Translation of "Kulturveranstaltung" in English

Außerdem soll im März 2015 in Brüssel eine samische Kulturveranstaltung stattfinden.
To be followed by a Sami cultural event in Brussels, March 2015.
TildeMODEL v2018

Die Buchmesse ist die meistbesuchte Kulturveranstaltung in Serbien.
The Book Fair is the most visited cultural event in Serbia.
WikiMatrix v1

Onkel Ruben, darf ich mit Alla zu einer Kulturveranstaltung gehen?
Uncle Ruben, may I take Alla out for a cultural event,
OpenSubtitles v2018

Das Kaffeehaus ist eine permanente Kulturveranstaltung.
The coffeehouse is a permanent cultural event.
CCAligned v1

Lanzarotes visuelles Musikfestival ist eine Kulturveranstaltung von internationaler Bedeutung.
The Visual Music Festival of Lanzarote is a cultural event of international importance.
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft wurde das friedliche Zusammenleben vorgelebt und auf der großen Kulturveranstaltung gefeiert.
Peaceful coexistence was lived and celebrated on the large cultural event.
ParaCrawl v7.1

Am Abend fand eine Kulturveranstaltung mit dem Jugendwiderstand statt.
In the evening a cultural event took place with the youth resistance.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Kulturveranstaltung fand in der Stadt Nawoi statt.
Such a cultural event took place in the city Nawoi.
ParaCrawl v7.1

Heute im Schloss sind untergebrachte Kunstausstellungen und Kulturveranstaltung.
Today, in the castle are accommodated art exhibitions and cultural events.
ParaCrawl v7.1

Sie planen eine Kulturveranstaltung und möchten das Ereignis dokumentieren?
You want to create a cultural event and want to document that event?
ParaCrawl v7.1

Hätte mal jemand gesagt, dass es so eher die extreme Kulturveranstaltung sei.
If only someone would have told us, that it is rather a quite extrem cultural event.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Mai organisierte das deutsche Außenministerium eine Kulturveranstaltung.
On the 28th of May, the German Foreign Affairs Department organised a cultural event.
ParaCrawl v7.1

Viele Kulturveranstaltung werden organisiert und Leute nehmen an ihnen mit großem Interesse teil.
Many cultural events are organised and people participate in them with keen interest.
ParaCrawl v7.1

Ähnliches gilt für Mosambik, jetzt am Wochenende eine Kulturveranstaltung oder nächste Woche in Frankfurt.
It's the same story for Mozambique, a cultural event this weekend, or next week in Frankfurt.
Europarl v8

Die älteste finnische Kulturveranstaltung für Kinder ist das Hippalot-Festival, das jährlich in Hämeenlinna stattfindet.
Finland's longest running cultural event for children is the Hippalot Arts Festival for Children, held annually in Hämeenlinna.
ParaCrawl v7.1

Zehntausende Besucher kamen zum "Fest' Napuan", der alljährlich größten Kulturveranstaltung im Pazifikraum.
Tens of thousands gathered to celebrate "Fest' Napuan", the Pacific region's largest annual cultural event.
ParaCrawl v7.1

Das Dubrovnik Sommer-Festival findet seit 1950 statt und ist die größte Kulturveranstaltung in Kroatien.
The Dubrovnik Summer Festival has being going strong since 1950 and is the largest and most celebrated cultural event in Croatia.
ParaCrawl v7.1

Weiters ermöglicht das Projekt oftmals den ersten Kontakt mit einer Kulturveranstaltung beziehungsweise mit Filmschaffenden.
The project also often represents the first encounter that people have with a cultural event and with filmmakers.
ParaCrawl v7.1

Wir sind entsetzt, dass eine öffentliche Kulturveranstaltung für eine Polizeiaktion dieser Art ausgenutzt wird.
We are dismayed by the way a public cultural event is used for a police operation of that kind.
ParaCrawl v7.1

Das ist, wo zufällig auch die Veröffentlichung von Büchern oder jede andere Art von Kulturveranstaltung.
That's where also happens release of books or any other type of cultural event.
ParaCrawl v7.1

Die symbolische Geste der Anwesenheit von Vertretern dieses Landes bei der Eröffnung der neuesten, mit Unterstützung der Botschaft Portugals in Indonesien durchgeführten Kulturveranstaltung blieb nicht unbemerkt.
The symbolic gesture of their representatives being present at the opening of the latest cultural event held in Indonesia with the support of the Portuguese Embassy did not go unnoticed.
Europarl v8

Mario Draghi, Präsident der EZB, und Christian Noyer, Präsident der Banque de France, haben gemeinsam die Schirmherrschaft für diese zusammen mit der französischen Zentralbank organisierte Kulturveranstaltung übernommen.
The four-week-programme, organised in cooperation with the Banque de France and held under the joint patronage of Mario Draghi, President of the ECB, and Christian Noyer, Governor of the Banque de France, will showcase some of France’s most exciting and innovative cultural talents.
TildeMODEL v2018

Falls Sie eine herausragende Kulturveranstaltung miterleben möchten, sollten Sie Litomyšl Ende Juni / Anfang Juli besuchen.
If you would like to indulge yourself in a truly top-class cultural experience, visit Litomyšl at the end of June and start of July.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund hat die Generaldirektion Kultur einen neuen Vorschlag erarbeitet, der neue und klarere Kriterien für die künftige Auswahl der Kandidatenstädte enthält, den Wettbewerb und das Nachahmen unter den Städten anregen, die europäische Dimension und die Nachhaltigkeit der Kulturpro­gramme hervorheben und schließlich die Verbreitung nachahmenswerter Verfahren bei der Verwaltung der Kulturveranstaltung fördern soll.
To this end, DG Culture has drawn up a new proposal advocating the future adoption of new, clearer criteria for selecting the candidate cities, encouraging competition and emulation between them, stressing the need for cultural programmes to have a European dimension and be sustainable and, lastly, promoting the dissemination of good practice in the management of cultural events.
TildeMODEL v2018

Frau Ouin informiert die Gruppe Kommunikation über das Kulturprogramm und teilt u.a. mit, dass der Unterausschuss Kultur die für den 24. November vorgesehene Initiative "Intelligente Inseln" im Rahmen der Arbeit der Fachgruppe TEN als Kulturveranstaltung nicht unterstützt.
Ms Ouin informed the Communication Group about the cultural programme, informing them a.o. that the culture sub-committee does not support as a cultural event the "Smart Island" initiative foreseen on 24 November in the framework of the TEN Section.
TildeMODEL v2018

Yugo ist eine App, die dem Anwender mittels intelligenter Nutzung seines persönlichen Profils und seines Standortes täglich eine Kulturveranstaltung vorschlägt.
Yugo is an app/widget which proposes to its users one cultural event per day, based on smart usage of user’s personal profile and her/his current location.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung des British Council, sie und verbannte Exilautoren ohne Einreisegenehmigung nach China, wie ich selbst, zu ignorieren, hat eine Kulturveranstaltung in eine kommerziell-politische Transaktion ohne Prinzipien verwandelt.
The British Council’s decision to ignore them, as well as exiled writers banned from entering China, such as myself, has turned what should be a cultural event into an unprincipled commercial-political transaction.
News-Commentary v14

Anfang März findet seit 1971 regelmäßig eine samische Kulturveranstaltung, die Marientage von Hetta (Hetan Marianpäivät), statt.
Since 1971, a Sami cultural event, the Mary's Days of Hetta (Hetan Marianpäivät), is held at the beginning of March.
WikiMatrix v1