Translation of "Kulturraum" in English

Die Europäische Union ist aber auch ein Kulturraum von unermesslicher Vielfalt.
But the European Union is also a cultural area of immeasurable diversity.
Europarl v8

Der Wandel vollzog sich jedoch nicht in jedem Kulturraum gleich schnell.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups.
News-Commentary v14

Erholungs- und Kulturraum für Land- und Stadtbewohner bieten.
Recreational and culturally attractive areas for citizens from urban areas.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen, wir wollen den Kulturraum Europa.
We need and we want a Europe of culture.
EUbookshop v2

Sie allein können einen gemeinsamen europäischen Kulturraum verwirklichen.
They alone can make a common “European cultural area” a reality.
EUbookshop v2

Rumänien fühlt sich traditionell eng mit dem deutschen Kulturraum verbunden.
Romanians have traditionally felt a close affinity with German culture.
ParaCrawl v7.1

In Liapades können Sie im Kulturraum zweimal auf dem Fußballplatz recyceln.
In Liapades you can recycle in the cultural room twice in the football field.
ParaCrawl v7.1

Der Palais Lumière, Kulturraum, empfängt jede Jahreszeit Ausstellungen.
The Palais Lumière, a cultural centre, proposes exhibitions every season.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Münzen aus dem griechischen Kulturraum wurde sehr aktiv geboten.
Coins from the Greek cultural sphere were also actively bid on.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff hat Eingang in den europäischen Kulturraum gefunden und bezeichnet diverse Kunstformen.
The term has found its way into European culture and refers to various art forms.
ParaCrawl v7.1

Das Waschhaus Potsdam ist ein genreübergreifender Kunst- und Kulturraum.
The Waschhaus Potsdam is a genre-spanning art and culture space.
ParaCrawl v7.1

Der unterhaltsame Mix aus Infos zum deutschsprachigen Kulturraum und Sprachtraining verbessert Ihre Deutschkenntnisse.
It offers an entertaining mix of information on German-speaking regions and language training and will improve your German skills.
ParaCrawl v7.1

Diese Region bildet einen interessanten Kulturraum mit eigenartigen Tänzen und Liedern.
This region constitutes an interesting cultural area having strange dances and songs.
ParaCrawl v7.1

Im sibirischen Kulturraum wurden häufig Pferde geopfert.
Horses were being sacrificed very often in asiatic and sibirian cultures.
ParaCrawl v7.1

Die Tropenwälder Brasiliens sind Lebens- und Kulturraum traditioneller und indigener Bevölkerungsgruppen.
Brazil's tropical forests also provide living and cultural space for traditional and indigenous population groups.
ParaCrawl v7.1

Der Kulturraum in der Maison de l'Écriture ist an Sonderausstellungen gewidmet.
The cultural area in the Maison de l'Écriture is dedicated to temporary exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Naturraum und Kulturraum verbinden sich auf diese Weise zu einem Gesamterlebnis.
This way, natural and cultural space unite to create an overall experience.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe arbeitet kontinuierlich am therapeutischen Kulturraum der betreuten Wohngemeinschaften als Therapeutischer Gemeinschaft.
This group continuously works on the therapeutic cultural space of the assisted living communities as a therapeutic community.
ParaCrawl v7.1

Der Leipziger engagiert sich für bezahlbaren Wohn- und Kulturraum in seiner Stadt.
The Leipziger has dedicated himself to ensuring affordable living and cultural space in his city.
ParaCrawl v7.1

Gewohnt vielfältig ist das Angebot von Losen aus dem orientalischen und fernöstlichen Kulturraum.
The lots offered from the oriental and far eastern cultural region are normally quite varied.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Pflicht jeden Staates, diesen Kulturraum zu bewahren.
It’s the duty of each state to save and nurture this cultural space.
ParaCrawl v7.1

Althergebrachtes Wissen aus dem eigenen Kulturraum wird mit neuen Erkenntnissen kombiniert.
Traditional knowledge from their own culture is combined with new findings.
ParaCrawl v7.1