Translation of "Kulturreichtum" in English
Die
EU
verfügt
über
einen
maritimen
Kulturreichtum,
der
keinesfalls
übersehen
werden
darf.
The
EU
has
a
rich
maritime
culture
which
should
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bietet
das
Netz
Zugang
zu
einem
geradezu
unerschöpflichen
Wissens-
und
Kulturreichtum.
In
addition,
the
net
work
provides
access
to
a
tremendous
wealth
of
educational
and
cultural
resources.
EUbookshop v2
Der
Spielautomat
bietet
einen
Einblick
in
den
chinesischen
Kulturreichtum.
The
slot
provides
a
glimpse
of
the
Chinese
culture
riches.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Menschen
leidet
auch
der
Kulturreichtum
dieser
Region.
Together
with
the
peoples
the
cultural
heritage
of
this
region
suffers
from
the
civil
wars.
ParaCrawl v7.1
Leidenschaft,
Schönheit,
Romantik
und
Kulturreichtum
-
das
bekommen
Sie
bei
einem
Yachtcharter
in
Spanien
.
Passion,
beauty,
romance
and
richness
of
culture
–
this
is
what
you
get
with
a
yacht
charter
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprachenvielfalt,
die
es
überall
in
der
Europäischen
Union
gibt,
ist
eng
mit
dem
Kulturreichtum
und
der
religiösen
Vielfalt
Europas
verbunden.
The
linguistic
variety
that
exists
throughout
the
European
Union
is
closely
linked
to
Europe’s
cultural
wealth
and
religious
diversity.
EUbookshop v2
An
der
südöstlichen
Küste
Spaniens
liegt
Valencia
eingeschmiegt
zwischen
Barcelona
und
Andalusien
am
Mittelmeer
–
eine
wunderschöne
Hafenstadt,
umhüllt
von
vielschichtigem
Kulturreichtum.
Nestled
between
Barcelona
and
Andalusia
along
the
southeastern
coast
of
Spain,
Valencia
meets
the
Mediterranean
sea
as
a
beautiful
port
city
steeped
in
layers
of
rich
culture.
ParaCrawl v7.1
Österreich
hat
einen
Kulturreichtum,
der
zwar
unermesslich,
jedoch
nicht
unfassbar
ist:
die
Hochkultur,
vor
allem
aber
auch
die
Alltagskultur
und
die
besondere
Lebensart
der
Menschen,
die
hier
leben.
Austria
has
an
abundance
of
cultural
treasures
that
is
immeasurable
but
not
incomprehensible.
This
includes
its
“high
culture”,
of
course,
but
also
its
everyday
culture
and
the
special
lifestyle
of
the
people
who
live
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Kulturreichtum
unseres
Landes
ist
nicht
zuletzt
das
Resultat
unterschiedlichster
Einflüsse
aus
West
und
Ost,
aus
Nord
und
Süd.
The
cultural
wealth
of
our
country
is
not
least
the
result
of
a
great
variety
of
influences
from
West
and
East,
North
and
South.
ParaCrawl v7.1
Angefangen
beim
Quartier
Impérial
und
seinen
Kirchengebäuden,
dem
Mosel-Ufer
über
das
Deutsche
Tor
bis
hin
zu
den
Stadtmauern
punktet
Metz
mit
einem
wirklichen
Kulturreichtum.
Beginning
with
the
Quartier
Impérial
and
its
places
of
worship
and
the
banks
of
the
Mosel
River
through
to
the
Deutsche
Tor
and
the
city
walls,
Metz
truly
boasts
a
wealth
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Mutterer
und
Natterer
lassen
Tradition
hochleben:
Ausgelassene
Feste,
echte
Tiroler
Volksmusik
von
traditionsreichen
Kapellen
und
viel
regionale
Kulinarik
tragen
zum
Kulturreichtum
beider
Feriendörfer
bei.
Because
the
residents
of
Mutters
and
Natters
really
know
how
to
celebrate
tradition
–
exuberant
celebrations,
genuine
Tyrolean
folk
music
from
traditional
bands
and
plenty
of
regional
cuisine
all
contribute
to
the
cultural
wealth
of
the
two
villages.
ParaCrawl v7.1
Das
Rahmenprogramm
der
diesjährigen
Messe
stellt
Themen
ins
Rampenlicht,
die
langfristig
den
heimischen
Tourismus
bewegen,
vor
allem
aktive
Touristik
in
Regionen
(für
Radtouristik
interessieren
sich
laut
Umfragen
55
%
der
Messebesucher,
für
Wandertouristik
sogar
92
%),
Kulturreichtum
der
Regionen
mit
Fokus
auf
barocke
Baudenkmäler
sowie
regionale
Gastronomie
.
They
include
active
tourism
in
the
regions
(According
to
a
survey,
55%
of
trade
fair
visitors
are
interested
in
cycling
and
even
92%
in
hiking),
followed
by
the
cultural
wealth
of
the
regions,
with
emphasis
on
Baroque
monuments
and
regional
cuisine
.
ParaCrawl v7.1
Jasen
Boko,
ein
Literaturkritiker
aus
Split,
stellte
die
Traduki-Bücher
vor
und
bot
einen
interessanten
Überblick
über
den
Kulturreichtum
der
deutschen
Sprache.
Jasen
Boko,
a
literary
critic
from
Split,
presented
the
Traduki
books
and
offered
an
interesting
overview
of
the
culture
wealth
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Natur-
und
Kulturreichtum
auf
der
Erdoberfläche
hat
die
Slowakei
auch
Kostbarkeiten,
die
unter
der
Erde
verborgen
sind.
Except
natural
and
cultural
treasures
on
the
face
of
the
earth,
Slovakia
has
some
gems
hidden
beneath
the
surface.
ParaCrawl v7.1