Translation of "Kulturwelt" in English
Als
Vertreter
der
Kulturwelt
spielen
Sie
in
diesem
Prozeß
eine
unersetzliche
Rolle.
As
representatives
of
the
world
of
culture,
you
have
an
irreplaceable
role
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Sein
Intellekt
hat
sich
zu
allen
Zeiten
an
der
ihn
umgebenden
Kulturwelt
entwickelt.
His
intellect
at
all
times
developed
through
the
cultural
world
surrounding
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturwelt
ist
uns
zur
Natur
geworden,
die
Naturwelt
zur
fremden
Welt.
For
us,
the
world
of
culture
has
become
natural;
the
world
of
nature
is
alien.
ParaCrawl v7.1
Für
mehrere
Wochen
im
Sommer
wird
die
150.000-Einwohner-Stadt
zum
Nabel
der
Kulturwelt.
For
several
weeks
in
summer,
this
city
of
150,000
people
becomes
the
hub
of
the
cultural
world.
ParaCrawl v7.1
Rom
wurde
zum
Beherrscher
der
ganzen
Kulturwelt
um
das
Mittelmeer
herum.
Rome
became
the
ruler
of
the
entire
civilized
world
around
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
einige
der
interessantesten
Museen
der
Pariser
Kulturwelt.
You
will
find
some
of
the
most
interesting
museums
on
the
Paris
cultural
scene
here.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
euch,
den
Vertretern
der
Hochschul-
und
Kulturwelt.
It
is
addressed
to
you,
who
make
up
the
university
and
cultural
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechsel
von
Natur-
zu
Kulturwelt
hat
uns
eine
neue
Form
von
Stress
gebracht.
The
change
from
a
nature-oriented
to
a
culture-oriented
world
brought
us
a
new
form
of
stress.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
hat
sich
schleichend
aus
der
Naturwelt
entfernt
und
ist
in
eine
totale
Kulturwelt
gewechselt.
Homo
sapiens
has
crept
out
of
the
world
of
nature
and
moved
into
a
world
of
total
culture.
ParaCrawl v7.1
Aber
zwingt
uns
unsere
Kulturwelt
wirklich
dazu,
dass
wir
uns
„klein“
fühlen
müssen?
But
does
our
cultural
world
really
force
us
to
feel
“small”?
ParaCrawl v7.1
Aber
zwingt
uns
unsere
Kulturwelt
wirklich
dazu,
dass
wir
uns
"klein"
fühlen
müssen?
But
does
our
cultural
world
really
force
us
to
feel
"small"?
ParaCrawl v7.1
Sein
Einsatz
im
Kampf
gegen
die
bolschewistische
Sturmflut
galt
darüber
hinaus
Europa
und
der
gesamten
Kulturwelt.
His
commitment
in
the
fight
against
the
Bolshevik
storm
was
beyond
Germany
for
Europe
and
the
entire
cultural
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
wurden
in
die
Kulturwelt
eingegliedert
und
durften
zu
diesem
Zweck
einen
Fragebogen
ausfüllen.
We
were
incorporated
into
the
cultural
world
and
could
fill
out
the
first
time
a
question
form.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sogar
der
Meinung,
dass
die
Informationsgesellschaft
die
Bürgerrechte
achten
und
aus
wirtschaftlicher
und
gesellschaftlicher
Sicht
befürworten
sollte,
um
so
eine
völlig
neue
Kulturwelt
zu
erschließen.
Indeed,
we
think
that
the
information
society
should
be
both
respectful
of
citizens'
rights
and
positive
from
an
economic
and
social
point
of
view,
opening
up
a
new
cultural
sphere.
Europarl v8
Die
europäische
Kulturwelt
muß
geschützt
werden,
nicht
nur
in
speziellen
Richtlinien
zum
Urheberrecht,
so
wichtig
das
auch
ist,
sondern
immer
und
daher
auch
in
dieser
Richtlinie.
The
European
cultural
world
must
not
only
be
protected
in
special
directives
on
copyright,
important
as
this
is,
but
must
be
protected
in
all
cases,
and
therefore
also
in
this
directive.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
haben
sich
die
Kulturwelt
und
ihre
Akteure,
die
sich
äußerst
energisch
zu
Wort
gemeldet
haben,
nicht
getäuscht.
I
would
like
to
take
the
opportunity
of
the
vote
on
the
Boselli
report
to
state
that
this
report,
and
the
ensuing
debate,
raise
the
issue
of
the
future
of
European
culture,
one
which
is
very
closely
related
to
the
resources
granted
to
creative
artists.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Kulturszene,
die
zwischen
der
deutschen
und
der
französischen
Kulturwelt
bewegt,
profitiert
vom
Vorteil
ihrer
Mehrsprachigkeit
und
arbeitet
regelmäßig
mit
internationalen
Bühnen
zusammen,
sei
es
durch
internationale
Koproduktionen
zwischen
Institutionen
oder
der
Zusammenarbeit
mit
ausländischen
Schauspielern,
Regisseuren
oder
Bühnenbildnern.
The
Grand
Duchy
is
located
at
the
meeting-point
of
the
German-
and
French-speaking
cultures,
and
is
able
to
take
advantage
of
its
multilingualism,
which
facilitates
frequent
international
collaboration;
this
takes
the
form
of
both,
international
co-productions
arranged
between
institutions,
and
collaboration
with
foreign
actors,
producers
and
scenographers.
ELRA-W0201 v1
Ich
habe
lediglich
darauf
hingewiesen,
daß
es
sich
um
eine
andere
Kulturwelt,
um
eine
andere
geschichtliche
Tradition
handelt
als
die
unsrige.
I
simply
wished
to
point
out
that
Turkey
belongs
to
a
different
cultural
world
and
a
different
historical
tradition
to
our
own.
EUbookshop v2
Andere
argumentieren,
die
menschliche
Pflicht
dazu,
andere
Menschen
vor
Raubtieren
zu
bewahren,
folge
daraus,
dass
Menschen
Teil
der
Kulturwelt
seien
und
nicht
der
Naturwelt,
weshalb
verschiedene
Regeln
in
diesen
Situationen
gelten
würden.
Others
have
argued
that
the
reason
that
humans
have
a
duty
to
protect
other
humans
from
predation
is
because
humans
are
part
of
the
cultural
world
rather
than
the
natural
world
and
so
different
rules
apply
to
them
in
these
situations.
WikiMatrix v1
Und
zweitens:
Wir
denken
u.
a.
daran,
einen
systematischen
und
strukturierten
Dialog
zwischen
der
Kulturwelt
und
den
europäischen
Behörden
einzurichten,
parallel
zur
Schaffung
eines
Forums.
In
addition,
one
of
our
ideas
is
to
have
a
systematic
and
structured
dialogue
between
the
cultural
world
and
European
authorities
along
with
the
creation
of
a
forum.
EUbookshop v2
Im
übrigen
würde
mir
allein
der
Gedanke
absurd
erscheinen,
eine
Europäische
Universität
ins
Leben
zu
rufen,
die
mit
der
bestehenden
Kulturwelt
Europas
nicht
verbunden,
sondern
von
ihr
isohert
wäre.
Our
hopes
were
and
are
particularly
focussed
upon
England,
and
also
upon
the
Scandinavian
countries
and
all
other
European
countries
with
a
common
culture
and
civilisation.
EUbookshop v2
Eine
solche
verarmte
Kulturwelt
wird
weder
in
wirtschaftlicher
noch
in
einer
anderen
Hinsicht
funktionieren
und
ist
eindeutig
nicht
nachhaltig.
Such
an
impoverished
world
of
culture
will
not
work
in
the
economic
or
any
other
sense
and
is
clearly
not
sustainable.
EUbookshop v2
Die
europäische
Kulturwelt
muß
geschützt
wer
den,
nicht
nur
in
speziellen
Richtlinien
zum
Urheberrecht,
so
wichtig
das
auch
ist,
sondern
immer
und
daher
auch
in
dieser
Richtlinie.
The
European
cultural
world
must
not
only
be
protected
in
special
directives
on
copyright,
important
as
this
is.
but
must
be
protected
in
all
cases,
and
therefore
also
in
this
directive.
EUbookshop v2
Wir
haben
uns
ebenso
mit
anderen
Elementen
der
freien
Kulturwelt
verbündet,
welche
wir
mit
ins
Leben
gerufen
haben.
We
have
also
joined
forces
with
other
elements
of
the
free
culture
world
that
we
helped
to
bring
into
existence.
QED v2.0a
Die
hatte
ihren
Preis
in
einer
Kulturwelt
der
Abhängigkeiten
und
Zwänge,
aber
Rolf
gelang
es
in
dreißig
Jahren
als
„Schlossherr"
in
Morsbroich,
diesen
Preis
so
gering
zu
halten,
dass
er
niemals
seine
eigene
Identität
auch
nur
berühren
konnte.
This
had
its
price
in
a
cultural
world
of
dependence
and
constraints,
but
in
over
30
years
of
being
the
"Lord
of
the
Castle"
in
Morsbroich,
Rolf
was
successful
in
keeping
this
price
so
low,
that
he
never
even
touched
his
own
identity.
ParaCrawl v7.1