Translation of "Kulturveranstaltung" in English
Außerdem
soll
im
März
2015
in
Brüssel
eine
samische
Kulturveranstaltung
stattfinden.
To
be
followed
by
a
Sami
cultural
event
in
Brussels,
March
2015.
TildeMODEL v2018
Die
Buchmesse
ist
die
meistbesuchte
Kulturveranstaltung
in
Serbien.
The
Book
Fair
is
the
most
visited
cultural
event
in
Serbia.
WikiMatrix v1
Onkel
Ruben,
darf
ich
mit
Alla
zu
einer
Kulturveranstaltung
gehen?
Uncle
Ruben,
may
I
take
Alla
out
for
a
cultural
event,
OpenSubtitles v2018
Das
Kaffeehaus
ist
eine
permanente
Kulturveranstaltung.
The
coffeehouse
is
a
permanent
cultural
event.
CCAligned v1
Lanzarotes
visuelles
Musikfestival
ist
eine
Kulturveranstaltung
von
internationaler
Bedeutung.
The
Visual
Music
Festival
of
Lanzarote
is
a
cultural
event
of
international
importance.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
wurde
das
friedliche
Zusammenleben
vorgelebt
und
auf
der
großen
Kulturveranstaltung
gefeiert.
Peaceful
coexistence
was
lived
and
celebrated
on
the
large
cultural
event.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
fand
eine
Kulturveranstaltung
mit
dem
Jugendwiderstand
statt.
In
the
evening
a
cultural
event
took
place
with
the
youth
resistance.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Kulturveranstaltung
fand
in
der
Stadt
Nawoi
statt.
Such
a
cultural
event
took
place
in
the
city
Nawoi.
ParaCrawl v7.1
Heute
im
Schloss
sind
untergebrachte
Kunstausstellungen
und
Kulturveranstaltung.
Today,
in
the
castle
are
accommodated
art
exhibitions
and
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Sie
planen
eine
Kulturveranstaltung
und
möchten
das
Ereignis
dokumentieren?
You
want
to
create
a
cultural
event
and
want
to
document
that
event?
ParaCrawl v7.1
Hätte
mal
jemand
gesagt,
dass
es
so
eher
die
extreme
Kulturveranstaltung
sei.
If
only
someone
would
have
told
us,
that
it
is
rather
a
quite
extrem
cultural
event.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
Mai
organisierte
das
deutsche
Außenministerium
eine
Kulturveranstaltung.
On
the
28th
of
May,
the
German
Foreign
Affairs
Department
organised
a
cultural
event.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kulturveranstaltung
werden
organisiert
und
Leute
nehmen
an
ihnen
mit
großem
Interesse
teil.
Many
cultural
events
are
organised
and
people
participate
in
them
with
keen
interest.
ParaCrawl v7.1
Ähnliches
gilt
für
Mosambik,
jetzt
am
Wochenende
eine
Kulturveranstaltung
oder
nächste
Woche
in
Frankfurt.
It's
the
same
story
for
Mozambique,
a
cultural
event
this
weekend,
or
next
week
in
Frankfurt.
Europarl v8
Die
älteste
finnische
Kulturveranstaltung
für
Kinder
ist
das
Hippalot-Festival,
das
jährlich
in
Hämeenlinna
stattfindet.
Finland's
longest
running
cultural
event
for
children
is
the
Hippalot
Arts
Festival
for
Children,
held
annually
in
Hämeenlinna.
ParaCrawl v7.1
Zehntausende
Besucher
kamen
zum
"Fest'
Napuan",
der
alljährlich
größten
Kulturveranstaltung
im
Pazifikraum.
Tens
of
thousands
gathered
to
celebrate
"Fest'
Napuan",
the
Pacific
region's
largest
annual
cultural
event.
ParaCrawl v7.1
Das
Dubrovnik
Sommer-Festival
findet
seit
1950
statt
und
ist
die
größte
Kulturveranstaltung
in
Kroatien.
The
Dubrovnik
Summer
Festival
has
being
going
strong
since
1950
and
is
the
largest
and
most
celebrated
cultural
event
in
Croatia.
ParaCrawl v7.1
Weiters
ermöglicht
das
Projekt
oftmals
den
ersten
Kontakt
mit
einer
Kulturveranstaltung
beziehungsweise
mit
Filmschaffenden.
The
project
also
often
represents
the
first
encounter
that
people
have
with
a
cultural
event
and
with
filmmakers.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
entsetzt,
dass
eine
öffentliche
Kulturveranstaltung
für
eine
Polizeiaktion
dieser
Art
ausgenutzt
wird.
We
are
dismayed
by
the
way
a
public
cultural
event
is
used
for
a
police
operation
of
that
kind.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wo
zufällig
auch
die
Veröffentlichung
von
Büchern
oder
jede
andere
Art
von
Kulturveranstaltung.
That's
where
also
happens
release
of
books
or
any
other
type
of
cultural
event.
ParaCrawl v7.1
Die
symbolische
Geste
der
Anwesenheit
von
Vertretern
dieses
Landes
bei
der
Eröffnung
der
neuesten,
mit
Unterstützung
der
Botschaft
Portugals
in
Indonesien
durchgeführten
Kulturveranstaltung
blieb
nicht
unbemerkt.
The
symbolic
gesture
of
their
representatives
being
present
at
the
opening
of
the
latest
cultural
event
held
in
Indonesia
with
the
support
of
the
Portuguese
Embassy
did
not
go
unnoticed.
Europarl v8
Mario
Draghi,
Präsident
der
EZB,
und
Christian
Noyer,
Präsident
der
Banque
de
France,
haben
gemeinsam
die
Schirmherrschaft
für
diese
zusammen
mit
der
französischen
Zentralbank
organisierte
Kulturveranstaltung
übernommen.
The
four-week-programme,
organised
in
cooperation
with
the
Banque
de
France
and
held
under
the
joint
patronage
of
Mario
Draghi,
President
of
the
ECB,
and
Christian
Noyer,
Governor
of
the
Banque
de
France,
will
showcase
some
of
France’s
most
exciting
and
innovative
cultural
talents.
TildeMODEL v2018
Falls
Sie
eine
herausragende
Kulturveranstaltung
miterleben
möchten,
sollten
Sie
Litomyšl
Ende
Juni
/
Anfang
Juli
besuchen.
If
you
would
like
to
indulge
yourself
in
a
truly
top-class
cultural
experience,
visit
Litomyšl
at
the
end
of
June
and
start
of
July.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
hat
die
Generaldirektion
Kultur
einen
neuen
Vorschlag
erarbeitet,
der
neue
und
klarere
Kriterien
für
die
künftige
Auswahl
der
Kandidatenstädte
enthält,
den
Wettbewerb
und
das
Nachahmen
unter
den
Städten
anregen,
die
europäische
Dimension
und
die
Nachhaltigkeit
der
Kulturprogramme
hervorheben
und
schließlich
die
Verbreitung
nachahmenswerter
Verfahren
bei
der
Verwaltung
der
Kulturveranstaltung
fördern
soll.
To
this
end,
DG
Culture
has
drawn
up
a
new
proposal
advocating
the
future
adoption
of
new,
clearer
criteria
for
selecting
the
candidate
cities,
encouraging
competition
and
emulation
between
them,
stressing
the
need
for
cultural
programmes
to
have
a
European
dimension
and
be
sustainable
and,
lastly,
promoting
the
dissemination
of
good
practice
in
the
management
of
cultural
events.
TildeMODEL v2018
Frau
Ouin
informiert
die
Gruppe
Kommunikation
über
das
Kulturprogramm
und
teilt
u.a.
mit,
dass
der
Unterausschuss
Kultur
die
für
den
24.
November
vorgesehene
Initiative
"Intelligente
Inseln"
im
Rahmen
der
Arbeit
der
Fachgruppe
TEN
als
Kulturveranstaltung
nicht
unterstützt.
Ms
Ouin
informed
the
Communication
Group
about
the
cultural
programme,
informing
them
a.o.
that
the
culture
sub-committee
does
not
support
as
a
cultural
event
the
"Smart
Island"
initiative
foreseen
on
24
November
in
the
framework
of
the
TEN
Section.
TildeMODEL v2018
Yugo
ist
eine
App,
die
dem
Anwender
mittels
intelligenter
Nutzung
seines
persönlichen
Profils
und
seines
Standortes
täglich
eine
Kulturveranstaltung
vorschlägt.
Yugo
is
an
app/widget
which
proposes
to
its
users
one
cultural
event
per
day,
based
on
smart
usage
of
user’s
personal
profile
and
her/his
current
location.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
des
British
Council,
sie
und
verbannte
Exilautoren
ohne
Einreisegenehmigung
nach
China,
wie
ich
selbst,
zu
ignorieren,
hat
eine
Kulturveranstaltung
in
eine
kommerziell-politische
Transaktion
ohne
Prinzipien
verwandelt.
The
British
Council’s
decision
to
ignore
them,
as
well
as
exiled
writers
banned
from
entering
China,
such
as
myself,
has
turned
what
should
be
a
cultural
event
into
an
unprincipled
commercial-political
transaction.
News-Commentary v14
Anfang
März
findet
seit
1971
regelmäßig
eine
samische
Kulturveranstaltung,
die
Marientage
von
Hetta
(Hetan
Marianpäivät),
statt.
Since
1971,
a
Sami
cultural
event,
the
Mary's
Days
of
Hetta
(Hetan
Marianpäivät),
is
held
at
the
beginning
of
March.
WikiMatrix v1