Translation of "Kulturreichtum" in English

Die EU verfügt über einen maritimen Kulturreichtum, der keinesfalls übersehen werden darf.
The EU has a rich maritime culture which should not be overlooked.
TildeMODEL v2018

Außerdem bietet das Netz Zugang zu einem geradezu unerschöpflichen Wissens- und Kulturreichtum.
In addition, the net work provides access to a tremendous wealth of educational and cultural resources.
EUbookshop v2

Der Spielautomat bietet einen Einblick in den chinesischen Kulturreichtum.
The slot provides a glimpse of the Chinese culture riches.
ParaCrawl v7.1

Mit den Menschen leidet auch der Kulturreichtum dieser Region.
Together with the peoples the cultural heritage of this region suffers from the civil wars.
ParaCrawl v7.1

Leidenschaft, Schönheit, Romantik und Kulturreichtum - das bekommen Sie bei einem Yachtcharter in Spanien .
Passion, beauty, romance and richness of culture – this is what you get with a yacht charter in Spain.
ParaCrawl v7.1

Die Sprachenvielfalt, die es überall in der Europäischen Union gibt, ist eng mit dem Kulturreichtum und der religiösen Vielfalt Europas verbunden.
The linguistic variety that exists throughout the European Union is closely linked to Europe’s cultural wealth and religious diversity.
EUbookshop v2

An der südöstlichen Küste Spaniens liegt Valencia eingeschmiegt zwischen Barcelona und Andalusien am Mittelmeer – eine wunderschöne Hafenstadt, umhüllt von vielschichtigem Kulturreichtum.
Nestled between Barcelona and Andalusia along the southeastern coast of Spain, Valencia meets the Mediterranean sea as a beautiful port city steeped in layers of rich culture.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat einen Kulturreichtum, der zwar unermesslich, jedoch nicht unfassbar ist: die Hochkultur, vor allem aber auch die Alltagskultur und die besondere Lebensart der Menschen, die hier leben.
Austria has an abundance of cultural treasures that is immeasurable but not incomprehensible. This includes its “high culture”, of course, but also its everyday culture and the special lifestyle of the people who live here.
ParaCrawl v7.1

Der Kulturreichtum unseres Landes ist nicht zuletzt das Resultat unterschiedlichster Einflüsse aus West und Ost, aus Nord und Süd.
The cultural wealth of our country is not least the result of a great variety of influences from West and East, North and South.
ParaCrawl v7.1

Angefangen beim Quartier Impérial und seinen Kirchengebäuden, dem Mosel-Ufer über das Deutsche Tor bis hin zu den Stadtmauern punktet Metz mit einem wirklichen Kulturreichtum.
Beginning with the Quartier Impérial and its places of worship and the banks of the Mosel River through to the Deutsche Tor and the city walls, Metz truly boasts a wealth of culture.
ParaCrawl v7.1

Denn die Mutterer und Natterer lassen Tradition hochleben: Ausgelassene Feste, echte Tiroler Volksmusik von traditionsreichen Kapellen und viel regionale Kulinarik tragen zum Kulturreichtum beider Feriendörfer bei.
Because the residents of Mutters and Natters really know how to celebrate tradition – exuberant celebrations, genuine Tyrolean folk music from traditional bands and plenty of regional cuisine all contribute to the cultural wealth of the two villages.
ParaCrawl v7.1

Das Rahmenprogramm der diesjährigen Messe stellt Themen ins Rampenlicht, die langfristig den heimischen Tourismus bewegen, vor allem aktive Touristik in Regionen (für Radtouristik interessieren sich laut Umfragen 55 % der Messebesucher, für Wandertouristik sogar 92 %), Kulturreichtum der Regionen mit Fokus auf barocke Baudenkmäler sowie regionale Gastronomie .
They include active tourism in the regions (According to a survey, 55% of trade fair visitors are interested in cycling and even 92% in hiking), followed by the cultural wealth of the regions, with emphasis on Baroque monuments and regional cuisine .
ParaCrawl v7.1

Jasen Boko, ein Literaturkritiker aus Split, stellte die Traduki-Bücher vor und bot einen interessanten Überblick über den Kulturreichtum der deutschen Sprache.
Jasen Boko, a literary critic from Split, presented the Traduki books and offered an interesting overview of the culture wealth of the German language.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Natur- und Kulturreichtum auf der Erdoberfläche hat die Slowakei auch Kostbarkeiten, die unter der Erde verborgen sind.
Except natural and cultural treasures on the face of the earth, Slovakia has some gems hidden beneath the surface.
ParaCrawl v7.1