
can
gather
here
to
enjoy
the
art
or
to
celebrate
the
end
of
a
successful
week's
course.
CCAligned v1
Prachtvolle
Säle,
aufwändig
illuminierte
Garten-
und
Parkanlagen
und
zahllose
romantische
Winkel
laden
zum
Spazieren,
zum
Träumen
und
zum
Kunstgenuss
par
excellence
ein.
Magnificent
halls,
elaborately
illuminated
garden
games
and
countless
romantic
nooks
invite
you
to
stroll,
to
dream
and
to
enjoy
art
excellence
.
ParaCrawl v7.1