Translation of "Kulturraum" in English
Die
Europäische
Union
ist
aber
auch
ein
Kulturraum
von
unermesslicher
Vielfalt.
But
the
European
Union
is
also
a
cultural
area
of
immeasurable
diversity.
Europarl v8
Der
Wandel
vollzog
sich
jedoch
nicht
in
jedem
Kulturraum
gleich
schnell.
The
pace
of
change
has
varied
markedly
within
regions
and
across
cultural
sub-groups.
News-Commentary v14
Erholungs-
und
Kulturraum
für
Land-
und
Stadtbewohner
bieten.
Recreational
and
culturally
attractive
areas
for
citizens
from
urban
areas.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen,
wir
wollen
den
Kulturraum
Europa.
We
need
and
we
want
a
Europe
of
culture.
EUbookshop v2
Sie
allein
können
einen
gemeinsamen
europäischen
Kulturraum
verwirklichen.
They
alone
can
make
a
common
“European
cultural
area”
a
reality.
EUbookshop v2
Rumänien
fühlt
sich
traditionell
eng
mit
dem
deutschen
Kulturraum
verbunden.
Romanians
have
traditionally
felt
a
close
affinity
with
German
culture.
ParaCrawl v7.1
In
Liapades
können
Sie
im
Kulturraum
zweimal
auf
dem
Fußballplatz
recyceln.
In
Liapades
you
can
recycle
in
the
cultural
room
twice
in
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Der
Palais
Lumière,
Kulturraum,
empfängt
jede
Jahreszeit
Ausstellungen.
The
Palais
Lumière,
a
cultural
centre,
proposes
exhibitions
every
season.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Münzen
aus
dem
griechischen
Kulturraum
wurde
sehr
aktiv
geboten.
Coins
from
the
Greek
cultural
sphere
were
also
actively
bid
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
hat
Eingang
in
den
europäischen
Kulturraum
gefunden
und
bezeichnet
diverse
Kunstformen.
The
term
has
found
its
way
into
European
culture
and
refers
to
various
art
forms.
ParaCrawl v7.1
Das
Waschhaus
Potsdam
ist
ein
genreübergreifender
Kunst-
und
Kulturraum.
The
Waschhaus
Potsdam
is
a
genre-spanning
art
and
culture
space.
ParaCrawl v7.1
Der
unterhaltsame
Mix
aus
Infos
zum
deutschsprachigen
Kulturraum
und
Sprachtraining
verbessert
Ihre
Deutschkenntnisse.
It
offers
an
entertaining
mix
of
information
on
German-speaking
regions
and
language
training
and
will
improve
your
German
skills.
ParaCrawl v7.1
Diese
Region
bildet
einen
interessanten
Kulturraum
mit
eigenartigen
Tänzen
und
Liedern.
This
region
constitutes
an
interesting
cultural
area
having
strange
dances
and
songs.
ParaCrawl v7.1
Im
sibirischen
Kulturraum
wurden
häufig
Pferde
geopfert.
Horses
were
being
sacrificed
very
often
in
asiatic
and
sibirian
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
Tropenwälder
Brasiliens
sind
Lebens-
und
Kulturraum
traditioneller
und
indigener
Bevölkerungsgruppen.
Brazil's
tropical
forests
also
provide
living
and
cultural
space
for
traditional
and
indigenous
population
groups.
ParaCrawl v7.1
Der
Kulturraum
in
der
Maison
de
l'Écriture
ist
an
Sonderausstellungen
gewidmet.
The
cultural
area
in
the
Maison
de
l'Écriture
is
dedicated
to
temporary
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Naturraum
und
Kulturraum
verbinden
sich
auf
diese
Weise
zu
einem
Gesamterlebnis.
This
way,
natural
and
cultural
space
unite
to
create
an
overall
experience.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppe
arbeitet
kontinuierlich
am
therapeutischen
Kulturraum
der
betreuten
Wohngemeinschaften
als
Therapeutischer
Gemeinschaft.
This
group
continuously
works
on
the
therapeutic
cultural
space
of
the
assisted
living
communities
as
a
therapeutic
community.
ParaCrawl v7.1
Der
Leipziger
engagiert
sich
für
bezahlbaren
Wohn-
und
Kulturraum
in
seiner
Stadt.
The
Leipziger
has
dedicated
himself
to
ensuring
affordable
living
and
cultural
space
in
his
city.
ParaCrawl v7.1
Gewohnt
vielfältig
ist
das
Angebot
von
Losen
aus
dem
orientalischen
und
fernöstlichen
Kulturraum.
The
lots
offered
from
the
oriental
and
far
eastern
cultural
region
are
normally
quite
varied.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Pflicht
jeden
Staates,
diesen
Kulturraum
zu
bewahren.
It’s
the
duty
of
each
state
to
save
and
nurture
this
cultural
space.
ParaCrawl v7.1
Althergebrachtes
Wissen
aus
dem
eigenen
Kulturraum
wird
mit
neuen
Erkenntnissen
kombiniert.
Traditional
knowledge
from
their
own
culture
is
combined
with
new
findings.
ParaCrawl v7.1