Translation of "Kultursubstrat" in English
Bevorzugt
enthält
dieses
Kultursubstrat
0,1
bis
10
g/l
Copolymerisate.
This
growth
substrate
preferably
contains
0.1
to
10
g/l
copolymers.
EuroPat v2
Als
Kultursubstrat
wird
eine
Standarderde
verwendet.
The
culture
substrate
used
is
a
standard
soil.
EuroPat v2
Der
Pilz
muss
mehrmals
in
das
Kultursubstrat
gebracht
werden.
The
fungus
has
to
be
introduced
into
the
growing
medium
a
number
of
times:
ParaCrawl v7.1
Das
Kultursubstrat
muss
bei
jeder
Lieferung
zuverlässig
den
Anforderungen
des
jeweiligen
Gartenbaubetriebs
entsprechen.
Delivery
after
delivery,
a
growing-media
product
must
reliably
meet
the
requirements
of
a
given
nursery.
ParaCrawl v7.1
Polystyrol
ist
kein
reines
Kultursubstrat,
da
er
kein
Wasser
festhalten
kann.
Polystyrene
is
not
strictly
speaking
a
growth
medium,
for
it
does
not
itself
retain
water.
ParaCrawl v7.1
Muss
man
das
Kultursubstrat
irgendwann
erneuern?
Is
it
necessary
to
renew
the
growing
medium
at
some
point?
CCAligned v1
Das
Kultursubstrat
spielt
dabei
eine
entscheidende
Rolle.
The
growing
medium
plays
an
important
part
in
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Konidien
wurden
dann
mit
Hilfe
eines
Windsicht-
und
Filtrationsverfahrens
vom
trocknen
Kultursubstrat
getrennt.
The
conidia
were
then
separated
from
the
dry
culture
substrate
with
the
aid
of
an
air-classification
and
filtration
method.
EuroPat v2
Im
Anschluss
an
die
Kultur
wird
der
Mikroorganismus
bzw.
seine
bevorzugt
verwendeten
Organe
vom
Kultursubstrat
separiert.
Following
culturing,
the
microorganism
or
its
preferably
used
organs
is
separated
from
the
culture
substrate.
EuroPat v2
Die
Konidien
wurden
dann
mit
Hilfe
eines
Windsicht-
und
Filtrationsverfahrens
vom
trockenen
Kultursubstrat
getrennt.
The
conidia
were
then
separated
from
the
dry
culture
substrate
with
the
aid
of
an
air-classification
and
filtration
method.
EuroPat v2
Es
besteht
die
größtmögliche
Gewähr,
dass
der
Boden
bzw.
das
Kultursubstrat
nicht
von
Schadorganismen
oder
deren
Vektoren,
insbesondere
von
Nematoden,
die
Viruskrankheiten
übertragen,
infiziert
ist.
The
soil
or
if
necessary
the
substrate
of
culture
gives
sufficient
guarantees
regarding
the
absence
of
harmful
organisms
or
their
vectors,
in
particular
nematodes
which
carry
viral
diseases.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
auch
bei
anderem
Material
wie
Kultursubstrat,
Erde
und
festen
Abfällen
industrieller
Verarbeitungs-
oder
Verpackungsanlagen
amtliche
Untersuchungen
über
das
Vorkommen
des
Schadorganismus
vornehmen.
Member
States
may
also
conduct
official
surveys
for
the
organism
on
the
material,
such
as
growing
medium,
soil
and
solid
waste
from
industrial
processing
or
packaging
premises.
JRC-Acquis v3.0
Anschließend
werden
die
veredelten
Pflanzen
unter
zweckmäßigen
Bedingungen
in
einem
geeigneten
Kultursubstrat
aufbewahrt,
dürfen
jedoch
nicht
auf
Feldern
angepflanzt
und
weiter
angezogen
werden.
The
grafted
plants
shall
subsequently
be
kept
under
appropriate
conditions
in
a
suitable
growing
medium
but
shall
not
be
planted
or
further
grown
in
fields.
DGT v2019
Bei
der
Wurzelapplikation
kann
der
Dünger
entweder
mit
dem
Kultursubstrat
vermischt
oder
auch
in
Bodenfurchen
eingebracht
werden.
In
the
case
of
root
application,
the
fertiliser
can
either
be
mixed
with
the
culture
substrate
or
be
introduced
into
furrows
in
the
soil.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
wachstumsregulierungen
Eigenschaft
der
Prüfsubstanzen
wurden
Testpflanzen
auf
ausreichend
mit
Nährstoffen
versorgtem
Kultursubstrat
in
Kunststoffgefäßen
von
ca.
12,5
cm
Durchmesser
angezogen.
To
determine
the
growth-regulating
properties
of
the
compounds,
test
plants
were
grown
in
a
substrate
provided
with
sufficient
nutrients
in
plastic
vessels
approx
12.5
cm
in
diameter.
EuroPat v2
Gartenbaubetriebe,
die
Kulturpflanzen
in
Gewächshäusern
oder
auf
Kultursubstrat
anbauen,
sindebenfalls
teilweise
von
der
Abgabe
befreit.
Horticultural
farms
growing
crops
in
glasshouses
or
on
substrate
are
partially
exempted.
EUbookshop v2
Zur
Bestimmung
der
wachstumsregulierenden
Eigenschaften
der
Acetylenverbindungen
der
Formel
I
werden
Testpflanzen
auf
ausreichend
mit
Nährstoffen
versorgtem
Kultursubstrat
in
Kunststoffgefäßen
von
ca.
12,5
cm
Durchmesser
angezogen.
To
determine
the
growth-regulating
properties
of
the
acetylene
compounds
of
the
formula
I,
test
plants
were
grown
in
a
substrate
provided
with
sufficient
nutrients
in
plastic
vessels
about
12.5
cm
in
diameter.
EuroPat v2
Sonnenblumen
der
Sorte
Spanners
Allzweck
wurden
auf
ausreichend
mit
Nährstoffen
versorgtem
Kultursubstrat
in
Kunststoffgefäßen
von
ungefähr
12,5
cm
Durchmesser
angezogen.
Sunflowers
of
the
Spanners
Allzweck
variety
were
grown
on
culture
substrates
provided
with
sufficient
nutrients,
in
plastic
vessels
having
a
diameter
of
about
12.5
cm.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
wachstumsregulierenden
Eigenschaften
der
Acetylenverbindungen
der
Formel
werden
Testpflanzen
auf
ausreichend
mit
Nährstoffen
versorgtem
Kultursubstrat
in
Kunststoffgefäßen
von
ca.
12,5
cm
Durchmesser
angezogen.
To
determine
the
growth-regulating
properties
of
the
acetylene
compounds
of
the
formula
I,
test
plants
were
grown
in
a
substrate
provided
with
sufficient
nutrients
in
plastic
vessels
about
12.5
cm
in
diameter.
EuroPat v2